当前位置:灵感范文网 >

有关苏轼的六国论原文及翻译精品的优秀范文

苏轼的六国论原文及翻译精品多篇
  • 苏轼的六国论原文及翻译精品多篇

  • 译文:篇一兵:兵器善:好。弊在赂秦:弊病在于贿赂秦国。赂,贿赂。这里指向秦割地求和。道:原因或曰:有人说。这是设问。下句的“曰”是对该设问的回答。率:都,皆。盖:承接上文,表示原因,有“因为”的`意思。完:保全。以攻取:用攻战(的办法)而夺取。小:形容词作名词,小的地方。其实:它的实际数...
  • 23431
六国论原文及翻译精品多篇
  • 六国论原文及翻译精品多篇

  • 创作背景篇一文学赏析《六国论》一开始,首先提出了六国破灭的原因。劈头四句话“六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦”,苏洵就斩钉截铁地给六国之所以灭亡定下结论。苏洵认为:六国之所以灭亡,不在于它们的武器不锐利,也不在于它们仗打得不好,而是在于他们一味地拿土地作为贿赂,向秦...
  • 22463
苏轼的《前赤壁赋》原文及翻译(精品多篇)
  • 苏轼的《前赤壁赋》原文及翻译(精品多篇)

  • 赤壁赋原文翻译篇一壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲。不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。听任小船飘流到各处...
  • 24895
《六国论》原文及对照翻译【精品多篇】
  • 《六国论》原文及对照翻译【精品多篇】

  • 文学赏析篇一《六国论》一开始,首先提出了六国破灭的原因。劈头四句话“六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦”,苏洵就斩钉截铁地给六国之所以灭亡定下结论。苏洵认为:六国之所以灭亡,不在于它们的武器不锐利,也不在于它们仗打得不好,而是在于他们一味地拿土地作为贿赂,向秦国乞求和...
  • 8861
苏轼《石钟山记》原文及翻译(精品多篇)
  • 苏轼《石钟山记》原文及翻译(精品多篇)

  • 译文篇一《水经》说:“鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里。”郦道元认为石钟山下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石头互相拍打,发出的声音好像大钟一般。这个说法,人们常常怀疑它。如果把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代李渤才访求石钟山的旧址。...
  • 13139
苏轼《赤壁赋》原文及其翻译精品多篇
  • 苏轼《赤壁赋》原文及其翻译精品多篇

  • 《赤壁赋》注释:篇一[1]选自《经进东坡文集事略》卷一,这篇散文是宋神宗元丰二年(1079)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦...
  • 22629
《六国论》原文及翻译(多篇)
  • 《六国论》原文及翻译(多篇)

  • 作品赏析篇一借古讽今,切中时弊战国时代,七雄争霸。为了独占天下,各国之间不断进行战争。最后六国被秦国逐个击破而灭亡了。六国灭亡的原因是多方面的,其根本原因是秦国经过商秧变法的彻底改革,确立了先进的生产关系,经济得到较快的发展,军事实力超过了六国。同时,秦灭六国,顺应了...
  • 27611
苏轼《题西林壁》原文及翻译【多篇】
  • 苏轼《题西林壁》原文及翻译【多篇】

  • 题西林壁篇一朝代:宋朝作者:苏轼横看成林侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。《题西林壁》是宋代文学家苏轼的诗作。这是一首诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗,哲理蕴含在对庐山景色的描绘之中。拓展内容:苏轼《题西林壁》原文赏析篇二题西林壁苏轼横看成岭...
  • 16382
苏轼《赤壁赋》原文及翻译(新版多篇)
  • 苏轼《赤壁赋》原文及翻译(新版多篇)

  • 《赤壁赋》翻译:篇一壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白濛濛的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮动...
  • 21795
苏轼定**原文及翻译【精品多篇】
  • 苏轼定**原文及翻译【精品多篇】

  • 苏轼定**翻译篇一三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。不要害怕树林中风雨的声音,何妨放开喉咙吟唱从容而行。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任凭湖海...
  • 24205
关于六国论的原文及翻译多篇
  • 关于六国论的原文及翻译多篇

  • 国论字词注释篇一1、兵:兵器2、善:好。3、弊在赂秦:弊病在于贿赂秦国。赂,贿赂。这里指向秦割地求和。4、或曰:有人说。这是设问。下句的“曰”是对该设问的回答。5、率:都,皆。6、盖:承接上文,表示原因,有“因为”的意思。7、完:保全。8、攻取:用攻战(的办法)而夺取。9、小:形容词作名...
  • 26329
苏轼《前赤壁赋》原文及翻译【多篇】
  • 苏轼《前赤壁赋》原文及翻译【多篇】

  • 《前赤壁赋》原文及翻译篇一前赤壁赋朝代:宋代作者:苏轼原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止...
  • 20971
高中六国论原文及翻译【精品多篇】
  • 高中六国论原文及翻译【精品多篇】

  • 国论字词注释篇一1、兵:兵器2、善:好。3、弊在赂秦:弊病在于贿赂秦国。赂,贿赂。这里指向秦割地求和。4、或曰:有人说。这是设问。下句的“曰”是对该设问的回答。5、率:都,皆。6、盖:承接上文,表示原因,有“因为”的意思。7、完:保全。8、攻取:用攻战(的办法)而夺取。9、小:形容词作名...
  • 14742
苏轼《石钟山记》原文及翻译【精品多篇】
  • 苏轼《石钟山记》原文及翻译【精品多篇】

