当前位置:灵感范文网 >

实用文 >实用文精选 >

诗歌《木兰诗》原文赏析精品多篇

诗歌《木兰诗》原文赏析精品多篇

诗歌《木兰诗》原文赏析精品多篇

关于全诗的主题思想 篇一

《木兰诗》描述了我国古代女英雄木兰代父从军的故事,歌颂了女英雄木兰勤劳朴实、刚强勇敢的性格和不爱功名、不慕富贵的高尚品德。

木兰诗原文: 篇二

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiè),可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯(ānjiān),南市买辔头(pèitóu),北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝(jīntuò),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳,当窗理云鬓(bìn),对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

原文 篇三

《木兰诗》

郭茂倩(宋)

唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,

南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,

愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;

阿姊闻妹来,当户理红妆;

小弟闻姊来,磨刀霍霍我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

问题: 篇四

1、选文中连用三个“我”的作用是什么?

2、品味开、坐、脱、著、理、帖的表达作用。

3、分析“出门看伙伴,伙伴皆惊忙”的表达作用。

字词句 篇五

A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕

注释 篇六

1、唧唧(jī jī):纺织机的声音

2、当户(dāng hù):对着门。

3、机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。

4、惟:只。

5、何:什么。

忆:思念,惦记

6、军帖(tiě):征兵的文书。

7、可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼

8、军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

9、爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

10、愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。

11、鞯(jiān):马鞍下的垫子。

12、辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

13、辞:离开,辞行。

14、溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。

15、旦:早晨。

16、但闻:只听见

17、胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。

18、啾啾(jiū jiū):马叫的声音。

19、天子:即前面所说的“可汗”。

20、万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。

21、关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。

22、朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。

23、寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

24、明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿

25、策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。

26、赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。

27、问所欲:问(木兰)想要什么。

28、不用:不愿意做。

29、尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。

30、愿驰千里足:希望骑上千里马。

31、郭:外城。

32、扶:扶持。 将:助词,不译。

33、姊(zǐ):姐姐。

34 理:梳理。

35、红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。

36、霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。

37、著(zhuó):通假字 通“着”,穿。

38、云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。

39、帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

40、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。

41、双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。

43、行:读háng。

44、傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。

木兰诗注释 篇七

(1)唧唧(jījī):纺织机的声音。

(2)当户(dānghù):对着门。

(3)机杼(zhù)声:织布机发出的'声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。

(4)惟:只。

(5)何:什么。

(6)忆:思念,惦记。

(7)军帖(tiě):征兵的文书。

(8)可汗(kèhán):古代西北地区民族对君主的称呼。

(9)军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

(10)爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

(11)愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。

(12)鞯(jiān):马鞍下的垫子。

(13)辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

(14)辞:离开,辞行。

(15)溅溅(jiānjiān):水流激射的声音。

(16)旦:早晨。

(17)但闻:只听见。

(18)胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。

(19)啾啾(jiūjiū):马叫的声音。

(20)天子:即前面所说的“可汗”。

(21)万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。

(22)关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。

(23)朔(shu)气传金柝(tu):北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。

(24)寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

(25)明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿。

(26)策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。

(27)赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。

(28)问所欲:问(木兰)想要什么。

(29)不用:不愿意做。

(30)尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。

(31)愿驰千里足:希望骑上千里马。

(32)郭:外城。

(33)扶将:扶持。将:助词,不译。

(34)姊(zǐ):姐姐。

(35)理:梳理。

(36)红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。

(37)霍霍(huhu):模拟磨刀的声音。

(38)著(zhuó):通假字通“着”,穿。

(39)云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。

(40)帖(tiē)花黄:帖,通假字,通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

(41)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。

(42)双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

(43)火:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。

(44)行:读háng。

(45)傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。

木兰诗文言文原文 篇八

出处:《乐府诗集》

唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

《木兰诗》理解性默写题 篇九

1·描写木兰勤劳孝顺的诗句是:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息;

2·描写出征前的准备的诗句是:东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭;

3·描写北方战场寒冷,环境艰辛的诗句是:朔气传金柝,寒光照铁衣;

4·描写战事频繁持久,战斗激烈悲壮的诗句是:将军百战死,壮士十年归;

5·侧面描写木兰战功显赫的诗句是:策勋十二转,赏赐百千强;

6·表现木兰不慕厚禄的高尚品质,也反应北朝人民热爱和平,追求安定生活的诗句是:木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡;

7·表现木兰从军谨慎、机智的诗句是:同行十二年,不知木兰是女郎;成语“扑朔迷离”出自本诗,其原句是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

1木兰诗描写木兰奔赴战场时矫健英姿的句子是__________________。

2描写边塞夜景,烘托木兰勇敢坚强性格的句子是________________。

3用比喻作结,抒情议论的句子是____________________________________。

4描写木兰军营中苦寒生活的句子是__________________。

5有诗云:醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。木兰诗中有相似的两句诗是__________________.

6写木兰从军后艰苦战地生活的对偶句是__________________

7赞颂木兰谨慎、聪明、勇敢、能力不逊于男子的议论句是___________________________。

8写木兰出征前紧张、周密准备的句子是___________________________________。

9写木兰经历战争持久、出生入死的激烈紧张战斗的句子是_________________。

10写木兰一家人高高兴兴迎接他回家的情景的'句子_________.

