当前位置:灵感范文网 >

有关《使至塞上》原文及译文的优秀范文

《使至塞上》原文及译文(通用多篇)
  • 《使至塞上》原文及译文(通用多篇)

  • 译文篇一轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上云霄,黄河边上落日浑圆。到萧关时遇到侦察骑兵,得知主帅尚在前线未归。赏析篇二这是诗人奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅...
  • 26392
塞上曲送元美原文及翻译,塞上曲送元美赏析
  • 塞上曲送元美原文及翻译,塞上曲送元美赏析

  • 塞上曲送元美原文作者:李攀龙〔明代〕白羽如霜出塞寒,胡烽不断接长安。城头一片西山月,多少征人马上看。塞上曲送元美创作背景《塞上曲送元美》是一首送别诗,明代中期,边事屡起,北方的鞑靼多次入侵,直接威胁国都北京,诗人和王世贞同为明“后七子”领袖,友谊笃深,诗人作此诗送别王世...
  • 23623
塞下曲六首原文及翻译,塞下曲六首赏析
  • 塞下曲六首原文及翻译,塞下曲六首赏析

  • 塞下曲六首原文作者:李白〔唐代〕五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,春色未曾看。晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。愿将腰下剑,直为斩楼兰。天兵下北荒,胡马欲南饮。横戈从百战,直为衔恩甚。握雪海上餐,拂沙陇头寝。何当破月氏,然后方高枕。骏马似风飙,鸣鞭出渭桥。弯弓辞汉月,插羽破天骄。...
  • 27823
客至原文及翻译,客至赏析
  • 客至原文及翻译,客至赏析

  • 客至原文作者:杜甫〔唐代〕舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。客至创作背景此诗是上元二年(公元761年)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。杜甫在历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂...
  • 15960
《使至塞上》 作者简介及全诗赏析(多篇)
  • 《使至塞上》 作者简介及全诗赏析(多篇)

  • 注释篇一使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。唐...
  • 16189
出塞原文、翻译注释及赏析多篇
  • 出塞原文、翻译注释及赏析多篇

  • 《出塞》原文赏析篇一戚戚去故里,悠悠赴交河。公家有程期,亡命婴祸罗。君已富士境,开边一何多?弃绝父母恩,吞声行负戈。出门日已远,不受徒旅欺。骨肉恩岂断?男儿死无时。走马脱辔头,手中挑青丝。捷下万仞冈,俯身试搴旗。磨刀呜咽水,水赤刃伤手。欲轻肠断声,心绪乱已久。丈夫誓许国,愤...
  • 11652
《使至塞上》全文及翻译
  • 《使至塞上》全文及翻译

  • 作品赏析:篇一737年(开元三十五年),王维奉命赴西河节度使府慰问将士,该诗即诗人赴西河途中所作。这是一首纪行诗,诗人身负朝廷使命前往边塞。诗即记述这次出使途中所见所感。首二句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作,以及写作的地点并说明边塞的遥远辽阔。“欲问边”,是出使的目...
  • 6127
使至塞上赏析【多篇】
  • 使至塞上赏析【多篇】

  • 使至塞上赏析篇一此诗载于《全唐诗》卷一百二十六。下面是中国古代文学研究专家、中国作家协会会员、原首都师范大学中文系博士生导师张燕瑾先生对此诗的赏析。《使至塞上》描绘了塞外奇特壮丽的风光,表现了诗人对不畏艰苦,以身许国的守边战士的爱国精神的赞美;此诗叙事精练...
  • 17412
塞下曲原文及翻译,塞下曲赏析
  • 塞下曲原文及翻译,塞下曲赏析

  • 塞下曲原文作者:卢纶〔唐代〕月黑雁飞高,单于夜遁逃。欲将轻骑逐,大雪满弓刀。塞下曲译文及注释译文死寂之夜,乌云遮月,天边大雁惊飞,单于的军队想要趁着夜色悄悄潜逃。正想要带领轻骑兵一路追赶,大雪纷纷扬扬落满了身上的弓刀。注释塞下曲:古时边塞的一种军歌。月黑:没有月光。单...
  • 30458
使至塞上原文赏析通用多篇
  • 使至塞上原文赏析通用多篇

  • 《使至塞上》原文赏析篇一使至塞上唐朝王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。《使至塞上》译文轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直...
  • 33642
使至塞上原文及翻译新版多篇
  • 使至塞上原文及翻译新版多篇

  • 词句注释篇一⑴使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去看望,指慰问守卫边疆的官兵。⑶属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属...
  • 29690
出塞原文及翻译,出塞赏析
  • 出塞原文及翻译,出塞赏析

  • 出塞原文作者:王昌龄〔唐代〕秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。出塞创作背景《出塞》是王昌龄早年赴西域时所作。王昌龄所处盛唐,所以在其边塞诗中,多能体现一种慷慨激昂的向上精神,和克敌制胜的强烈自信。但是频繁的边塞战争,也使人民不堪重负,渴...
  • 22809
塞翁失马原文、翻译及赏析【多篇】
  • 塞翁失马原文、翻译及赏析【多篇】