  • 石钟山记原文赏析篇一宋代:苏轼《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。自以为得之矣。然是说...
  • 9914
苏轼《江城子·密州出猎》原文及翻译精品多篇
  • 苏轼《江城子·密州出猎》原文及翻译精品多篇

  • 解析:篇一1、这首词是苏轼豪放词中较早之作,作于公元1075年(熙宁八年)冬,当时苏轼任密州知州。据《东坡纪年录》:“乙卯冬,祭常山回,与同官习射放鹰作。”苏轼有《祭常山回小猎》诗云:“青盖前头点皂旗,黄茅冈下出长围。弄风骄马跑空立,趁兔苍鹰掠地飞。回望白云生翠巘,归来红叶满征...
  • 15886
《六国论》原文及对照翻译【多篇】
  • 《六国论》原文及对照翻译【多篇】

  • 国论字词注释篇一1、兵:兵器2、善:好。3、弊在赂秦:弊病在于贿赂秦国。赂,贿赂。这里指向秦割地求和。4、或曰:有人说。这是设问。下句的“曰”是对该设问的回答。5、率:都,皆。6、盖:承接上文,表示原因,有“因为”的意思。7、完:保全。8、攻取:用攻战(的办法)而夺取。9、小:形容词作名...
  • 10181
苏轼记承天寺夜游原文及翻译(多篇)
  • 苏轼记承天寺夜游原文及翻译(多篇)

  • 作者心境篇一虽然自己有欣赏美景的乐趣,但是并不得意。将自己寄情于山水之间,有失意的自我排解。——本文体现二人友情的句子:念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民(唯张怀民可与同乐);怀民亦未寝(两人遭遇相同,心境也相同);相与步于中庭(两人亲密无间);但少闲人如吾两人者耳(两人遭遇相同,心...
  • 32266
苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译(精品多篇)
  • 苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译(精品多篇)

  • 赏析篇一《念奴娇·赤壁怀古》是宋代苏轼所作,是豪放派宋词的代表作,词的主旋律感情激荡,气势雄壮。全词借古抒怀,将写景、咏史、抒情容为一体,借咏史抒发作者积极入世但年已半百仍功业无成的感慨。苏轼谪居黄州,游黄冈赤壁矾,抚今追昔,写下了这首词。词中描绘了赤壁雄伟壮丽的景...
  • 13463
定**苏轼原文及翻译赏析【精品多篇】
  • 定**苏轼原文及翻译赏析【精品多篇】

  • 赏析】:篇一这首词作于无丰五年(1082年),此时苏轼因乌台诗案被贬在黄州(今湖北黄冈)已整整两年了。苏轼在黄州处境十分险恶,生活在也很困,但他仍旧很坦然乐观。这首词作时苏轼因乌台诗案被贬在黄州(今湖北黄冈)已整整两年了。苏轼在黄州处境十分险恶,生活在也很困,但他仍旧很坦然乐观...
  • 15757
《六国论》原文及对照翻译精品多篇
  • 《六国论》原文及对照翻译精品多篇

  • 国论原文阅读篇一出处或作者:苏洵六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:“六国互丧,率赂秦耶?”曰:“不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰‘弊在赂秦’也!”秦以攻取之外,小则获邑,大则得城,较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦...
  • 24303
苏洵《六国论》原文阅读及对照翻译(新版多篇)
  • 苏洵《六国论》原文阅读及对照翻译(新版多篇)

  • 苏辙六国论原文及翻译篇一【原文】尝读六国世家①,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦②,而不免于灭亡。尝为之深思远虑,以为必有可以自安之计;盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。夫秦之所与诸侯争天下者,不在齐、楚、燕、赵也...
  • 24315
六国论原文及翻译,六国论赏析
  • 六国论原文及翻译,六国论赏析

  • 六国论原文作者:苏洵〔宋代〕六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之...
  • 25225
苏轼《定**》原文及翻译(精品多篇)
  • 苏轼《定**》原文及翻译(精品多篇)

  • 定**原文翻译及赏析篇一《定**》苏轼三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余不觉。已而遂晴,故作此。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马。谁怕!一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处。归去,也无风雨也无晴。注释:已而:不久,一会儿...
  • 33727
《六国论》文言文原文及翻译【精品多篇】
  • 《六国论》文言文原文及翻译【精品多篇】

  • 艺术特点篇一借古讽今,切中时弊战国时代,七雄争霸。为了独占天下,各国之间不断进行战争。最后六国被秦国逐个击破而灭亡了。六国灭亡的原因是多方面的,其根本原因是秦国经过商秧变法的彻底改革,确立了先进的生产关系,经济得到较快的发展,军事实力超过了六国。同时,秦灭六国,顺应了...
  • 13252
苏洵《六国论》原文及翻译(多篇)
  • 苏洵《六国论》原文及翻译(多篇)

  • 国论原文及翻译篇一原文:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:“六国互丧,率赂秦耶?”曰:“不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰弊在赂秦也。”秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡与战败而亡者,其实亦百倍。则...
  • 21221
专题