《木兰诗》原文及翻译 篇十

木兰花·池塘水绿风微暖

池塘水绿风微暖,记得玉真初见面。重头歌韵响琤琮,入破舞腰红乱旋。

玉钩阑下香阶畔,醉后不知斜日晚。当时共我赏花人,点检如今无一半。

翻译

园里池塘泛着碧波,微风送着轻暖;曾记得在这里和那位如玉的美人初次相会。宴席上她唱着前后阕重叠的歌词,歌声如鸣玉一般。随后,她随着入破的急促曲拍,舞动腰肢,红裙飞旋,使人应接不暇。

如今在这白玉帘钩和栅门下面,散发着落花余香的台阶旁边,我喝得酩酊大醉,不知不觉日已西斜,天色渐晚。当时和我一起欣赏美人歌舞的人们,如今详查,大多数早已离世。

注释

玉真:仙人,借指美丽的女子。重(chóng)

头:词的上下片声韵节拍完全相同的称重头。琤琮(chēng cóng):象声词,形容金属撞击时所发出的声音。

入破:唐代大曲最精彩的部分。各种乐器合作,曲调由缓转急,舞者进场而舞,节奏逐渐加快,因繁弦急响喻为破碎,故名入破。

乱旋:谓舞蹈节奏加快。

玉钩:帘钩的美称。

香阶:飘有花香的台阶。

共我赏花人:和自己一同观看玉真歌舞的人。

点检:查验。

鉴赏

这是一首怀旧之作。本词追忆早年初见美人时的喜悦与欢欣及今日物是人非的惆怅,在对比中抒发好景不长的人生感慨。词中以往昔“歌韵琤琮”、“舞腰乱旋” 的欢乐场面与今日“点检无一半”的凄清境况对比,抒发了强烈的人生无常的伤感之情。词中所写景物:池塘、绿水、阑干、香阶,均兼关昔今。物是人非,更兼日斜时暮,遂使词人汕然而生故交零落、人生如梦之感。全词以极优美的文辞来流露出词人关于宇宙无穷,人生短暂,景物依然,物是人非的凄然感慨。

最折磨人的'感觉,不是痛苦,而是惆怅的情绪;最令人伤感的,不是生离死别,而是景色依然,人已天涯云杳。“当时共我赏花人,点检如今无一半”——古典的诗意世界,已经远离现实的生活。只希望那些梦里飘飞的花瓣,洋洋洒洒地永远飘落在我的精神世界里。沉湎在回忆中,感觉人生是孤独的,人生其实就是一场寂寞的旅行,没有人可以陪你走到最后。所有的痛苦和美好,都终将随着岁月慢慢远去。云聚云散,潮起潮落。再回首,往事却已随风而去,了无痕迹,最后,还剩下些许淡淡的忧伤和回忆。

赏析

此词以往日之“歌韵琤琮”、“舞腰乱旋”的热烈场面,对照当日之孤独寂寞,上下片对比强烈,思念之情自然流露出来。全词采用前后互见的手法,有明写,有暗示,有详笔,有略笔,写得跌宕有致,音调谐婉,意韵深长。

首句“池塘水绿风微暖”中的“水绿”、“风暖”两个细节暗示出时令为春天,好风轻吹,池水碧绿。这一句是通过眼观身受,暗示词人当时正漫步园中,这眼前景又仿佛过去的情景,所以引起“记得”以下的叙写。此句将“风”与“水”联一起,又隐隐形成风吹水动的迷人画面,同时又由池水的波动暗示着情绪的波动,可谓蕴含丰富。

“记得”以下词人写了一个回忆中春日赏花宴会上歌舞作乐的片断。首先以详笔突出了当时宴乐中最生动最关情的场面:“记得玉真初见面。”“玉真”即绝色女子之代称。紧接着“重头歌韵响琤琮,入破舞腰红乱旋。”写这位女子歌舞之迷人。这是此词中脍炙人口的工丽俊语。上下句式音韵完全相同名“重头”,“重头”讲究回环与复叠,故“歌韵”尤为动人心弦。唐宋大曲末一大段称“破”,“入破”即“破”的第一遍。演奏至此时,歌舞并作,以舞为主,节拍急促,故有“舞腰红乱旋”的描写。以“响琤琮”写听觉感受,以“红乱旋”写视觉感受,这一联写歌舞情态,虽未著一字评语,却赞美之意顿出。

下片第一句“玉钩阑下香阶畔”,点明一个处所,大约是当时歌舞宴乐之地。故此句与上片若断实联。“醉后不知斜日晚”,作乐竟日,毕竟到了宴散的时候,这句仍写当筵情事。同时,黄昏斜日又象征人生晚景。所以,此句又关当时及往昔,这样就为最后抒发感慨作了铺垫。

张宗橚《词林纪事》中说:“东坡诗:‘樽前点检几人非’,与此词结句同意。往事关心,人生如梦,每读一遍,不禁惘然。”的确,此词结句“当时共我赏花人,点检如今无一半”,留给读者的回味和思索是深长的。

创作背景

据考,宋仁宗皇祐二年(1050)晏殊赴永兴军(今陕西长安)任职,张先随其为通判。故晏殊所写这位歌舞妓,当为张先《醉垂鞭》所写的“初相见”的那位女子。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://lgfww.com/syw/shiyongjingxuan/17d24r.html
专题