当前位置:灵感范文网 >

有关欧阳修《生查子·元夕》原文及翻译通用的优秀范文

欧阳修《生查子·元夕》原文及翻译通用多篇
  • 欧阳修《生查子·元夕》原文及翻译通用多篇

  • 生查子元夕原文及翻译赏析篇一生查子·元夕戏陈敬叟繁灯夺霁华,戏鼓侵明发。物色旧时同,情味中年别。浅画镜中眉,深拜楼西月。人散市声收,渐入愁时节。古诗简介《生查子·元夕戏陈敬叟》是宋代词人刘克庄的作品。此词题为元夕戏作,实则抒发人生感慨。上片概说元夕之夜,灯繁月明...
  • 21115
欧阳修《秋声赋》原文及翻译多篇
  • 欧阳修《秋声赋》原文及翻译多篇

  • 《秋声赋》原文篇一欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃;如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。余谓童子:“此何声也?汝出视之。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树...
  • 13106
《送东阳马生序》原文及翻译
  • 《送东阳马生序》原文及翻译

  • 《送东阳马生序》借褒扬同乡马君则,以教化太学诸生。下面是小编整理的《送东阳马生序》原文及翻译,欢迎大家阅读学习!《送东阳马生序》原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人...
  • 18802
生查子·元夕原文、翻译及赏析【通用多篇】
  • 生查子·元夕原文、翻译及赏析【通用多篇】

  • 生查子元夕原文及翻译赏析篇一生查子·元夕戏陈敬叟刘克庄〔宋代〕繁灯夺霁华。戏鼓侵明发。物色旧时同,情味中年别。浅画镜中眉,深拜楼西月。人散市声收,渐入愁时节。鉴赏这是一首元宵观灯戏友感怀之佳作,突出中年情怀与往昔的不同,抒写自己中年气衰、叹世事沧桑,和对友人和美...
  • 12726
青玉案·元夕原文及翻译,青玉案·元夕赏析
  • 青玉案·元夕原文及翻译,青玉案·元夕赏析

  • 青玉案·元夕原文作者:辛弃疾〔宋代〕东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。青玉案·元夕创作背景这首词作于南宋淳熙元年(公元1174年)或淳熙二年(公元1175...
  • 19601
欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译精品多篇
  • 欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译精品多篇

  • 皆山也.其西南诸峰,林壑尤美,篇一滁州城的四面都是山。它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,醉能同其乐,醒能述以文者,太守也.太守谓谁?篇二醉了能和他们一起快乐,酒醒后能写文章表达这种快乐的,是太守啊。太守是谁?临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,篇三到...
  • 11779
文言文《岳阳楼记》的原文及翻译通用多篇
  • 文言文《岳阳楼记》的原文及翻译通用多篇

  • 《岳阳楼记》注释篇一(1)选自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死后谥(shì)号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋政治家、军事家、文学家。(2)庆历四年:公元1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号(1041-1048)。本文句末中的“时六年”,指庆历六年(1046),点名作文的时间。(3)滕子京谪...
  • 31800
君子阳阳原文及翻译,君子阳阳赏析
  • 君子阳阳原文及翻译,君子阳阳赏析

  • 君子阳阳原文作者:佚名〔先秦〕君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!君子阳阳译文及注释译文舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里乐又爽!舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右手招我奏“由敖”。快乐真不少!注释君子:指舞师。阳阳:洋洋得意。簧:古乐...
  • 7221
生查子·元夕原文及翻译,生查子·元夕赏析
  • 生查子·元夕原文及翻译,生查子·元夕赏析

  • 生查子·元夕原文作者:欧阳修〔宋代〕去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。(湿一作:满)生查子·元夕创作背景这首词多被认为是公元1036年(景祐三年)作者怀念他的第二任妻子杨氏夫人所作。一说朱淑真所作。生查子·元夕...
  • 26465
秋夕原文及翻译,秋夕赏析
  • 秋夕原文及翻译,秋夕赏析

  • 秋夕原文作者:杜牧〔唐代〕银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。(天阶一作:天街;卧看一作:坐看)秋夕译文及注释译文银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐凝视天河两旁的牵牛织女星。注释秋夕:秋天的夜晚。银...
  • 18779
欧阳修木兰花全词翻译及赏析精品多篇
  • 欧阳修木兰花全词翻译及赏析精品多篇

  • 调研报告新闻宣传起诉状喜报节日篇一发言稿开幕词三字经签名聘书,自我鉴定组织生活会广告词座右铭的习题写景抗疫学习计划文言文,读后感志愿书复习方法学习计划课标,聘书材料。开场白对联体积贺信篇二导游词新闻宣传朗诵稿起诉状:卷首苏轼感谢信规章的誓词课外知识了誓词员工...
  • 15104
采桑子欧阳修原文精品多篇
  • 采桑子欧阳修原文精品多篇

  • 采桑子原文翻译及赏析篇一采桑子·拨灯书尽红笺也拨灯书尽红笺也,依旧无聊。玉漏迢迢,梦里寒花隔玉箫。几竿修竹三更雨,叶叶萧萧。分付秋潮,莫误双鱼到谢桥。翻译夜深,把油灯拨亮,在红笺上写满思念,却依然感到空虚无聊。长夜漫漫,时钟滴答作响,即使在梦中与爱人相会也总有所阻隔。...
  • 5077
欧阳修《醉翁亭记》原文翻译注释及欣赏(新版多篇)
  • 欧阳修《醉翁亭记》原文翻译注释及欣赏(新版多篇)

