当前位置:灵感范文网 >

有关初一上册语文文言文《咏雪》翻译及原文的优秀范文

初一上册语文文言文《咏雪》翻译及原文(精品多篇)
  • 初一上册语文文言文《咏雪》翻译及原文(精品多篇)

  • 《咏雪》翻译篇一译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢...
  • 17702
咏荆轲原文及翻译,咏荆轲赏析
  • 咏荆轲原文及翻译,咏荆轲赏析

  • 咏荆轲原文作者:陶渊明〔魏晋〕燕丹善养士,志在报强嬴。招集百夫良,岁暮得荆卿。君子死知己,提剑出燕京;素骥鸣广陌,慷慨送我行。雄发指危冠,猛气冲长缨。饮饯易水上,四座列群英。渐离击悲筑,宋意唱高声。萧萧哀风逝,淡淡寒波生。商音更流涕,羽奏壮士惊。心知去不归,且有后世名。登车...
  • 23416
咏史原文及翻译,咏史赏析
  • 咏史原文及翻译,咏史赏析

  • 咏史原文作者:左思〔魏晋〕郁郁涧底松,离离山上苗。以彼径寸茎,荫此百尺条。世胄蹑高位,英俊沉下僚。地势使之然,由来非一朝。金张藉旧业,七叶珥汉貂。冯公岂不伟,白首不见招。咏史译文及注释译文茂盛葱翠的松树生长在山涧底,风中低垂摇摆着的小树生长在山顶上。由于生长的地势高...
  • 21333
文言文《师说》原文及翻译
  • 文言文《师说》原文及翻译

  • 《师说》这是韩愈在古文运动中的一篇力作,阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。下面是文言文《师说》原文及翻译,一起来看看!文言文《师说》原文:古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解...
  • 31017
初一下册《孙权劝学》文言文翻译及原文精品多篇
  • 初一下册《孙权劝学》文言文翻译及原文精品多篇

  • 本文成语篇一1.本文是怎样以对话表现人物的?本文注重以对话表现人物。对话言简意丰,生动传神,富于情趣。仅寥寥数语,就使人感受到三位人物各自说话时的口吻、神态和心理。孙权劝学,先一语破的,向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,...
  • 10516
咏雪原文及翻译【精品多篇】
  • 咏雪原文及翻译【精品多篇】

  • 原文:篇一谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。注释:篇二在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚在一起,跟子侄辈的人谈论诗文。不久,雪下得...
  • 29908
咏雪雪文言文翻译(精品多篇)
  • 咏雪雪文言文翻译(精品多篇)

  • 注释篇一谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。内集:家庭聚会。与儿女讲论文义(讲论文义:讲解诗文。)(讲:讲解)(论:讨论)俄而雪骤,公欣然曰(俄而:不久,一会儿)(骤;急速,大)(欣然:高兴的样子)胡儿:即谢朗。谢朗,字...
  • 19623
高一语文文言文原文及翻译【精品多篇】
  • 高一语文文言文原文及翻译【精品多篇】

  • 高一语文文言文原文及翻译篇一《鸿门宴》原文及翻译【原文】沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨(xiǎng)士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽...
  • 6900
八年级语文上册文言文《三峡》原文及翻译精品多篇
  • 八年级语文上册文言文《三峡》原文及翻译精品多篇

  • 课时安排:篇一一课时峡课文原文篇二自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分②,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂...
  • 31510
文言文狼原文及翻译
  • 文言文狼原文及翻译

  • 狼对照翻译:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一...
  • 17343
咏雪文言文翻译:(新版多篇)
  • 咏雪文言文翻译:(新版多篇)

  • 译文篇一一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大...
  • 11132
初一语文上册世说新语之《咏雪》原文及翻译【通用多篇】
  • 初一语文上册世说新语之《咏雪》原文及翻译【通用多篇】

  • 原文:篇一谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。注释:篇二在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚在一起,跟子侄辈的人谈论诗文。不久,雪下得...
  • 32878
文言文及翻译初中 初中语文文言文翻译(多篇)
  • 文言文及翻译初中 初中语文文言文翻译(多篇)

  • 关于文言文陈情表的写作背景怎么写篇一一、引导学生体会作者至真至诚的亲情忠情;二、引导学生赏析本文文思缜密,脉络分明,陈情于事、寓理于情的构思艺术和骈散结合形象生动的语言艺术;三、继续指导学生积累常用的文言词语和相关文化常识;一、本文写法上的特点:融情于事二、李密...
  • 27746
咏早梅原文及翻译,咏早梅赏析
  • 咏早梅原文及翻译,咏早梅赏析

