当前位置:灵感范文网 >

有关《硕人》原文及赏析的优秀范文

《硕人》原文及赏析【精品多篇】
  • 《硕人》原文及赏析【精品多篇】

  • 《国风·卫风·硕人》注释篇一硕人:高大白胖的人,美人。当时以身材高大为美。此指卫庄公夫人庄姜。颀(qí):修长貌。衣锦:穿着锦衣,翟衣。“衣”为动词。褧(jiǒng):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。齐侯:指齐庄公。子:这里指女儿。卫侯:指卫庄公。东宫:太子居处,这里指齐太子得...
  • 19355
駉原文及翻译,駉赏析
  • 駉原文及翻译,駉赏析

  • 駉原文作者:佚名〔先秦〕駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆,思马斯臧。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期,思马斯才。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。思无斁,思马斯作。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉...
  • 24416
《硕人》原文、翻译及赏析(精品多篇)
  • 《硕人》原文、翻译及赏析(精品多篇)

  • 《卫风·硕人》鉴赏篇一《硕人》是《诗经·卫风》中的一首,是赞美是齐庄公的女儿、卫庄公的夫人庄姜的诗。其中“巧笑倩兮,美目盼兮”二句对庄姜之美的精彩刻画,永恒地定格了中国古典美人的曼妙姿容,历来备受推崇。《卫风·硕人》通篇用了铺张手法,不厌其烦地吟唱了有关“硕人...
  • 9155
《蜀道难》原文及赏析
  • 《蜀道难》原文及赏析

  • 《蜀道难》原文及赏析1蜀道难李白噫吁嚱!危呼高哉!蜀道之难难于上青天。蚕丛及鱼凫,开国何茫然。尔来四万八千岁,始与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得,猿猱欲度愁攀缘。...
  • 17090
硕人原文及翻译,硕人赏析
  • 硕人原文及翻译,硕人赏析

  • 硕人原文作者:佚名〔先秦〕硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭...
  • 32497
《诗经·卫风·硕人》原文及赏析(精品多篇)
  • 《诗经·卫风·硕人》原文及赏析(精品多篇)

  • 《诗经·卫风·硕人》原文及赏析篇一【原文】硕人其颀1,衣锦褧衣2。齐侯之子3,卫侯之妻4,东宫之妹5,邢侯之姨6,谭公维私7。手如柔荑8,肤如凝脂,领如蝤蛴9,齿如瓠犀10。螓首蛾眉11,巧笑倩兮12,美目盼兮13。硕人敖敖14,说于农郊15。四牡有骄16,朱幩镳镳17,翟茀以朝18。大夫夙退19,无使君...
  • 25950
佳人原文及翻译,佳人赏析
  • 佳人原文及翻译,佳人赏析

  • 佳人原文作者:杜甫〔唐代〕绝代有佳人,幽居在空谷。自云良家子,零落依草木。关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。官高何足论,不得收骨肉。世情恶衰歇,万事随转烛。夫婿轻薄儿,新人美如玉。合昏尚知时,鸳鸯不独宿。但见新人笑,那闻旧人哭。在山泉水清,出山泉水浊。侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。摘花不...
  • 28533
清人原文及翻译,清人赏析
  • 清人原文及翻译,清人赏析

  • 清人原文作者:佚名〔先秦〕清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。清人译文及注释译文清邑军队驻在彭,驷马披甲真威风。两矛装饰重缨络,黄河边上似闲庭。清邑军队驻在消,驷马披甲威又骄。两矛装...
  • 8131
寄人原文及翻译,寄人赏析
  • 寄人原文及翻译,寄人赏析

  • 寄人原文作者:张泌〔唐代〕别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。寄人译文及注释译文别后思念深深,经常梦到你家。院中风景依旧,小廊曲阑仍在。只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。注释谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢...
  • 15616
现代诗歌原文及赏析
  • 现代诗歌原文及赏析

  • 篇一、现代诗歌原文及赏析我打江南走过那等在季节里的容颜如莲花开落东风不来,三月的柳絮不飞你的心如小小寂寞的城恰若青石的街道向晚跫音不响,三月的春帷不揭你的心是小小的窗扉紧掩我达达的马蹄是美丽的错误我不是归人,是个过客……【解析】《错误》是一首情诗,追忆着大陆...
  • 16696
《硕鼠》原文及赏析精品多篇
  • 《硕鼠》原文及赏析精品多篇

  • 硕鼠原文及赏析篇一诗经《硕鼠》原文硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所!硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直!硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号!诗经《硕鼠》...
  • 9952
硕鼠原文及翻译,硕鼠赏析
  • 硕鼠原文及翻译,硕鼠赏析

  • 硕鼠原文作者:佚名〔先秦〕硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女通汝)硕鼠译文及...
  • 8096
硕人原文翻译及赏析【通用多篇】
  • 硕人原文翻译及赏析【通用多篇】

