当前位置:灵感范文网 >

有关黄公好谦卑文言文翻译的优秀范文

黄公好谦卑文言文翻译(通用多篇)
  • 黄公好谦卑文言文翻译(通用多篇)

  • 欧阳公苦读文言文翻译篇一【原文】欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。【译文】欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱...
  • 27764
愚公移山文言文翻译(多篇)
  • 愚公移山文言文翻译(多篇)

  • 注释篇一1、太行山:在黄土高原和华北平原之间。2、王屋山:在山西阳城、垣曲与河南济源之间。3、方:指面积。4、仞:古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。5、冀州:古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。6、河阳:黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做...
  • 17579
文言文翻译【多篇】
  • 文言文翻译【多篇】

  • 精选古代文言文及翻译篇一陋室铭刘禹锡〔唐代〕山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?翻译山不在于高,有了神仙就会有...
  • 30443
为学文言文翻译 为学文言文翻译及原文多篇
  • 为学文言文翻译 为学文言文翻译及原文多篇

  • 《为学》原文篇一天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。...
  • 21023
文言文和翻译【多篇】
  • 文言文和翻译【多篇】

  • 晋书文言文原文及翻译篇一原文:苟崧,字景猷,颍州临颍人,崧志操清纯,雅好文学。龆龀时,族曾祖见而奇之,以为必兴家门。弱冠,弱冠,太原王济甚相器重,以方其外祖陈郡袁侃,谓侃弟奥曰:“近见荀监子,清虚名理,当不及父,德性纯粹,是贤兄辈人也。”其为名流所赏如此。与王敦、顾荣、陆机等友善,赵...
  • 33007
《梧桐》文言文翻译
  • 《梧桐》文言文翻译

  • 我们经常吟诵“亭亭南轩外,贞干修且直”来形容梧桐一树,那么我们到底对它了解多少呢?《梧桐》文言文翻译原文:梧桐一树,是草木中一部编年史也。举世习焉不察,予特表而出之。花木种自何年?为寿几何岁?询之主人,主人不知;询之花木,花木不答。谓之”忘年交”,则可;予以知时达务,则不可也...
  • 14632
黄鹤楼原文及翻译,黄鹤楼赏析
  • 黄鹤楼原文及翻译,黄鹤楼赏析

  • 黄鹤楼原文作者:崔颢〔唐代〕昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。黄鹤楼创作背景这首诗具体创作时间已无从考证。黄鹤楼因其所在之武昌黄鹤山而得名,传说费祎登仙驾鹤于此,这首诗诗...
  • 24342
小学文言文《叶公好龙》原文及翻译(精品多篇)
  • 小学文言文《叶公好龙》原文及翻译(精品多篇)

  • 叶公好龙篇一鲁哀公经常向别人说自己是多么地渴望人才,多么喜欢有知识才干的人。有个叫子张的人听说鲁哀公这么欢迎贤才,便从很远的地方风尘仆仆地来到鲁国,请求拜见鲁哀公。子张在鲁国一直住了七天,也没等到鲁哀公的影子。原来鲁哀公说自己喜欢有知识的人只是赶时髦,学着别的...
  • 28936
王冕好学文言文及翻译(精品多篇)
  • 王冕好学文言文及翻译(精品多篇)

  • 《王冕好学》文言文原文及翻译篇一王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。王冕的。父亲大怒,打了王冕一顿。事情过后,他仍是这...
  • 10589
文言文翻译翻译多篇
  • 文言文翻译翻译多篇

  • 文言文大全短篇及翻译篇一黄香温席昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热,则扇父母之帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避,以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是名播京师,号曰:“天下无双,江夏黄香”。译文汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏人。年...
  • 26290
祁黄羊去私文言文翻译新版多篇
  • 祁黄羊去私文言文翻译新版多篇

  • 参考译文篇一晋平公问祁黄羊:“南阳这个地方没有长官,谁可以任用?”祁黄羊回答说:“解狐适合。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您问的是谁可任用,不是问我的仇人是谁。”平公(称赞)说:“好。”就任用了解狐。过了一段时间,晋平公又问祁黄羊说:“国家没有掌管军事的官...
  • 15592
黄牛滩文言文翻译注释和赏析【精品多篇】
  • 黄牛滩文言文翻译注释和赏析【精品多篇】

  • 翻译篇一郦道元(约470—527),字善长,北魏范阳郡涿县(今河北省涿州市)人,北魏平东将军、青州刺史、永宁侯郦范之子,我国著名地理学家、散文家。文言文篇二江水又东,迳黄牛山下,有滩名曰黄牛滩。南岸重岭叠起,最外高崖间有石,色如人负刀牵牛,人黑牛黄,成就分明。既人迹所绝,莫得究焉。此岩...
  • 29762
愚公移山文言文翻译【通用多篇】
  • 愚公移山文言文翻译【通用多篇】

