当前位置:灵感范文网 >

有关《木兰诗》木兰辞原文注释翻译赏析的优秀范文

《木兰诗》木兰辞原文注释翻译赏析(精品多篇)
  • 《木兰诗》木兰辞原文注释翻译赏析(精品多篇)

  • 译文篇一叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。父亲没有大儿...
  • 11298
《木兰诗》注音原文及翻译精品多篇
  • 《木兰诗》注音原文及翻译精品多篇

  • 创作背景篇一《木兰诗》产生的时代众说纷纭,但据其最早著录于陈释智匠所撰的《古今乐录》,可证其产生之时代不晚于陈。诗中称天子为“可汗”,征战地点皆在北方,则其产生之地域在北朝。诗中有“旦辞黄河去,暮至黑山头”,“但闻燕山胡骑声啾啾”语。黑山即杀虎山,在今内蒙古呼和浩...
  • 10801
木兰诗/木兰辞原文、翻译及赏析新版多篇
  • 木兰诗/木兰辞原文、翻译及赏析新版多篇

  • 《木兰诗/木兰辞》思想倾向篇一《木兰诗》是中国古典诗歌中一首脍炙人口的优秀诗篇。它以浓挚的感情和铺叙、对照、渲染的表现手法,集中地描绘了一个平凡的女子──木兰代父从军和她解甲还乡的不平凡的经历。木兰不一定实有其人,可是,女扮男装却实有其事。木兰不过是这些女...
  • 11582
木兰诗原文及翻译(多篇)
  • 木兰诗原文及翻译(多篇)

  • 原文翻译及解析篇一唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边...
  • 29437
《木兰诗》原文及翻译多篇
  • 《木兰诗》原文及翻译多篇

  • 木兰诗原文篇一减字木兰花·冬至晓云舒瑞。寒影初回长日至。罗袜新成。更有何人继后尘。绮窗寒浅。尽道朝来添一线。秉烛须游。已减铜壶昨夜筹。翻译早晨云雾散去,在寒冷的阳光照耀下,周围事物长长的影子又映照在地上,从此以后,白天渐长。也望这日给长辈“拜冬”,进献履袜的习...
  • 21598
木兰诗原文及翻译,木兰诗赏析
  • 木兰诗原文及翻译,木兰诗赏析

  • 木兰诗原文作者:乐府诗集〔南北朝〕唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。(唯一作:惟)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买...
  • 6881
2023年木兰诗原文及翻译注释(精品多篇)
  • 2023年木兰诗原文及翻译注释(精品多篇)

  • 木兰诗原文及翻译注释篇一送归云去雁,淡寒采满溪楼。正佩解湘腰,钗孤楚鬓,鸾鉴分收。凝情望行处路,但疏烟远树织离忧。只有楼前流水,伴人清泪长流。霜华夜永逼衾裯,唤谁护衣篝?今粉馆重来,芳尘未扫,争见嬉游!情知闷来殢酒,奈回肠不醉只添愁。脉脉无言竟日,断魂双鹜南州。白云归雁都已...
  • 29904
《木兰诗》原文及翻译(多篇)
  • 《木兰诗》原文及翻译(多篇)

  • 引用辨析文章:木兰诗略考篇一一首脍炙人口的北朝民歌《木兰诗》,讲述的是千百年前闺门女子木兰的故事,她女扮男装,挺身而出,代父从军,展现了中华民族古朴、忠孝、坚贞、凛然大义等优秀品质。它是千古以来民谣民歌中的优秀杰作。而今这篇中国“俗文学”作品的魅力,在海外又掀起一...
  • 22339
木兰诗原文及翻译【多篇】
  • 木兰诗原文及翻译【多篇】

  • 《木兰诗》原文篇一唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),...
  • 14495
木兰辞原文及翻译(带注释)(精品多篇)
  • 木兰辞原文及翻译(带注释)(精品多篇)

  • 注释篇一1、唧唧:纺织机的声音2、当户:对着门。3、机杼声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭子。4、惟:只。5、何:什么。忆:思念,惦记6、军帖:征兵的文书。7、可汗:古代西北地区民族对君主的称呼8、军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、...
  • 10606
木兰诗原文注释翻译(新版多篇)
  • 木兰诗原文注释翻译(新版多篇)

  • 《木兰诗》原文篇一唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),...
  • 6576
木兰诗原文翻译注释及赏析(精品多篇)
  • 木兰诗原文翻译注释及赏析(精品多篇)

  • 推荐译解:篇一开头两段,写木兰决定代父从军。诗以“唧唧复唧唧”的织机声开篇,展现“木兰当户织”的情景。然后写木兰停机叹息,无心织布,不禁令人奇怪,引出一问一答,道出木兰的心事。木兰之所以“叹息”,是因为天子征兵,父亲在被征之列,父亲既已年老,家中又无长男,于是决定代父从军。...
  • 18425
木兰诗原文翻译及赏析(通用多篇)
  • 木兰诗原文翻译及赏析(通用多篇)

