当前位置:灵感范文网 >

有关李商隐无题原文的优秀范文

李商隐无题原文多篇
  • 李商隐无题原文多篇

  • 《无题》【鉴赏篇一世间种种苦痛,常缘于欲而不得;明知欲而不得,却又更加执著地去追觅,苦痛就演变成了悲剧。爱情、事业乃至整个人生,它们的悲剧,都因这种“明知不可为而为”的境界,而倍受世人感叹、景仰。屈子曰:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”、“路漫漫其修远兮,吾将上下而...
  • 26237
李商隐《夜雨寄北》原文赏析【多篇】
  • 李商隐《夜雨寄北》原文赏析【多篇】

  • 夜雨寄北翻译及原文篇一原文:夜雨寄北君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文:您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。注释:1、寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,...
  • 5860
无题李商隐原文及赏析多篇
  • 无题李商隐原文及赏析多篇

  • 注释篇一⑴无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“无题”作诗的标题。⑵东风无力百花残:这里指百花凋谢的暮春时节。东风,春风。残,凋零。⑶丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。⑷蜡炬:蜡烛。⑸泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思...
  • 25855
李商隐《无题》古诗词赏析(通用多篇)
  • 李商隐《无题》古诗词赏析(通用多篇)

  • 《无题》原文及翻译、赏析篇一原文:无题三首·其一宋代:钱惟演误语成疑意已伤,春山低敛翠眉长。鄂君绣被朝犹掩,荀令熏炉冷自香。有恨岂因燕凤去,无言宁为息侯亡?合欢不验丁香结,只得凄凉对烛房。译文:误语成疑意已伤,春山低敛翠眉长。无意说错话,竟成猜疑,少妇只能黯然神伤,弯弯细眉...
  • 17170
李商隐《无题》原文赏析(新版多篇)
  • 李商隐《无题》原文赏析(新版多篇)

  • 《无题》原文及翻译、赏析篇一原文:无题·凤尾香罗薄几重唐代:李商隐凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。(任一作:待)译文:凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。织着凤尾纹的绫罗,薄薄重重;碧...
  • 12822
李商隐的《无题》原文及赏析新版多篇
  • 李商隐的《无题》原文及赏析新版多篇

  • 赏析篇一这首诗,以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。开头两句,写爱情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某种力量的阻隔,一对情人已经难以相会,分离的痛苦使她不堪忍受。首句的“别”字,不是说当下正在话别...
  • 20561
李商隐《登乐游原》通用多篇
  • 李商隐《登乐游原》通用多篇

  • 乐游原/登乐游原原文、翻译及赏析篇一清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。——唐代·杜牧《将赴吴兴登乐游原一绝》译文天下太平之时,像我这般无大才的过得很有兴味,闲时喜欢如孤云般逍遥悠闲,静时就如老僧的静空恬淡。我将手持符节,远去江海,临去...
  • 31049
李商隐《无题二首·其一》_译文_赏析(精品多篇)
  • 李商隐《无题二首·其一》_译文_赏析(精品多篇)

  • 《无题二首·其一》篇一唐代:李商隐昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。译文及注释篇二译文昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。身上无彩凤的双翼,不能...
  • 27915
李商隐《无题》翻译和原文【精品多篇】
  • 李商隐《无题》翻译和原文【精品多篇】

  • 《无题》原文及翻译、赏析篇一原文:油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。几日寂寥伤酒后,一番萧瑟禁烟中。鱼书欲寄何由达,水远山长处处同。注释:①峡:巫峡。峡云:即巫山神女故事。②禁烟:寒食节。③鱼书:书信。翻译:她坐的美丽的车子再也见不到了,踪影象...
  • 11093
李商隐无题诗多篇
  • 李商隐无题诗多篇

  • 李商隐的无题诗篇一昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。【无题二首之二】李商隐飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。...
  • 31783
李商隐《无题》原文翻译新版多篇
  • 李商隐《无题》原文翻译新版多篇

  • 评析】:篇一就诗而论,这是一首表示两情至死不渝的爱情诗。然而历来颇多认为或许有人事关系上的隐托。起句两个“难”字,点出了聚首不易,别离更难之情,感情绵邈,语言多姿,落笔非凡。颔联以春蚕绛腊作比,十分精彩,既缠缅沉痛,又坚贞不渝。接着颈联写晓妆对镜,抚鬓自伤,是自计;良夜苦吟,月...
  • 7515
李商隐《无题》的原文及赏析精品多篇
  • 李商隐《无题》的原文及赏析精品多篇

  • 赏析:篇一这首诗,以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。开头两句,写爱情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某种力量的阻隔,一对情人已经难以相会,分离的痛苦使她不堪忍受。首句的“别”字,不是说当下正在话别...
  • 13627
李商隐《无题》全集精品多篇
  • 李商隐《无题》全集精品多篇

  • 《无题》原文及翻译、赏析篇一无题·来是空言去绝踪来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重!翻译你说来相会是空话,别后不见踪影;醒来楼上斜月空照,听得晓钟初鸣。梦里为伤远别啼泣,双双难...
  • 22699
赏析 《无题》李商隐古诗词【新版多篇】
  • 赏析 《无题》李商隐古诗词【新版多篇】

