当前位置:灵感范文网 >

有关天净沙·秋原文、翻译、赏析的优秀范文

天净沙·秋原文、翻译、赏析(新版多篇)
  • 天净沙·秋原文、翻译、赏析(新版多篇)

  • 天净沙·秋原文、翻译、赏析篇一天净沙·秋原文作者:白朴孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。译文太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,拖出那长长的影子。雾淡淡飘起,几只...
  • 29527
天净沙·秋思原文及翻译精品多篇
  • 天净沙·秋思原文及翻译精品多篇

  • 马致远《天净沙秋思》赏析篇一《天净沙秋思》元·马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。译文天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐...
  • 26426
《浣溪沙》原文翻译及赏析(多篇)
  • 《浣溪沙》原文翻译及赏析(多篇)

  • 格式篇一双调,四十二字。上下片各三句,两平韵。格律对照例词:(唐末五代)薛昭蕴《浣溪沙·红蓼渡头秋正雨》平仄仄平平仄仄(句)。红蓼渡头秋正雨,仄平平仄仄平平(韵),印沙鸥迹自成行,仄平平仄仄平平(韵)。整鬟飘袖野风香。仄仄平平平仄仄(句),不语含颦深浦里,仄平平仄仄平平(韵),几回...
  • 8952
《天净沙秋思》原文及译文赏析精品多篇
  • 《天净沙秋思》原文及译文赏析精品多篇

  • 《天净沙·秋思》作者简介篇一马致远,元代戏曲作家、散曲家。号东篱,一说字千里。曾任江浙行省务官(一作江浙省务提举)。晚年隐退。所作杂剧今知有十五种,现存《汉宫秋》《荐福碑》《岳阳楼》《任风子》《陈抟高卧》《青衫泪》以及同别人合写的《黄粱梦》七种,另《误入桃源》仅...
  • 31874
浣溪沙原文「翻译」赏析
  • 浣溪沙原文「翻译」赏析

  • 《浣溪沙·杨柳阴中驻彩旌》译文篇一在杨柳的绿荫中彩旗飘飘,空气中弥漫着阵阵荷花的香气,主人殷勤地劝客人多饮几杯,在悠扬的乐曲中一同欣赏歌女婉转的歌唱。只有醉中的吟唱可以宽慰离别愁恨之心,不要早早晚晚急着踏上归程。丝丝细雨,柳叶含烟,似乎都在牵系着离人的难合之情。...
  • 6442
《浣溪沙》原文、翻译及赏析多篇
  • 《浣溪沙》原文、翻译及赏析多篇

  • 浣溪沙原文及赏析篇一一、原文游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。(潇潇一作:萧萧)谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。二、译文游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林...
  • 16478
白朴《天净沙·秋》元曲译文 《天净沙·秋》鉴赏答案【多篇】
  • 白朴《天净沙·秋》元曲译文 《天净沙·秋》鉴赏答案【多篇】

  • 《天净沙·秋》作者白朴简介篇一白朴(1226—1306)原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《...
  • 7120
白朴天净沙春原文及译文赏析新版多篇
  • 白朴天净沙春原文及译文赏析新版多篇

  • 《天净沙·秋》翻译篇一太阳渐渐西下,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留了几分黯淡的色彩,映照着远处安静孤寂的村庄,拖出那长长的影子。轻烟淡淡飘向空中,几只乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。山清水秀;霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇...
  • 26091
马致远《天净沙·秋思》原文_译文注释_赏析(新版多篇)
  • 马致远《天净沙·秋思》原文_译文注释_赏析(新版多篇)

  • 赏析篇一马致远(约1250—1324间)号东篱,大都(今北京)人。年轻时热衷过功名,但仕途并不得意,后隐居杭州。他工于杂剧,与关汉卿、白仁甫、郑光祖并称元曲四大家。代表作有《吕洞宾三醉岳阳楼》、《孤雁汉宫秋》等。其散曲豪迈、清逸,被推崇为“元人第一”。这首《天净沙。秋思》最为...
  • 12789
《天净沙秋思》的译文及赏析新版多篇
  • 《天净沙秋思》的译文及赏析新版多篇

  • 《天净沙·秋思》赏析篇一【原曲】孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,—点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。【翻译】孤独的村落沐浴着落日和余霞,在袅袅的炊烟中,老树上盘旋着乌鸦,一只飞过的大雁影子下。葱郁的山和清澈的水,映照着枯草、红叶和菊花。【赏析】一、内容分析《天净沙·...
  • 32962
《天净沙·秋思》赏析(多篇)
  • 《天净沙·秋思》赏析(多篇)

  • 《天净沙·秋思》赏析篇一陶渊明的《饮酒》表现的是洒脱的心境。诗人少有兼济苍生的壮志,但抱负却一直不得施展,刚过不惑之年,就辞官归隐,躬耕于田园。诗人的草庐虽然居在污浊的人世间,却不受尘俗的烦扰,没有闹市的车马喧嚣,没有官场的追名逐利,这一切都是因为心灵的超俗脱尘。因...
  • 7844
天净沙·秋思原文与赏析【多篇】
  • 天净沙·秋思原文与赏析【多篇】

  • 《天净沙·秋思》译文:篇一枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。《天净沙·秋思》注释:篇二1、天净沙:曲牌名,属越调。又名“...
  • 9644
天净沙・秋翻译赏析通用多篇
  • 天净沙・秋翻译赏析通用多篇

