当前位置:灵感范文网 >

实用文 >实用文精选 >

元宵节的英语 元宵节的英语表达【多篇】

元宵节的英语 元宵节的英语表达【多篇】

元宵节的英语 元宵节的英语表达【多篇】

最新元宵节的英语 篇一

活动目标:

1、学习用湿糯米粉搓元宵并能团得较圆。

2、能感受到元宵节的快乐。

活动准备:

1、请幼儿收集花灯,布置活动室。

2、用湿糯米粉适量,消毒过的盘子一组一个。

3、幼儿用肥皂洗净双手。

活动过程:

一、观赏花灯,感知元宵节。

1、幼儿自由观赏花灯,相互欣赏。

2、引发幼儿讨论:为什么现在要玩花灯?

3、小结:元宵节这一天,大家都要看花灯、玩花灯、做元宵、吃元宵。二、引导幼儿搓元宵。1、老师介绍做元宵的材料,湿糯米粉。

2、讨论制作方法引导幼儿将湿糯米粉搓成长条,再分成一段一段的,最后将每一段搓圆。

三、幼儿操作。

老师将湿糯米粉分给幼儿,让幼儿自己动手操作。提醒幼儿不能把元宵掉到地上,以免弄脏。然后将幼儿做好的元宵送到厨房请师傅帮助煮沸熟。

中班语言:有趣的灯谜

活动目标:

1.知道元宵节有赏灯猜谜的习俗,初步了解灯谜的结构。

2.积极参加猜谜活动,体验猜想和推测的快乐。

活动准备:

园内展出各种各样的花灯和灯谜。

活动建议:

1.用散步时间带幼儿来到花灯展区,开展猜谜活动,帮助幼儿了解灯谜是由谜面和谜底组成的。

2.可采用教师念谜面、幼儿猜谜的形式进行。

大班语言活动《赏花灯、猜灯谜》

活动内容:语言活动"赏花灯、猜灯谜"

活动目标:1、引导幼儿了解赏花灯、猜灯谜是元宵节的风俗习惯之一,感受过节的愉悦心情。

2、能用清楚连贯的语言描述自己的花灯,并讲述一个谜语。

3、发展幼儿的语言交往能力。

活动背景:正月十五"元宵节"前后,孩子们纷纷跟着大人前去公园参观灯会。

活动准备:1、物质--每人准备一盏花灯,上面贴有一则谜语。小奖品若干。

2、知识--有过过节的生活体验。

活动进程:

一、导入

开门见山引入主题:正月十五闹花灯,赏灯猜谜就是我们元宵节的风俗习惯之一。

二、展开

1、赏灯活动。

(1)幼儿相互欣赏各自的花灯,教师引导幼儿用连贯的语言介绍自己花灯的形状、颜色、名称及特别之处等等。

(2)请几名介绍有特色的幼儿给大家介绍自己的花灯。

2、猜谜活动。

(1)教师将幼儿分成两组,a组持有花灯和奖品,并给b组幼儿念谜语,b组来猜灯谜,猜中了即得到奖品。教师讲清玩法后,幼儿自愿展开游戏。(根据时间进行交换)

(2)集体讲述自己猜谜的情况:谁猜中了我的灯谜?我自己猜中了几个灯谜?

(3)集体将难猜的灯谜找出来,大家一起猜,或带回家请爸爸妈妈帮助猜。

三、结束

将a组和b组得到的奖品比一比,看哪队胜利了?

鼓励幼儿将自己猜到的谜语回家说给爸爸、妈妈听,让他们也来猜一猜。

大班艺术教案:制作花灯

活动目标:

1.了解民问花灯的制作材料、工具、程序,产生亲手制作的愿望。

2.能大胆地提出自己的问题,并积极寻求解决的办法。

3.在参与装饰花灯的过程中,丰富审美感受与体验。

活动准备:

1.请民间艺人来园现场表演制作花灯。

2.半成品花灯骨架、各色纸。

活动过程:

1.介绍做花灯的艺人,激发参与活动的愿望。

2.观察已经制作好的花灯,讨论制作需要的材料。

3.看艺人现场表演扎兔子灯,了解做兔子灯的工具、材料及制作方法。

(1)幼儿猜测兔子灯的制作方法。

(2)幼儿观看扎制兔子灯,大胆提出疑惑的问题,寻求问题的解决办法。

(3)讨论、归纳兔子灯的制作方法。(用竹篾扎成兔子的骨架——裱糊白纸——用彩色纸进行美化装饰——装上可以滚动的轮子并安上蜡烛。)

4.分组合作,对半成品花灯骨架进行美化、装饰。

(1)观察半成品花灯骨架,商量装饰的办法。

(2)分组合作,美化装饰花灯。

延伸活动:

