当前位置:灵感范文网 >

有关孙期传文言文翻译的优秀范文

孙期传文言文翻译(精品多篇)
  • 孙期传文言文翻译(精品多篇)

  • 列女传文言文节选翻译篇一原文:谯国夫人者,高凉洗氏之女也。世为南越首领,跨据山洞,部落十余万家。夫人幼贤明,多筹略,在父母家,抚循部众,能行军用师,压服诸越。每劝亲族为善,由是信义结于本乡。海南、儋耳归附者千余洞。梁大同初,罗州刺史冯融闻夫人有志行,为其子高凉太守宝娉以为妻...
  • 27077
孙权劝学文言文翻译及注释
  • 孙权劝学文言文翻译及注释

  • 孙权劝学文言文原文孙权劝学作者:司马光初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复...
  • 16810
文言文《孙权劝学》翻译【新版多篇】
  • 文言文《孙权劝学》翻译【新版多篇】

  • 译文篇一当:但当涉猎(助动词,应当)当涂掌事(动词:正)见:见往事耳(了解)大兄何见事之晚乎(认清)孙权劝学翻译及原文及注释篇二初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多条。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学...
  • 28580
孙膑文言文翻译精品多篇
  • 孙膑文言文翻译精品多篇

  • 孙膑文言文翻译篇一十阵作者:孙膑凡阵有十:有方阵,有圆阵,有疏阵,有数阵,有锥行之阵,有雁行之阵,有钩行之阵,有玄襄之阵,有火阵,有水阵。此皆有所利。方阵者,所以也。圆阵者,所以也。疏阵者,所以也。数阵者,为不可掇。锥行之阵者,所以决绝也。雁行之阵者,所以接射也。钩行之阵者,所以变质易...
  • 31882
岳飞传的文言文翻译精品多篇
  • 岳飞传的文言文翻译精品多篇

  • 岳飞传的文言文翻译篇一阅读下面的文言文,完成8—14题。(共24分)绍兴七年,(岳飞)入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。褫鞍甲而不息不汗,若无事然。此其受大而不苟取,力裕而不求逞,...
  • 32436
《吴起传》文言文翻译【通用多篇】
  • 《吴起传》文言文翻译【通用多篇】

  • 《吴起传》文言文翻译篇一吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,侍奉鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁国终于任命他做了将军。吴起率领军队攻打齐国...
  • 6033
哀王孙原文及翻译,哀王孙赏析
  • 哀王孙原文及翻译,哀王孙赏析

  • 哀王孙原文作者:杜甫〔唐代〕长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱。腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。豺狼在邑龙在野...
  • 6427
苏轼传文言文翻译【精品多篇】
  • 苏轼传文言文翻译【精品多篇】

  • 赏析篇一“两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天”两个黄鹂在鸣,这就有声音了。“一行白鹭上青天”,这就有一个行为、一个行动。一横一纵,“两”和“一”相对;一横一纵,就展开了一个非常明媚的自然景色。这句诗中以“鸣”字最为传神,运用了拟人的手法把黄鹂描写的更加生动活泼。那么接...
  • 9189
《公孙仪不受鱼》文言文原文注释翻译(多篇)
  • 《公孙仪不受鱼》文言文原文注释翻译(多篇)

  • 《刻舟求剑》文言文原文注释翻译篇一《刻舟求剑》文言文原文注释翻译在平平淡淡的学习中,大家都经常接触到文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?以下是小编为大家整理的《刻舟求剑》...
  • 9514
孙权劝学翻译
  • 孙权劝学翻译

  • 【导语】孙权劝学翻译(优选3篇)由本站会员“深圳快播”整理投稿精心推荐,小编希望对你的学习工作能带来参考借鉴作用。【目录】篇1:孙权劝学翻译篇2:孙权劝学翻译篇3:孙权劝学翻译【正文】篇1:孙权劝学翻译起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你此刻身当要职掌握重权,不可不进一步去...
  • 16783
文言文翻译翻译多篇
  • 文言文翻译翻译多篇

  • 文言文大全短篇及翻译篇一黄香温席昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热,则扇父母之帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避,以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是名播京师,号曰:“天下无双,江夏黄香”。译文汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏人。年...
  • 26290
《梧桐》文言文翻译
  • 《梧桐》文言文翻译

  • 我们经常吟诵“亭亭南轩外,贞干修且直”来形容梧桐一树,那么我们到底对它了解多少呢?《梧桐》文言文翻译原文:梧桐一树,是草木中一部编年史也。举世习焉不察,予特表而出之。花木种自何年?为寿几何岁?询之主人,主人不知;询之花木,花木不答。谓之”忘年交”,则可;予以知时达务,则不可也...
  • 14632
《吴起传》文言文翻译【精品多篇】
  • 《吴起传》文言文翻译【精品多篇】

  • 《吴起传》文言文翻译篇一吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,侍奉鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁国终于任命他做了将军。吴起率领军队攻打齐国...
  • 14625
王孙游原文及翻译,王孙游赏析
  • 王孙游原文及翻译,王孙游赏析

