当前位置:灵感范文网 >

实用文 >实用文精选 >

华子冈原文、翻译注释及赏析【精品多篇】

华子冈原文、翻译注释及赏析【精品多篇】

华子冈原文、翻译注释及赏析【精品多篇】

原文: 篇一

华子冈

唐代:裴迪

日落松风起,还家草露晞。

云光侵履迹,山翠拂人衣。

译文: 篇二

日落松风起,还家草露晞(xī)。

华子冈:王维隐居地辋川别墅中的风景点。也作“华子岗”。裴迪是王维的挚友。王维隐居辋川,作者与他“浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日”,两人各写了二十首小诗,咏辋川胜迹,汇为《辋川集》,此为其中第二首。日落:一作“落日”。松风:松林之风。晞:晒干。

云光侵履(lǚ)迹,山翠拂人衣。

云光:云雾和霞光,傍晚的夕阳余晖。侵:逐渐侵染,掩映。履迹:人的足迹。履,鞋。山翠:苍翠的山气。山色青缥,谓之翠微。

《华子岗》原文及赏析 篇三

原文:

华子岗(日落松风起)原文

【华子岗】

日落松风起,还家草露晞。

云光侵履迹,山翠拂人衣。

华子岗(日落松风起)拼音解读

【huá zǐ gǎng 】

rì luò sōng fēng qǐ ,hái jiā cǎo lù xī 。

yún guāng qīn lǚ jì ,shān cuì fú rén yī 。

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

诗词赏析:

裴迪是盛唐田园山水诗派的主要诗人之一,早年与王维、崔兴宗等隐居终南山,互相倡和。后王维得辋川别墅,裴迪成为座上常客,“辋水周于舍下,别涨竹洲花坞,与道友裴迪浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日”(《旧唐书·王维传》)。宾主咏辋川二十景,各成绝句二十首,这就是著名的《辋川集》。《华子冈》就是其中的一篇。

《华子岗》原文及赏析 篇四

原文

日落松风起,还家草露晞。

云光侵履迹,山翠拂人衣。

赏析

裴迪是盛唐田园山水诗派的主要诗人之一,早年与王维、崔兴宗等隐居终南山,互相唱和。后王维得辋川别墅,裴迪成为座上常客,“辋水周于舍下,别涨竹洲花坞,与道友裴迪浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日”(《旧唐书·王维传》)。宾主咏辋川二十景,各成绝句二十首,这就是著名的《辋川集》。《华子冈》就是其中的一篇。

王维曾这样描述他们对华子冈的感受∶“夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下,寒山远火,明灭林外,深巷寒犬,吠声如豹,村墟夜舂,复与疏钟相间。此时独坐,僮仆静默。多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清池也。”(选自《山中与裴秀才迪书》)裴迪此诗描写的正是这秋晚的华子冈景色。

这首诗,诗人以‘还家’为线索,通过自己的所见所闻所感,把落日、松风、草露、云光、山翠这些分散的景物,有机的连缀成一幅有声有色、动静相宜的艺术画面,着墨不多,而极富神韵。

‘还家’与‘落日’响应,不仅点出了诗人以游览多时,而且也画出了作者游兴未尽,漫步下岗的悠然自得的形象。云光,指落日的余晖。‘侵’有逐渐侵染之意.‘山翠’之苍翠欲滴的山色。用一‘拂’字,增强了动感,使人想见那山色是如何的苍翠可爱,柔和多姿。

这‘侵'和‘拂’都可说是‘活字’,使句子活了全诗活了,云光山色也都获得了生命。他们追逐着诗人的足迹,轻拂着诗人的。衣衫,表现了对诗人眷恋不舍的深情。

落日西下,松风渐起,诗人游兴未尽,漫步在回家的山间小道上。全诗以“还家”为线索,通过诗人对所见所闻的独特感受,向读者展示了一幅有声有色、亦动亦静的艺术画面。首句一“落”一“起”两个相对应的动词,把夕阳西下、晚风初起的黄昏景色鲜明地勾画出来,人们可以看到夕阳悄悄躲入山后,微风轻轻掠过松林。第二句紧扣上句,正当秋高气爽之日,落日照射,松风吹拂,路边小草上的露珠早已挥发殆尽了,所以说“草露晞”。后两句写云光、山翠。云光指傍晚的夕阳余晖,山翠即山气、山色,山色青缥,谓之翠微。这里诗人也用了两个动词━━“侵”和“拂”,侵有侵染之意,形象地描写出诗人在夕阳下悠然自得、漫步下岗的生动情景。“山翠拂人衣”一句,暗里转换了主宾关系,赋予薄暮明灭的山色以主动性,增强了景物的动感。拂有吹拂之意,云光山色,追逐着诗人的脚步,吹拂着诗人的衣衫,从反面又衬托出诗人对华子岗景色的喜爱和流连。

诗中的“侵”字写夕阳的余晖逐渐消褪的过程,写出了诗人在夕阳下一步步下行的生动情景;“拂”字运用拟人手法,增强了动感,表现了山色的青翠可爱,柔和多姿。这两个动词写云光山翠对诗人的眷恋不舍之情,正折射出作者对华子岗的喜爱与留恋。

寥寥二十字,寓诗人独特的感受于寻常的山间景色之中,笔墨疏淡而意蕴超远。前人论王、裴辋川唱和,说“神与境会,境从语显,其命意造语,皆从沈思苦练后,却如不经意出之,而意味、神采、风韵色色都绝”(王士禛《唐人万首绝句选评》),诚然。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://lgfww.com/syw/shiyongjingxuan/r3d8wv.html
专题