当前位置:灵感范文网 >

有关郑燮传原文及译文的优秀范文

郑燮传原文及译文【多篇】
  • 郑燮传原文及译文【多篇】

  • 《明史朱燮元传》原文及译文篇一《明史朱燮元传》原文及译文原文:朱燮元,字懋和,浙江山阴人。万历二十年进士。天启元年,迁左布政使。将入觐,会永宁奢崇明反,蜀王要燮元治军。崇明僣伪号,设丞相五府等官,统所部及徼外杂蛮数万,分道趋成都。指挥周邦太降,雷安世、瞿英战死。成都兵止...
  • 5124
屈原《离骚》原文及译文(多篇)
  • 屈原《离骚》原文及译文(多篇)

  • 译文:篇一dìgāoyángzhīmiáoyìxī,zhènhuángkǎoyuēbóyōng。shètízhēnyúmèngzōuxī,wéigēngyínwúyǐjiàng。huánglǎnkuíyúchūdùxī,zhàoxīyúyǐjiāmíng。míngyúyuēzhèngzéxī,zìyúyuēlíngjun1。fēnwújìyǒucǐnèiměixī,yòuzh...
  • 17483
方山子传原文及翻译,方山子传赏析
  • 方山子传原文及翻译,方山子传赏析

  • 方山子传原文作者:苏轼〔宋代〕方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。庵居蔬食,不与世相闻;弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。见其所著帽,方耸而高,曰:“此岂古方山冠之遗像乎?”因谓之方...
  • 14441
屈原列传原文及翻译,屈原列传赏析
  • 屈原列传原文及翻译,屈原列传赏析

  • 屈原列传原文作者:司马迁〔两汉〕屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“...
  • 13427
《郑板桥爱子之道》原文及翻译多篇
  • 《郑板桥爱子之道》原文及翻译多篇

  • 文中写了郑板桥爱子的那些事?篇一流自己的汗,吃自己的饭,自己的事情自己干,靠天靠人靠祖宗,不算是好汉。写出这个句子给你的启示郑板桥爱子篇二郑板桥不但是清朝有名的画家、诗人、书法家,而且是深深懂得家教的教育家,他非常讲究“爱子之道”。郑板桥在外任职时,曾将他六岁的儿...
  • 8701
屈原列传文言文原文及翻译精品多篇
  • 屈原列传文言文原文及翻译精品多篇

  • 屈原列传文言文原文及翻译篇一原文屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“...
  • 19610
《屈原列传》原文、译文及赏析精品多篇
  • 《屈原列传》原文、译文及赏析精品多篇

  • 写作特色篇一和从《史记》中选入中学课本的其它几篇人物传记(《廉颇蔺相如列传》、《鸿门宴》、《信陵君窃符求赵》、《毛遂自荐》、《陈涉世家》)相比,本文的特色是:选材上,《屈原列传》不具备曲折、生动、完整的故事情节,而是根据文献记载,粗线条地勾勒人物的生平事迹;写法上,记...
  • 22203
文言文狼原文及翻译
  • 文言文狼原文及翻译

  • 狼对照翻译:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一...
  • 17343
屈原列传原文及翻译【新版多篇】
  • 屈原列传原文及翻译【新版多篇】

  • 屈原列传文言文加翻译篇一原文:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王...
  • 22286
《左传》原文翻译及赏析多篇
  • 《左传》原文翻译及赏析多篇

  • 注释篇一①选自《左传·隐公元年》。郑伯,指郑庄公。郑属伯爵,所以称郑伯。郑,春秋时国名,姬姓,在现在河南省新郑县一带。克,战胜。段,郑庄公之弟。鄢(yān),郑地名,在现在河南省鄢陵县境内。②〔初〕当初。《左传》追述以前的事情常用这个词,这里指郑伯克段于鄢以前。③〔郑武公〕...
  • 30675
田单列传原文及翻译【多篇】
  • 田单列传原文及翻译【多篇】

  • 译文篇一田单是齐国田氏王族的远房本家。在齐湣王时,田单担任首都临淄佐理市政的小官,并不被齐王重用。后来,到燕国派遣大将乐毅攻破齐国,齐湣王被迫从都城逃跑,不久又退守莒(jǔ举)城。在燕国军队长驱直入征讨齐国之时,田单也离开都城,逃到安平,让他的同族人把车轴两端的突出部位...
  • 7971
方山子传全原文及翻译多篇
  • 方山子传全原文及翻译多篇

  • 作者简介:篇一苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,眉州眉山(今四川眉山市)人,中国北宋文豪,“三苏”家族成员之一,“唐宋八大家”之一。其诗,词,赋,散文,均成就极高,且善书法和绘画,是中国文学艺术史上罕见的全才,也是中国数千年历史上被公认文学艺术造诣最杰出的...
  • 9158
苏武传翻译及原文【精品多篇】
  • 苏武传翻译及原文【精品多篇】