  • 《诗经·卫风·硕人》读解篇一这首诗写里庄公夫人庄姜初嫁,盛赞夫人美丽绝伦。阅遍中国千年诗歌,写女人之美者,唯此诗堪称千古绝唱,盖世无双!虽然不同时代有不同的审美标准,比如汉代以纤巧轻盈为美,唐代以丰腴卓约为美,现代以健康活力为美,但依然有一些千古不易、人人皆以为美的东...
  • 10537
何人斯原文及翻译,何人斯赏析
  • 何人斯原文及翻译,何人斯赏析

  • 何人斯原文作者:佚名〔先秦〕彼何人斯?其心孔艰。胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云。二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,云不我可彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。不愧于人?不畏于天?彼何人斯?其为飘风。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祇搅我心。尔之安行,亦不遑舍。尔...
  • 13256
《鹿柴》原文及赏析【多篇】
  • 《鹿柴》原文及赏析【多篇】

  • 《鹿柴》篇一朝代:唐代作者:王维《鹿柴》篇二作者:王维空山不见人,但闻人语响。返影入深林,复照青苔上。【注解】:1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的`景象。【韵译】:山中空空荡荡不见人影,只听得喧哗的人语声响。夕阳的金光射入深...
  • 5346
赠内人原文及翻译,赠内人赏析
  • 赠内人原文及翻译,赠内人赏析

  • 赠内人原文作者:张祜〔唐代〕禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭窠。斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。赠内人译文及注释译文月光由宫门移到树梢,媚眼只看那宿鹭的窝巢。在灯影旁拔下头上玉钗,挑开灯焰救出扑火飞蛾。注释内人:指宫女。因皇宫又称大内,故宫女称内人。禁门:宫门。宿鹭:指双...
  • 6063
硕鼠原文及赏析精品多篇
  • 硕鼠原文及赏析精品多篇

  • 《硕鼠》赏析与翻译篇一硕鼠朝代:先秦作者:佚名原文:硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之...
  • 28558
狼原文及翻译,狼赏析
  • 狼原文及翻译,狼赏析

  • 狼原文作者:蒲松龄〔清代〕一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼...
  • 18060
《静女》原文及赏析多篇
  • 《静女》原文及赏析多篇

  • 参考答案篇一1、B2、C3、全诗采用侧面描写手法。首先用“搔首踟蹰”的动作衬托人物,接下去以“物”衬人,又句句渗透抒发主人公美的感受,给读者留下了想象的审美空间。4、诗歌通过由静女而彤管,由荑而静女之美的描写,把人、物、情巧妙地融合起来,刻画出两个生动活泼的人物:男青年...
  • 33920
命子原文及赏析【多篇】
  • 命子原文及赏析【多篇】

  • 注释篇一命子者,训子也。然而,从头到尾读者却没有感受到被“训”的压力,反而心中时时会涌起一股暖流,这就是诗人对其子的'慈善和宽容。此诗讲述陶氏远祖始于尧,源远流长,根深叶茂,且累世盛德,辉光相承。因时运而有盛有衰,有高有低。在中晋之时,长沙公陶侃功业昭著。祖父一生谨慎、...
  • 30993
候人原文及翻译,候人赏析
  • 候人原文及翻译,候人赏析

  • 候人原文作者:佚名〔先秦〕彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。候人鉴赏这是一首对好人沉下僚,庸才居高位的现实进行讥刺的歌诗。诗的第一章是用赋的手法...
  • 6707
《桓》原文及赏析【多篇】
  • 《桓》原文及赏析【多篇】

  • 译文:篇一据《左传-宣公十二年》“楚子曰:‘武王克商,作《颂》曰:……又作《武》,……其六曰:‘绥万邦,屡丰年。”’可知《桓》是乐舞《大武》六成(第六场)的歌(关于《大武》的详细介绍,见《周颂-我将》一诗的作品赏析析字)。据《礼记-乐记》,孔子对《大武》六成所表现的历史事件作有...
  • 8023
虞美人原文译文及赏析多篇
  • 虞美人原文译文及赏析多篇

  • 相关连接:篇一1)垓下歌力拨山兮气盖世。时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!2)大风歌大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡。安得猛士兮守四方!3)金陵酒肆留别(李白)风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。李煜《虞...
  • 13189
古诗原文及赏析【多篇】
  • 古诗原文及赏析【多篇】

  • 古诗原文及赏析篇一菊花唐元稹秋丛绕舍似陶,遍绕篱边日渐斜。不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。译文:一丛丛的秋菊环绕着这家农舍,好像到了陶渊明先生的家。我绕着这家的篱笆墙赏菊,一圈又一圈,不知不觉中,竟已西斜。百花之中,不是我最菊,而是因为菊花凋零得最晚,如果它开谢了,后面也...
  • 22259
越人歌原文及赏析【多篇】
  • 越人歌原文及赏析【多篇】

  • 越人歌原文翻译及赏析篇一朝代:先秦作者:佚名原文:今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。译文:今天是什么样的日子啊,我驾着小舟在长江上漂。今天是什么样的日子啊,我竟然能与王子在同船...
  • 33551
专题