在区域中提供可拼插成花灯的吹塑纸、毛线、剪刀、笔等制作材料,供幼儿尝试用对插连接的方法自制花灯并运用各种材料和方法进行装饰。

全园主题会:欢欢喜喜闹元宵

活动目标:

1.通过全园主题会,进一步了解元宵节的来历、意义以及主要的风俗习惯,感受元宵节的热闹、喜庆气氛。

2.积极参与主题会的准备和庆祝活动,大胆表达自己的情感与体验。

3.大、中班幼儿乐于与弟弟、妹妹交往并关心弟弟、妹妹,小班幼儿乐意与同伴分享食品和快乐。

活动准备:

1.张贴海报,邀请家长来园参加活动。

2.举办幼儿自制花灯展,开展自制花灯评比活动。

3.展出能反映幼儿不断丰富元宵节经验的资料和照片。

4.排练舞龙、踩高跷、划旱船等节目。

5.自制、品尝元宵的各种材料和工具。

活动程序:

1.锣鼓队、腰鼓队进场,主持人宣布活动开始。

2.在《金蛇狂舞》的伴奏下,师幼进行舞龙、划旱船、踩高跷、扭秧歌表演。

3.知识竞答活动。

4.宣布制作花灯的评比结果,为获奖幼儿颁奖。

5.文艺表演与游戏、猜谜活动穿插进行。

6.亲子元宵美食活动。

六、资料链接

1.知识资料。

元宵节是每年的农历正月十五,又称“灯节”、“上元节”。上元,含有“新的一年第一次月圆之夜”的意思(道教曾把一年中的正月十五称为“上元节”,七月十五称为“中元节”,十月十五称为“下元节”)。每逢上元,民间有张灯观赏的风俗。元宵之夜,小孩子们纷纷提着灯笼,四处游走玩耍。元宵佳节,不少地方都要举行彩灯展、花灯会。元宵的灯,有挂花灯、滚龙灯、迎轿灯、走马灯、放水灯、展冰灯……像北京的宫灯、天津的宝莲灯、上海的金龙戏珠灯、东北的冰灯,都具有明显的地方特色和独特的艺术风格。过去灯内点蜡烛,现在用电,使灯更加奇幻多姿,五彩缤纷。元宵节有许多传统风俗和节目,如:闹社火、耍龙灯、舞狮子、划旱船、踩高跷、扭秧歌、猜灯谜、吃元宵等。元宵大多是用糯米面包糖馅做成的,它象征着全家团圆和睦、生活幸福甜美。

2.教学资料

(1)音乐。

①歌曲。

②歌曲《卖汤圆》参见印小青主编:《儿童民间歌曲》,沈阳,辽宁文化艺术音像出版社,1999年,第235页。

③歌曲《闹花灯》参见虞永平主编:《幼儿教育活动大全(小班下)》,南京,江苏教育出版社,1996年,第10页。

(2)小班活动《漂亮的灯笼》的制作步骤图。

元宵节英语介绍 篇二

每年农历的一月十五日是中国人的元宵节,它正好在春节之后。

The Lantern Festival is cele/pated everywhere on January 15th of the lunar calendar, right after the Spring Festival.

传统意义上元宵节也是春节活动的一部分。

Traditionally, the Lantern Festival is a part of the Spring Festival.

这天是农历新年里第一个月圆的日子。

This day is always the first full moon in the lunar New Year.

中国各地张灯结彩,家家户户歌舞游乐,人们做元宵、放烟火。

Across China, people cele/pate by hanging up lanterns and festoons, attending dancing and singing performances, making “Yuan Xiao” or sweet rice dumplings and lighting fireworks.

这也是庆祝春节的延续。

This is also a continuation of the Spring Festival cele/pation.

在元宵节之夜,天上明月高照,地上彩灯万盏。

On the Lantern Festival night, the moon illuminates the dark sky while many lanterns shine /pight colors on the earth.

元宵夜观花灯的习俗开始于两千多年前的西汉时期。

The traditions of viewing decorative lanterns on this night began more than two thousand years ago in the Western Han Dynasty.

最早只是在皇宫中点灯祈福。

In the earlier times, those beautiful lanterns were only seen in the imperial palaces.

慢慢地演变成民间最盛大的灯节。

Slowly it evolved into a cele/pation on the grand scale for the ordinary folks everywhere.

在元宵节前许多天,人们就开始忙着用油纸、绸布、竹子和花朵等材料制作各式各样的灯笼。

A few days before the lantern festival, people begin gathering oiled paper, silk cloths, bamboo sticks and flower to make all types of lanterns.

或者到热闹的灯市上挑选自己喜爱的灯笼。

Some people go to the lively streets to pick a personal favorite.

花灯的主题既有民间传说,又有节日习俗和各种吉祥物等。

The lanterns sometimes come in a series about certain folklore, holiday customs, or lucky mascots.