  • 《无题》原文及翻译、赏析篇一无题·飒飒东风细雨来原文唐代:李商隐飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!译文及注释飒(sà)飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。东风飒飒,蒙蒙细雨飘洒,荷花塘...
  • 12339
李商隐《为有》原文及赏析【精品多篇】
  • 李商隐《为有》原文及赏析【精品多篇】

  • 诗人简介篇一李商隐:(约813-约858),字义山,号玉溪生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),祖迁居荥阳(今属河南)。少习骈文,游于幕府,又学道于济源玉阳山。开成年间进士及第,曾任秘书省校书郎,调弘农尉。宣宗朝先后入桂州、徐州、梓州幕府。复任盐铁推官。一生在牛李党争的夹缝中求生存,...
  • 31264
李商隐无题全诗(新版多篇)
  • 李商隐无题全诗(新版多篇)

  • 赏析篇一相见时难别亦难,说的是义山当时的处境艰难,离开徐州到长安后想进翰林院,向令狐綯说明此时,也就是找熟人走个后门,令狐陶升官之后,为了避嫌谢绝见客,致使义山处境尴尬,相见难,离别又不甘心,所以出此名句。东风无力百花残,当时义山已经很大年纪,东风无回天之力挽救百花的凋零,映...
  • 11794
李商隐《嫦娥》原文及赏析(精品多篇)
  • 李商隐《嫦娥》原文及赏析(精品多篇)

  • 韵译篇一云母屏风染上一层浓浓的烛影,银河逐渐斜落启明星也已下沉。嫦娥想必悔恨当初偷吃下灵药,如今独处碧海青天而夜夜寒心。译文篇二云母屏风上烛影暗淡,银河渐渐斜落晨星也隐没低沉。嫦娥应该后悔偷取了长生不老之药,如今空对碧海青天夜夜孤寂。注释篇三常娥:原作“姮娥”...
  • 14903
李商隐《无题》全诗翻译赏析(精品多篇)
  • 李商隐《无题》全诗翻译赏析(精品多篇)

  • 李商隐《无题》全诗翻译赏析篇一无题其一李商隐昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。诗文解释:篇二昨夜星光灿烂,和风徐徐,在那画楼西边桂堂的东面。身上虽然没有彩凤的双翅可以飞到...
  • 22716
李商隐的无题诗【精品多篇】
  • 李商隐的无题诗【精品多篇】

  • 夕阳晚景篇一大中五年,李商隐经历的另一次重大打击,是他的妻子王氏在春夏间病逝。从李商隐的诗文上看,他和王氏的感情非常好。这位出身于富贵家庭的女性,多年来一直尽心照料家庭,支持丈夫。由于李商隐多年在外游历,夫妻在很长的一段时间里聚少离多。可以想象,李商隐对于妻子是有...
  • 19425
李商隐《无题》原文赏析(精品多篇)
  • 李商隐《无题》原文赏析(精品多篇)

  • 诗文解释篇一相见不容易,分别时更是难舍难分,暮春时节东风无力,百花凋残。春蚕吐丝直到死了才吐尽,蜡烛烧成灰烬,烛泪才流干。早晨照镜子忧愁年华消逝,乌黑的鬓发变成白发,夜里吟诗只觉得月光寒冷。蓬山离这里没有多少路,请青鸟作为信使常去殷勤探望。挽联竞聘规范屈原祝酒词篇二...
  • 14432
李商隐《登乐游原》(多篇)
  • 李商隐《登乐游原》(多篇)

  • 《乐游原/登乐游原》赏析篇一在此笔者认为这首诗反映了作者的伤感情绪。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨。此诗前两句“向晚意不适,驱车登古原”点明登古原的时间和原因。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人...
  • 26175
无题·李商隐全诗赏析【精品多篇】
  • 无题·李商隐全诗赏析【精品多篇】

  • 韵译篇一聚首多么不易,离别更是难舍难分;暮春作别,恰似东风力尽百花凋残。春蚕至死,它才把所有的丝儿吐尽;红烛自焚殆尽,满腔热泪方才涸干。清晨对镜晓妆,唯恐如云双鬓改色;夜阑对月自吟,该会觉得太过凄惨。蓬莱仙境距离这里,没有多少路程,殷勤的青鸟信使,多劳您为我探看。评析篇二这...
  • 8978
李商隐无题的全诗赏析多篇
  • 李商隐无题的全诗赏析多篇

  • 《无题》原文及翻译、赏析篇一来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花争...
  • 6569
李商隐古诗《无题》译文【精品多篇】
  • 李商隐古诗《无题》译文【精品多篇】

  • 无题·相见时难别亦难篇一唐代:李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。(蓬山一作:蓬莱)注释篇二⑴无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“无题”作诗的标题。...
  • 11420
李商隐著名无题诗(多篇)
  • 李商隐著名无题诗(多篇)

  • 《无题》赏析篇一对这首诗的理解和看法历来众说纷纭,有人说是君臣遇合之作,有人说是窥贵家姬妾之作,还有人说是追想京华游宴之作……但羁宦思乐境也好,觊觎貌美女郎也罢,诗中所表达的可望而不可即的皆然心态显是力透纸背,那些寻常或普通的意象,被有规律的置放在短短八句五十六字...
  • 33225
专题