  • 拓展内容篇一词句注释1、父:指苏武的父亲苏建,有功封平陵侯,做过代郡太守。2、兄弟:指苏武和他的兄苏嘉,弟苏贤。郎:官名,汉代专指职位较低皇帝侍从。汉制年俸二千石以上,可保举其子弟为郎。3、稍迁:逐渐提升。栘(yí)中厩(jiù):汉宫中有栘园,园中有马厩(马棚),故称。监:此指管马厩的官,掌鞍...
  • 27227
高二苏武传原文课文原文及译文【通用多篇】
  • 高二苏武传原文课文原文及译文【通用多篇】

  • 译文篇一苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍从官。苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批。匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了人来抵押。天汉元年,且鞮...
  • 19802
晋书褚翜传原文及翻译
  • 晋书褚翜传原文及翻译

  • 《晋书·褚翜传》原文及翻译褚翜[shà]字谋远,少以才干称,袭爵关内侯。于时长沙王义擅权,成都、河间阻兵于外,翜知内难方作,乃弃官避地幽州。后河北有寇难,复还乡里。河南尹举翜行本县事。及天下鼎沸,翜招合同志,将图过江,先移住阳城界。翜与蒙阳太守郭秀共保万氏台,秀不能绥众,与将...
  • 33368
《五柳先生传》原文及译文(多篇)
  • 《五柳先生传》原文及译文(多篇)

  • 原文:篇一先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇...
  • 19724
大铁椎传原文及翻译,大铁椎传赏析
  • 大铁椎传原文及翻译,大铁椎传赏析

  • 大铁椎传原文作者:魏禧〔清代〕大铁椎,不知何许人。北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学,人以其雄健,呼宋将军云。宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军。时座上有健啖客,貌甚寝,右胁夹大铁椎,重四五十斤,饮食拱揖不暂...
  • 7795
《伶官传序》原文及译文【精品多篇】
  • 《伶官传序》原文及译文【精品多篇】

  • 原文篇一《伶官传序》呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵...
  • 25282
五柳先生传原文及译文多篇
  • 五柳先生传原文及译文多篇

  • 注释篇一1、何许人:何处人。也可解作哪里人。许,处所。2、详:知道。3、姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠后另立别名称字。4、因以为号焉:就以此为号。以为,以之为。焉,语气助词。5、不求甚解:这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究。6、会意:指对书中的有所体会。会:体...
  • 7220
《货殖列传序》原文、译文及赏析【多篇】
  • 《货殖列传序》原文、译文及赏析【多篇】

  • 影响与传播篇一从今天的眼光来看待司马迁在货殖列传里表达的经济思想,无论如何赞誉也不为过。作为一个历史学家,司马迁还具有那么清晰的经济自由的思想,他关于经济活动以及商人的看法对当下中国也是有极大借鉴意义的。在政府和民间经济的关系上,像“故善者因之,其次利道之,其次...
  • 28032
屈原列传原文、翻译及赏析精品多篇
  • 屈原列传原文、翻译及赏析精品多篇

  • 屈原列传原文、翻译及赏析篇一屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴(xián)于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。对...
  • 12957
芋老人传原文及翻译【多篇】
  • 芋老人传原文及翻译【多篇】

  • 芋老人传原文篇一芋老人者,慈水祝渡人也。子佣出,独与妪居渡口。一日,有书生避雨檐下,衣湿袖单,影乃益瘦。老人延入坐,知从郡城就童子试归。老人略知书,与语久,命妪煮芋以进。尽一器,再进,生为之饱,笑曰:“他日不忘老人芋也。”雨止,别去。十余年,书生用甲第为相国,偶命厨者进芋,辍箸叹曰...
  • 25260
《晁补之传》原文及译文精品多篇
  • 《晁补之传》原文及译文精品多篇

  • 万年欢·十里环溪篇一词牌名:万年欢|朝代:宋朝|作者:晁补之十里环溪,记当年并游,依旧风景。彩舫红妆,重泛九秋清镜。莫叹歌台蔓草,喜相逢、欢情犹胜。苹洲畔、横玉惊鸾,半天云愁凝。中秋醉魂未醒。又佳辰授衣,良会堪更。早岁功名,豪气尚凌汝颍。能致黄金一井,也莫负、鸱夷高兴。别有...
  • 8508
屈原列传节选原文及翻译【精品多篇】
  • 屈原列传节选原文及翻译【精品多篇】

  • 屈原列传(节选)全文翻译:篇一屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。对内,同楚王谋划商讨国家大事,颁发号令;对外,接待宾客,应酬答对各国诸侯。楚王很信任他。上官大夫和他职位相等,想争得楚王对他的宠爱,便心里嫉妒屈原...
  • 10718
《柳毅传》原文、译文及赏析(新版多篇)
  • 《柳毅传》原文、译文及赏析(新版多篇)

  • 译文篇一仪凤年间,有一位书生柳毅,到京城长安参加科举考试,没有考取,准备回到湘水边的家乡去。他想起有个同乡人客居在泾阳,就去辞行。走了六、七里,忽然有一群鸟直飞起来,(他的)马受了惊吓,向道边飞奔,又跑了六、七里,才停了下来。只见有个女子在路边放羊。他觉得奇怪,仔细地打量,却是...
  • 10243
专题