  • 问一声闺女想的是什么?篇一③万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归:(木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活...
  • 26951
木兰诗/木兰辞原文翻译及赏析【新版多篇】
  • 木兰诗/木兰辞原文翻译及赏析【新版多篇】

  • 《木兰诗/木兰辞》故事篇一《木兰诗》是一首长篇叙事诗歌,代表了北朝乐府民歌杰出的成就。它的产生年代及作者不详,一般认为,它产生于北魏,创作于民间。《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,代父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,但求回家团聚的故事。诗中热情赞扬了...
  • 13183
减字木兰花·春月原文及翻译,减字木兰花·春月赏析
  • 减字木兰花·春月原文及翻译,减字木兰花·春月赏析

  • 减字木兰花·春月原文作者:苏轼〔宋代〕二月十五夜,与赵德麟小酌聚星堂春庭月午,摇荡香醪光欲舞。步转回廊,半落梅花婉娩香。轻云薄雾,总是少年行乐处。不似秋光,只与离人照断肠。减字木兰花·春月译文及注释译文春日庭院,皓月当空,堂前小酌,飘然欲醉,起舞弄影。九曲回廊,舞步旋转,树...
  • 15957
《木兰诗》翻译和注释【新版多篇】
  • 《木兰诗》翻译和注释【新版多篇】

  • 背景篇一木兰女扮男装,代父从军,征战疆场数年,屡建功勋,无人发现她是女子。唐代追封为孝烈将军,设祠纪念。它产生的时代众说纷纭,但从历史地理的条件可以判定事和诗可能产生后魏,这诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。木...
  • 29708
木兰诗原文、翻译及赏析通用多篇
  • 木兰诗原文、翻译及赏析通用多篇

  • 木兰诗原文:篇一唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿...
  • 10196
木兰诗原文翻译及赏析多篇
  • 木兰诗原文翻译及赏析多篇

  • 木兰诗原文篇一原文:唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边...
  • 25031
《木兰诗》原文及翻译赏析通用多篇
  • 《木兰诗》原文及翻译赏析通用多篇

  • 拓展延伸篇一(1)成语扑朔迷离出自《木兰诗》,比喻事物错综笔杂、难于辨别的,诗中原句是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?(2)《木兰诗》中夸张地描写木兰的。矫健雄姿的句子是:万里赴戎机,关山度若飞。(3)《木兰诗》中概述战争旷日持久,战斗激烈悲壮的句子是:将军百战死,...
  • 18413
木兰诗翻译
  • 木兰诗翻译

  • 【导语】木兰诗翻译优选(版本5则)由本站会员“叶子陈”整理投稿精心推荐,小编希望对你的学习工作能带来参考借鉴作用。【目录】篇1:木兰诗翻译篇2:木兰诗翻译篇3:木兰诗翻译篇4:木兰诗翻译篇5:木兰诗翻译【正文】篇1:木兰诗翻译叹息声一声之后一声传出,木兰对着房门织布。听不见...
  • 28220
木兰诗翻译和注释(通用多篇)
  • 木兰诗翻译和注释(通用多篇)

  • 通假字篇一①。对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。词语活用篇二①“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思。②“策”名词作动词,登记。策勋十二转。③“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾。成语:扑朔迷离原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。现指形容事情错综复杂...
  • 9930
《木兰诗》原文及赏析(多篇)
  • 《木兰诗》原文及赏析(多篇)

  • 木兰诗翻译篇一织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有...
  • 25228
木兰辞木兰诗原文及赏析新版多篇
  • 木兰辞木兰诗原文及赏析新版多篇

  • 《木兰诗/木兰辞》译文篇一叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。...
  • 28768
《木兰诗》原文及译文赏析(多篇)
  • 《木兰诗》原文及译文赏析(多篇)

  • 木兰诗原文篇一朝云横度。辘辘车声如水去。白草黄沙。月照孤村三两家。飞鸿过也。万结愁肠无昼夜。渐近燕山。回首乡关归路难。翻译长空中,寒风翻卷朝云滚滚而去。朝行暮宿,千里途程,大地上,金兵驱载妇女迢迢而去。莽莽黄沙,一片白草,月光清冷地照着只有三两户人家的荒村,孤零零...
  • 5242
减字木兰花·竞渡原文及翻译,减字木兰花·竞渡赏析
  • 减字木兰花·竞渡原文及翻译,减字木兰花·竞渡赏析

  • 减字木兰花·竞渡原文作者:黄裳〔宋代〕红旗高举,飞出深深杨柳渚。鼓击春雷,直破烟波远远回。欢声震地,惊退万人争战气。金碧楼西,衔得锦标第一归。减字木兰花·竞渡创作背景北宋词人黄裳在端午时节看到了划船健儿竞渡夺标热烈的场面,触发了词人的诗兴,于是写下这首词来赞扬了划...
  • 23118
专题