  • 王孙游原文作者:谢朓〔南北朝〕绿草蔓如丝,杂树红英发。无论君不归,君归芳已歇。王孙游译文及注释译文春天,绿草如丝蔓延大地,各类树上红花竞放,绚丽夺目。且不说心上人儿不归来,即使回来,春天也已经过去了。注释蔓:蔓延。英:花。无论:莫说。歇:尽。王孙游赏析谢眺有一些小诗,带着南朝...
  • 5576
孙权劝学的文言文翻译新版多篇
  • 孙权劝学的文言文翻译新版多篇

  • 原文篇一初1,权2谓3吕蒙4曰:“卿5今6当涂7掌事8,不可不学。”蒙辞9以10军中多务11。权曰:“孤12岂13欲卿治经14为博士15邪16!但17当18涉猎19,见往事20耳21。卿言多务22,孰若23孤?孤常读书,自以为大有所益24。"蒙乃25始26就学27。及28鲁肃过29寻阳30,与蒙论议31,大32惊33曰:“卿今者3...
  • 17160
文言文翻译【多篇】
  • 文言文翻译【多篇】

  • 精选古代文言文及翻译篇一陋室铭刘禹锡〔唐代〕山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?翻译山不在于高,有了神仙就会有...
  • 30443
左传文言文及翻译新版多篇
  • 左传文言文及翻译新版多篇

  • 评析篇一此文作为编年体史书《左传》的一个片段,却俨然一篇完整而优美的记事散文。文章把发生在两千七百多年前的“郑伯克段于鄢”这一历史事件,具体可感地呈现在我们眼前,使我们仿佛真的进入了时间隧道,面对面地聆听历史老人绘声绘色地讲述这一事件的缘起、发生、发展和最后...
  • 32285
孙权劝学文言文翻译及注释 文言文孙权劝学原文及翻译多篇
  • 孙权劝学文言文翻译及注释 文言文孙权劝学原文及翻译多篇

  • 最新孙权劝学文言文翻译及注释(推荐篇一《孙权劝学》是一篇自读课文,故事性很强。这篇文言文课文词句方面的障碍少,适合学生自主学习,培养阅读浅易文言文的能力。从施教过程看,有成功之处,也有不足处。成功的地方有:1、使用多媒体教学,有利于激发学习兴趣。本课教学使用的视频《...
  • 9936
文言文加翻译 群蚁文言文加翻译(多篇)
  • 文言文加翻译 群蚁文言文加翻译(多篇)

  • 2023年文言文加翻译(推荐篇一[甲]《记承天寺夜游》(苏轼)元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。[乙](爱莲说》(周敦...
  • 16560
文言文及翻译初中 初中语文文言文翻译(多篇)
  • 文言文及翻译初中 初中语文文言文翻译(多篇)

  • 关于文言文陈情表的写作背景怎么写篇一一、引导学生体会作者至真至诚的亲情忠情;二、引导学生赏析本文文思缜密,脉络分明,陈情于事、寓理于情的构思艺术和骈散结合形象生动的语言艺术;三、继续指导学生积累常用的文言词语和相关文化常识;一、本文写法上的特点:融情于事二、李密...
  • 27746
《苏武传》文言文翻译新版多篇
  • 《苏武传》文言文翻译新版多篇

  • 苏武传篇一作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:「汉天子我丈人行也。」尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈...
  • 27850
《孙权劝学》文言文翻译【精品多篇】
  • 《孙权劝学》文言文翻译【精品多篇】

  • 古今异义词篇一课本把“当涂掌事”联在一起解释为“掌权管事”,有些人认为不妥,“当涂”与下文的“寻阳”一样,是个地名,位于安徽省东沿,至于“掌事”,跟我们熟悉的“知县”“知府”“知事”一样,是个官职。根据:三国时代的淮南袁术自立为帝的时候,理由之一就是一句谶语“代汉者,当...
  • 25021
怪哉文言文翻译
  • 怪哉文言文翻译

  • 怪哉文言文翻译原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识。帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉。昔时拘系无辜,众庶愁怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉。此地必秦之狱处。”即按地图,信如其言。上又曰:“何以去虫?”朔曰:“凡忧者,得酒而解...
  • 14702
《孙权劝学》课文翻译【多篇】
  • 《孙权劝学》课文翻译【多篇】

  • 《孙权劝学》教案篇一教学目标(一)认知目标1.了解有关《资治通鉴》的文学常识。2.掌握文中涉及的常用文言词语。(二)过程和方法目标1.能在熟练朗读的基础上,正确断句和停顿。2.通过理解文意,体会对话中的不同语气,揣摩想象人物当时的神态和心理活动,进而分析人物形象及其性格特征。(三...
  • 31117
山峡文言文翻译
  • 山峡文言文翻译

  • 山峡文言文翻译在三峡的七百里中,两岸山连着山,几乎没有半点空隙。层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚就到了江陵,这中...
  • 24314
专题