当前位置:灵感范文网 >

实用文 >实用文精选 >

唐诗英文诗歌经典(精品多篇)

唐诗英文诗歌经典(精品多篇)

唐诗英文诗歌经典(精品多篇)

唐诗英文翻译诗歌 篇一

塞下曲四首(之三)

卢纶

月黑雁飞高, 单于夜遁逃。

欲将轻骑逐, 大雪满弓刀。

border-songs iii

lu lun

high in the faint moonlight, wildgeese are soaring.

tartar chieftains are fleeing through the dark --

and we chase them, with horses lightly burdened

and a burden of snow on our bows and our swords.

唐诗英文版 篇二

渭川田家

王维

斜光照墟落, 穷巷牛羊归。

野老念牧童, 倚杖候荆扉。

雉雊麦苗秀, 蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄立, 相见语依依。

即此羡闲逸, 怅然吟式微。

a farm-house on the wei river

wang wei

in the slant of the sun on the country-side,

cattle and sheep trail home along the lane;

and a rugged old man in a thatch door

leans on a staff and thinks of his son, the herdboy.

there are whirring pheasants? full wheat-ears,

silk-worms asleep, pared mulberry-leaves.

and the farmers, returning with hoes on their shoulders,

hail one another familiarly.

…no wonder i long for the simple life

and am sighing the old song, oh, to go back again!

英文版唐诗经典5篇相关文章

★5U文学网-提供工作范文-诗歌文学-名言佳句大全

唐诗英文诗歌 篇三

长干行二首(之一)

崔颢

君家何处住, 妾住在横塘。

停船暂借问, 或恐是同乡。

a song of changgan i

cui hao

“tell me, where do you live? --

near here, by the fishing-pool?

let's hold our boats together, let's see

if we belong in the same town.”

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://lgfww.com/syw/shiyongjingxuan/v1vd90.html
专题