  • 塞翁失马的寓言故事篇一靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事...
  • 13029
《使至塞上》原文、翻译及赏析精品多篇
  • 《使至塞上》原文、翻译及赏析精品多篇

  • 白话译文篇一乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。译文篇二⑴使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞...
  • 26250
《使至塞上》原文赏析(精品多篇)
  • 《使至塞上》原文赏析(精品多篇)

  • 《使至塞上》原文赏析篇一使至塞上唐朝王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。《使至塞上》译文轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直...
  • 29295
《出塞》原文、翻译及赏析精品多篇
  • 《出塞》原文、翻译及赏析精品多篇

  • 出塞原文翻译及赏析篇一金带连环束战袍,马头冲雪度临洮。卷旗夜劫单于帐,乱斫胡儿缺宝刀。翻译/译文扎紧战袍,系上红缨大刀,打马前行,雪夜度过洮水河。旗子高扬,连夜冲入单于帐内,砍杀胡兵,宝刀都残缺破损了。注释②临洮(táo):古县名,在今甘肃省岷县,以临洮水得名,在临河沿岸。③卷(ju...
  • 9421
塞上曲·其一原文及翻译,塞上曲·其一赏析
  • 塞上曲·其一原文及翻译,塞上曲·其一赏析

  • 塞上曲·其一原文作者:王昌龄〔唐代〕蝉鸣空桑林,八月萧关道。出塞入塞寒,处处黄芦草。从来幽并客,皆共尘沙老。莫学游侠儿,矜夸紫骝好。塞上曲·其一译文及注释译文知了在枯秃的桑林鸣叫,八月的萧关道气爽秋高。出塞后再入塞气候变冷,关内关外尽是黄黄芦草。自古来河北山西的豪...
  • 16342
使至塞上原文及赏析【精品多篇】
  • 使至塞上原文及赏析【精品多篇】

  • 中心:篇一本诗通过写诗人出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光,表达了诗人由于被排挤而孤独、寂寞,悲伤、飘零的孤寂心情以及在大漠雄浑的景色中,情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。诗中既反映了边塞生活,同时也流露出作者对都护的赞叹,表达...
  • 6270
使至塞上翻译赏析【精品多篇】
  • 使至塞上翻译赏析【精品多篇】

  • 白话译文篇一乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。《使至塞上》原文赏析篇二使至塞上王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤...
  • 33047
使至塞上的原文及赏析【精品多篇】
  • 使至塞上的原文及赏析【精品多篇】

  • 王维篇一注释篇二使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国...
  • 21909
塞上听吹笛原文翻译及赏析【通用多篇】
  • 塞上听吹笛原文翻译及赏析【通用多篇】

  • 注释篇一塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。雪净:冰雪消融。胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。牧马:放马。西北部民族以放牧为生。牧马还:牧马归来。一说指敌人被击退。羌笛:羌族管乐器。戍楼:边防驻军的瞭望...
  • 29459
王维《使至塞上》原文_译文_创作背景(精品多篇)
  • 王维《使至塞上》原文_译文_创作背景(精品多篇)

  • 创作背景篇一公元736年(唐玄宗开元二十四年)吐蕃发兵攻打唐属国小勃律(在今克什米尔北)。公元737年(开元二十五年)春,河西节度副大使崔希逸在青涤西大破吐蕃军。唐玄宗命王维以监察御史的身份奉使凉州,出塞宣慰,察访军情,并任河西节度使判官,实际上是将王维排挤出朝廷。这首诗即作于...
  • 12576
使至塞上原文及翻译(多篇)
  • 使至塞上原文及翻译(多篇)

  • 译文篇一(我)轻车简从要视察边疆,要去的地方远过居延。(我)像蓬草飘出了汉塞,像归雁飞入了北方的天空。大沙漠中孤烟直上,黄河边上落日正圆。走到萧关恰好遇见骑马的侦察兵,前敌统帅正在燕然前线。中心:篇二本诗通过写诗人出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光,表达了诗人由...
  • 24378
塞上原文及翻译,塞上赏析
  • 塞上原文及翻译,塞上赏析

  • 塞上原文作者:柳开〔宋代〕鸣骹直上一千尺,天静无风声更干。碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。塞上译文及注释译文响箭鸣叫着冲上云霄,草原之上无风,天地间一片安宁,显得响箭的声音更加清脆洪亮。数百个有着碧绿眼珠的矫健的外族骑士,纷纷提着带金勒向云端看去。注释鸣骹(xiāo):同...
  • 8730
西塞山怀古原文及翻译,西塞山怀古赏析
  • 西塞山怀古原文及翻译,西塞山怀古赏析

  • 西塞山怀古原文作者:刘禹锡〔唐代〕王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。(王濬一作:西晋)千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。西塞山怀古创作背景这首诗是刘禹锡于公元824年(唐穆宗长庆四年)所作。是年,刘禹锡由夔州(治今...
  • 29700
专题