  • 愚公移山文言文翻译篇一【原文】太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?”杂...
  • 25867
西溪文言文翻译 西溪文言文翻译张岱(新版多篇)
  • 西溪文言文翻译 西溪文言文翻译张岱(新版多篇)

  • 2023年西溪文言文翻译篇一1、历史沿革远古雏形,在四、五千年前,西溪的低湿之地,如受天目山春夏洪水的冲流,此处被淹没便成了湖泊,而干旱之时,湿地也就出现。湿地随隐随现的现象,因此可以把它称为雏形阶段。从东汉熹平元年(172年)建造南湖算起,到唐末五代为止,大约有一千多年时间,是...
  • 29367
黄鸟原文及翻译,黄鸟赏析
  • 黄鸟原文及翻译,黄鸟赏析

  • 黄鸟原文作者:佚名〔先秦〕黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。黄鸟译文及注释译文黄鸟黄鸟你听着,不要落在...
  • 14158
山峡文言文翻译
  • 山峡文言文翻译

  • 山峡文言文翻译在三峡的七百里中,两岸山连着山,几乎没有半点空隙。层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚就到了江陵,这中...
  • 24314
穆公亡骏文言文翻译(精品多篇)
  • 穆公亡骏文言文翻译(精品多篇)

  • 原文篇一秦穆公曾经外出王宫而因此丢失了自己的骏马,他亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀了并且还正在一起吃肉。秦穆公对他们说:“这是我的马。”这些人都害怕惊恐的站起来。秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒的'人会有杀人的念头。”于是给他们酒喝。杀马的人都惭愧...
  • 12167
文言文《黄香温席》翻译(多篇)
  • 文言文《黄香温席》翻译(多篇)

  • 香九龄,能温席。孝于亲,所当执。篇一黄香(18-106年)是我国东汉时期的一位文化名人。他为官的品位并不高,最高职务是魏郡太守,大约也就是一个四品官员。但他生命历程中有两个亮点:一是他9岁时,母亲去世,他对父亲格外孝敬,夏天他将床枕扇凉,冬天用身体把被褥温暖后,才让父亲安睡;二是他...
  • 11308
公仪休嗜鲁文言文翻译
  • 公仪休嗜鲁文言文翻译

  • 公仪休嗜鲁文言文翻译原文1、公仪休相鲁而嗜鱼,国人献鱼而不受。其弟谏曰:“嗜鱼不受,何也?”公仪休曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。受鱼而免于相,则不能自给鱼,无鱼而不免于相,长自给于鱼。”2、公仪休相鲁而嗜鱼,一国献鱼,公仪子弗受,其弟子谏曰:“夫子嗜鱼,弗受何也?”答曰:“夫唯嗜鱼,故弗受...
  • 13547
叶公好龙原文及翻译【多篇】
  • 叶公好龙原文及翻译【多篇】

  • 叶公好龙:注释篇一叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。子高:叶公的别名。钩:衣服上的带钩。写:画。凿:通“爵”,古代饮酒的器具。屋室雕纹:房屋上雕刻的彩绘、花纹。“文”通“纹”。闻:听说。窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。牖(yǒu):窗户。施(yì):延伸。...
  • 14392
文言文及翻译初中 初中语文文言文翻译(多篇)
  • 文言文及翻译初中 初中语文文言文翻译(多篇)

  • 关于文言文陈情表的写作背景怎么写篇一一、引导学生体会作者至真至诚的亲情忠情;二、引导学生赏析本文文思缜密,脉络分明,陈情于事、寓理于情的构思艺术和骈散结合形象生动的语言艺术;三、继续指导学生积累常用的文言词语和相关文化常识;一、本文写法上的特点:融情于事二、李密...
  • 27746
《叶公好龙》文言文原文注释翻译通用多篇
  • 《叶公好龙》文言文原文注释翻译通用多篇

  • 叶公好龙原文及翻译篇一原文叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。译文叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真...
  • 32159
怪哉文言文翻译
  • 怪哉文言文翻译

  • 怪哉文言文翻译原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识。帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉。昔时拘系无辜,众庶愁怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉。此地必秦之狱处。”即按地图,信如其言。上又曰:“何以去虫?”朔曰:“凡忧者,得酒而解...
  • 14702
君马黄原文及翻译,君马黄赏析
  • 君马黄原文及翻译,君马黄赏析

  • 君马黄原文作者:李白〔唐代〕君马黄,我马白。马色虽不同,人心本无隔。共作游冶盘,双行洛阳陌。长剑既照曜,高冠何赩赫。各有千金裘,俱为五侯客。猛虎落陷阱,壮夫时屈厄。相知在急难,独好亦何益。君马黄创作背景此诗为拟古辞而作。关于这首诗的写作时间,学术界迄无定论。一说作于唐...
  • 5143
文言文加翻译 群蚁文言文加翻译(多篇)
  • 文言文加翻译 群蚁文言文加翻译(多篇)

  • 2023年文言文加翻译(推荐篇一[甲]《记承天寺夜游》(苏轼)元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。[乙](爱莲说》(周敦...
  • 16560
专题