  • 咏早梅原文作者:何逊〔南北朝〕兔园标物序,惊时最是梅。衔霜当路发,映雪拟寒开。枝横却月观,花绕凌风台。朝洒长门泣,夕驻临邛杯。应知早飘落,故逐上春来。咏早梅创作背景公元507年(梁武帝天监六年)旧历四月,抚军将军建安王萧伟出为都督扬、南徐二州诸军事、扬州刺史,何逊迁水曹行...
  • 27562
八年级语文上册文言文《三峡》原文及翻译(多篇)
  • 八年级语文上册文言文《三峡》原文及翻译(多篇)

  • 《三峡》译文篇一在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要...
  • 22518
高一语文文言文原文及翻译【多篇】
  • 高一语文文言文原文及翻译【多篇】

  • 高一语文文言文原文及翻译篇一《赤壁赋》原文及翻译原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所知,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘...
  • 11492
西施咏原文及翻译,西施咏赏析
  • 西施咏原文及翻译,西施咏赏析

  • 西施咏原文作者:王维〔唐代〕艳色天下重,西施宁久微。朝为越溪女,暮作吴宫妃。贱日岂殊众,贵来方悟稀。邀人傅脂粉,不自著罗衣。君宠益娇态,君怜无是非。当时浣纱伴,莫得同车归。持谢邻家子,效颦安可希。西施咏创作背景《西施咏》作于天宝时期。王维所处的盛唐时代,在繁华的外衣下...
  • 23170
咏雪文言文原文与翻译(精品多篇)
  • 咏雪文言文原文与翻译(精品多篇)

  • 《咏雪》赏析篇一“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”文章第一句交代咏雪的背景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。东晋的谢氏家族是个赫赫有名的诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安。在这样的家族里,遇到雪天无法外出,才有“讲论文义”的雅兴。召集人兼主讲人自然是谢安...
  • 25726
咏傀儡原文及翻译,咏傀儡赏析
  • 咏傀儡原文及翻译,咏傀儡赏析

  • 咏傀儡原文作者:杨亿〔宋代〕鲍老当筵笑郭郎,笑他舞袖太郎当。若教鲍老当筵舞,转更郎当舞袖长。咏傀儡鉴赏这首诗用朴素自然的语言咏傀儡以言情,形象生动,耐人咀嚼。诗题《咏傀儡》,意为吟咏木偶戏中的木偶。诗的前两句“鲍老当筵笑郭郎,笑他舞袖太郎当”,“鲍老”,是宋代戏剧中的...
  • 21103
高一语文文言文原文及翻译
  • 高一语文文言文原文及翻译

  • 高一语文文言文原文及翻译1《劝学》原文及翻译【原文】君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也...
  • 7163
咏柳原文及翻译,咏柳赏析
  • 咏柳原文及翻译,咏柳赏析

  • 咏柳原文作者:曾巩〔宋代〕乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。咏柳译文及注释译文杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下狂扭乱舞。只懂得用它的飞絮蒙住日月,却不知天地之间还有秋霜。注释倚:仗恃,依靠。狂:猖狂。解把:解得,懂得。飞花:柳絮。咏柳赏...
  • 29231
咏牡丹原文及翻译,咏牡丹赏析
  • 咏牡丹原文及翻译,咏牡丹赏析

  • 咏牡丹原文作者:陈与义〔宋代〕一自胡尘入汉关,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龙钟客,独立东风看牡丹。咏牡丹创作背景这首诗作者写于公元1136年(绍兴六年)。当时陈与义以病告退,除显谟阁直学士,提举江州太平观,寓居浙江桐乡。陈与义是洛阳人,洛阳以牡丹闻名天下,因此他见到眼前牡丹盛开...
  • 31776
咏雪文言文翻译【精品多篇】
  • 咏雪文言文翻译【精品多篇】

  • 《咏雪》赏析篇一“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”文章第一句交代咏雪的背景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。东晋的谢氏家族是个赫赫有名的诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安。在这样的家族里,遇到雪天无法外出,才有“讲论文义”的雅兴。召集人兼主讲人自然是谢安...
  • 17355
咏雪原文及译文【多篇】
  • 咏雪原文及译文【多篇】

  • 《落梅》原文及赏析篇一落梅风·咏雪原文作者:张鸣善漫天坠,扑地飞,白占许多田地。冻杀吴民都是你!难道是国家祥瑞?落梅风·咏雪译文及注释译文漫天飘坠,扑地飞舞,白白地占了许多的田地。把黎民百姓都冻坏了,说什么是国家祥瑞?注释⑴白占:强取豪夺。⑵吴民:明蒋一葵《尧山堂外纪》原...
  • 32184
咏雪原文及翻译,咏雪赏析
  • 咏雪原文及翻译,咏雪赏析

  • 咏雪原文作者:刘义庆〔南北朝〕谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。咏雪创作背景《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中...
  • 27836
专题