元宵节也是一个浪漫的节日。

The Lantern Festival is also a romantic holiday.

在封建社会时,年轻女孩不允许出外自由活动。

In feudal society, young girls were not allowed to go out freely.

但在元宵节晚上,她们却可以结伴出游观赏花灯。

But on the night of the Lantern Festival, they were allowed to view the lantern lights in groups.

未婚男女也常借着赏花灯与情人相会。

Sometimes couples would go on dates strolling down the streets lit with lantern lights.

如今人们依然会在元宵夜相邀一起去赏花灯。

Today people still invite others to view lanterns together.

在中国南北各地都有风格不同的元宵灯会。

Across China, the Lantern Festival is cele/pated in many different styles.

在临水的地方,人们把做好的莲花灯放进河里,让灯顺流而下,带去自己对已逝亲人的思念。

In places near water, people put Lotus Lanterns in the river to let them flow down stream, carrying the loss they feel for the relatives that have passed away.

在北方,传统习俗与现代科技相结合发展成为冰灯节。

In the North, as traditional customs combined with modern science and technology, there evolved the Ice Lantern Festival.

天然冰雪与灯光色彩巧妙结合,透过雕塑、造型、建筑和造景,成为一个绚丽的冰雪天堂。

The combination of the ice and snow with colored lights, carvings, designs, and special scenery yield a spectacular winter paradise.

猜灯谜是中国特有的文字游戏。

The Lantern Riddle is a special word-game played by the Chinese people.

人们不仅制作出各种漂亮的灯笼供大家观赏,还设计出许多有趣的谜语。

The Chinese people not only craft many types of beautiful lanterns for the others to appreciate, but also create many interesting riddles.

传统的灯谜是直接写在灯笼上的。

The traditional riddles are written on the lanterns.

现在,人们在灯笼的下面贴上写了谜语的纸条,供观灯的人猜。

Today, many people glue a slip of paper with the riddle at the bottom of the lanterns for the viewers to solve.

那些猜中的人还会得到出谜者赠送的小奖品。

Those who solve the riddles correctly will receive a prize from the riddle’s creator.

和其他的中国传统节日一样,元宵节也有自己的节日食品——“元宵”。

Just like China’s other traditional holidays, the Lantern Festival also has its own special dish —“Yuan Xiao”, or sweet dumpling soup.

虽然“元宵”在南北两地叫法不同,做法也不同,但它们都是用糯米粉做皮儿。

Although the sweet dumplings differ in name and recipe from the North and South, they are always made with glutinous rice flour as the outside.

里面包上各种果仁和糖做成的馅儿。

The filling is usually composed of different kinds of fruit kernels and sugar.

包出来的形状是一样的——圆圆的、白白的,因为它和元宵夜的圆月一样,代表着团圆。

The sweet dumplings are always round and white, as it represents the moon on the night of the Lantern Festival.

最新元宵节的英语 篇三

元宵节

玉兔忧伤的歌声

唱出烟花绽放出的情绪

思念在灯烛里

抚摩着夜的身躯

手中燃烧的`纸烟

腾娜着青色的忧郁

把你往日的欢颜

香薰成都市夜的静寂

翘望的双眼

在枯瘦的枝头寻觅

翠绿生命季节的

嫣然笑语

爱情哭泣的泪

晶成了节日无人的街衢

风儿把你的衣袂

灿成傍月的云霁

蟾宫飘落的诗笺

写满激情的故事

飘雪的日子

每一片凋零

都有葱茏的相惜

烟花璀出的绚丽

把每一年的落黄度绿

最新元宵节的英语 篇四

——题记

一年一度的元宵又到了,传说在很久以前一只凶兽四处害人,人们就去打他,后来一只神鸟因迷路降落人间,竟意外被人射杀,天帝十分生气,下令让士兵在正月十五到人间放火以示惩罚,天帝女儿心善,不忍心看百姓受苦就把这个消息告诉众人,一位老人家想出办法,在每年十五让每家每户张灯结彩,点炮竹,放烟花,到那天天帝往下看,心中大快,就这样人们称这天为“元宵节”。

夜幕降临了,从前的寂静热闹起来,人们都沸腾了,大人们走家串户门,嘴始终不停地叙说着,小孩们点的灯笼,四处欢喜。他们扶老携幼,谁也不想错过这样的节日,灯笼在明亮地照着。

元宵节少不了汤圆,那一个个圆圆的汤圆十分诱人,这汤圆里包含着满满的爱,每当这时家人们聚集在一起吃汤圆,因此汤圆也象征着团圆,团团圆圆,每一家都幸福美满。

20__的元宵节依旧有月有灯,依旧是那么热闹。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://lgfww.com/syw/shiyongjingxuan/70j9z3.html
专题