  • 《天净沙·秋》创作背景篇一白朴《天净沙》共四首,这是第三首,主要写秋景。是作者于宋亡后寓居金陵(今南京)时所作,具体创作年代不详。译文及注释篇二译文太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,拖出那长长...
  • 14614
天净沙秋思马致远翻译赏析阅读答案【精彩多篇】
  • 天净沙秋思马致远翻译赏析阅读答案【精彩多篇】

  • 天净沙秋思原文:篇一天净沙⑴·秋思马致远枯藤老树昏鸦⑵,小桥流水人家⑶,古道西风瘦马⑷。夕阳西下,断肠人在天涯⑸。天净沙秋思字词解释:⑴天净沙:曲牌名。⑵枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时的乌鸦。昏:傍晚。⑶人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。⑷古道:古老荒凉的道路...
  • 19603
天净沙·冬原文翻译及赏析(多篇)
  • 天净沙·冬原文翻译及赏析(多篇)

  • 天净沙·冬原文翻译及赏析篇一天净沙·冬朝代:元朝作者:白朴一声画角谯门,丰庭新月黄昏,雪里山前水滨。竹篱茅舍,淡烟衰草孤村。译文及注释:译文在一个冬天的黄昏,城门一声轻响,一轮新月挂在半空,带着雪化成的。水缓缓流过山前。竹子做的篱笆和篱笆内的茅舍,在孤村之中一片安详的和...
  • 15502
白朴《天净沙秋》原文及赏析【多篇】
  • 白朴《天净沙秋》原文及赏析【多篇】

  • 天净沙·秋篇一元代:白朴孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。译文太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,拖出那长长的影子。雾淡淡飘起,几只乌黑的乌鸦栖息在佝偻的老树上,远...
  • 27268
白朴《天净沙秋》原文及赏析【新版多篇】
  • 白朴《天净沙秋》原文及赏析【新版多篇】

  • 天净沙·秋白朴的曲原文赏析及翻译篇一原文:孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦。一点飞鸿影下,青山绿水,白草红叶黄花。译文太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也远渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂。轻烟淡淡飘向空中,几只乌鸦栖息在佝偻的老树上...
  • 16736
白朴《天净沙·秋》原文 译文 赏析(精品多篇)
  • 白朴《天净沙·秋》原文 译文 赏析(精品多篇)

  • 《天净沙·秋》原文篇一元代:白朴孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。译文及注释篇二译文太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,拖出那长长的影子。雾淡淡飘起,几只乌黑的乌...
  • 22530
秋思原文及翻译,秋思赏析
  • 秋思原文及翻译,秋思赏析

  • 秋思原文作者:李白〔唐代〕春阳如昨日,碧树鸣黄鹂。芜然蕙草暮,飒尔凉风吹。天秋木叶下,月冷莎鸡悲。坐愁群芳歇,白露凋华滋。秋思译文及注释译文今日的春光如同昨天一样明媚,碧树绿草间,有黄鹂鸟在唧唧鸣叫。但突然之间,蕙草就枯萎凋零了,衰飒的秋风吹来阵阵凉意,让人顿感忧伤。已...
  • 28509
《天净沙·秋》原文及赏析【通用多篇】
  • 《天净沙·秋》原文及赏析【通用多篇】

  • 译文篇一庭院前的梧桐树叶子已经落尽,水中的荷花也早失去当日的风姿。仿佛是通晓诗人我的心思。那被染红的霜叶飞离枝干,飞到我的身边让我题写诗句。注释篇二天净沙:曲牌名。秋:题目。残霞:快消散的晚霞。寒鸦:天寒即将归林的乌鸦。飞鸿:天空中的鸿雁。飞鸿影下:雁影掠过。白草:枯...
  • 26463
《天净沙秋思》原文及翻译【通用多篇】
  • 《天净沙秋思》原文及翻译【通用多篇】

  • 诗词鉴赏《天净沙秋思》篇一「原文」越调·天净沙·秋思(枯藤老树昏鸦)马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。「注释」枯藤老树昏鸦:缠绕着枯藤的老树上落着几只在黄昏中栖息的乌鸦。昏鸦,黄昏时的乌鸦。乌鸦是黑色的,黄昏时天光昏暗,从远处看,看...
  • 10629
天净沙秋思翻译
  • 天净沙秋思翻译

  • 【导语】天净沙秋思翻译(优选3篇)由本站会员“wxl”整理投稿精心推荐,小编希望对你的学习工作能带来参考借鉴作用。【目录】篇1:天净沙秋思翻译篇2:天净沙秋思翻译篇3:天净沙秋思翻译【正文】篇1:天净沙秋思翻译天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流...
  • 33372
天净沙·秋思原文赏析【新版多篇】
  • 天净沙·秋思原文赏析【新版多篇】

  • 《天净沙·秋思》译文:篇一枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。《天净沙·秋思》注释:篇二1、天净沙:曲牌名,属越调。又名“...
  • 20952
游沙湖原文及翻译,游沙湖赏析
  • 游沙湖原文及翻译,游沙湖赏析

  • 游沙湖原文作者:苏轼〔宋代〕黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。予买田其间,因往相田,得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋,遂往求疗。安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。余戏之曰:“余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。”疾愈,与之同游清泉寺。寺在蕲水郭门外二里许,有王...
  • 12625
《天净沙·秋思》原文及翻译(精品多篇)
  • 《天净沙·秋思》原文及翻译(精品多篇)

  • 《天净沙·秋思》赏析篇一《天净沙·秋思》是元散曲作家马致远创作的小令。此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。小令句法别致,言...
  • 21135
专题