  • 译文篇一1、环:环绕。2、皆:副词,都。3、环滁:环绕着滁州城。4、滁:滁州,今安徽省滁州市琅琊区。5、其:代词,它,指滁州城。6、壑:山谷。7、尤:格外。特别。8、蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。9、蔚然:草木茂盛的样子。1o.峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。11、山:名...
  • 18219
渭阳原文及翻译,渭阳赏析
  • 渭阳原文及翻译,渭阳赏析

  • 渭阳原文作者:佚名〔先秦〕我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。渭阳鉴赏此诗第一章开头两句“我送舅氏,曰至渭阳”,在交待诗人和送别者的关系的同时,选择了一个极富美学意味和心理张力的场景:从秦都雍出发的诗人(秦康公)送舅氏重耳(晋文公...
  • 29260
庄子原文及翻译
  • 庄子原文及翻译

  • 庄子二则原文及翻译惠子相梁惠子相梁,庄子往见之。【译文】惠施做了梁国的宰相,庄子前往去拜访他。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。【译文】有的人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想要代替你做宰相。于是惠子恐,搜于国中三日三夜。【译文】于是惠施害怕了,在国都搜寻三日三夜。庄子往...
  • 8183
欧阳修《生查子·元夕》原文及赏析多篇
  • 欧阳修《生查子·元夕》原文及赏析多篇

  • 翻译篇一去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。佳人相约,在月上柳梢头之时,黄昏之后。今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧。可是却见不到去年的佳人,相思之泪打湿了春衫的衣袖。注释篇二1、元夜:元宵之夜。农历正月十五为元宵节。自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。北宋时从十...
  • 20770
欧阳修《醉翁亭记》原文及译文【通用多篇】
  • 欧阳修《醉翁亭记》原文及译文【通用多篇】

  • 《醉翁亭记》优秀教案篇一教学目标:知识与能力:1、熟读课文,疏通文意,了解课文内容,掌握写作思路。2、体会作者的思想感情,理解作者的政治理想。3、培养学生再造想象,创新思维的能力,激发学习积极性。过程与方法:1、采用旅游赏景、依图配文、看图纠错等形式创设情境,引导学生疏通文...
  • 28523
行香子·七夕原文及翻译,行香子·七夕赏析
  • 行香子·七夕原文及翻译,行香子·七夕赏析

  • 行香子·七夕原文作者:李清照〔宋代〕草际鸣蛩。惊落梧桐。正人间、天上愁浓。云阶月地,关锁千重。纵浮槎来,浮槎去,不相逢。星桥鹊驾,经年才见,想离情、别恨难穷。牵牛织女,莫是离中。甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。行香子·七夕创作背景这首词《历代诗余》题作“七夕”,有可能是公元11...
  • 12296
欧阳修《秋声赋》原文及翻译精品多篇
  • 欧阳修《秋声赋》原文及翻译精品多篇

  • 《秋声赋》原文篇一欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃;如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。余谓童子:“此何声也?汝出视之。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树...
  • 27830
子衿原文及翻译(通用多篇)
  • 子衿原文及翻译(通用多篇)

  • 诗经经典子衿原文及赏析篇一原文:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。注释①子:男子的美称。②衿:衣领。③悠悠:此指忧思深长不断。④宁:难道。⑤嗣,通“贻”,音yí,给、寄的意思。⑥嗣音:传音讯。⑦挑...
  • 24407
七夕原文、翻译注释及赏析【通用多篇】
  • 七夕原文、翻译注释及赏析【通用多篇】

  • 七夕原文、翻译注释及赏析篇一秋夕银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。赏析:此诗一作王建诗。此诗写失意宫女孤独的生活和凄凉的心境。前两句已经描绘出一幅深宫生活的图景。在一个秋天的晚上,白色的蜡烛发出微弱的光,给屏风上的图画添了几分暗淡...
  • 29648
欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译(新版多篇)
  • 欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译(新版多篇)

  • 虚词注解篇一1、山行六七里山:沿着山谷,名词作状语2、酿泉为酒酿泉:用酿泉,名词作状语。3、有亭翼然临于泉上者翼然:像鸟儿的翅膀,名词作状语。4、名之者谁名:命名,取名,名词用作动词。5、自号曰醉翁也号:取名,名词用作动词。6、而不知太守之乐其乐也(前)乐:以……为乐,意动用法;(后)乐:乐...
  • 17030
生查子元夕原文及翻译赏析多篇
  • 生查子元夕原文及翻译赏析多篇

  • 生查子元夕原文及翻译赏析篇一生查子·元夕朝代:宋代作者:欧阳修去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。(湿一作:满)译文去年元宵节的时候,花市被灯光照的如同白昼。与佳人相约在黄昏之后、月上柳梢头之时同叙衷肠。今年正...
  • 13778
欧阳修的蝶恋花原文及译文【多篇】
  • 欧阳修的蝶恋花原文及译文【多篇】

  • 注释译文篇一⑴几许:多少。许,估计数量之词。⑵堆烟:形容杨柳浓密。⑶玉勒雕鞍:极言车马的豪华。玉勒:玉制的马衔。雕鞍:精雕的马鞍。游冶处:指歌楼妓院。⑷章台:汉长安街名。《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。唐许尧佐《章台柳传》,记**女柳氏事。后因以章台为歌妓聚居之地。...
  • 25575
欧阳修《伶官传序》原文和翻译多篇
  • 欧阳修《伶官传序》原文和翻译多篇

  • 译文篇一唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗所以取得天下,与他所以失去天下的原因,就可以明白了。世人传说晋王临死时,把三枝箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁国是我的仇敌,燕王是我推立的,契丹与我约为兄弟,可是后来都背叛我去投靠了梁。这三件事是我的遗恨...
  • 17296
专题