当前位置:灵感范文网 >

有关过许州原文及翻译的优秀范文

过许州原文及翻译,过许州赏析
  • 过许州原文及翻译,过许州赏析

  • 过许州原文作者:沈德潜〔清代〕到处陂塘决决流,垂杨百里罨平畴。行人便觉须眉绿,一路蝉声过许州。过许州译文及注释译文池塘里流着清水,垂柳罨覆着平野。到处一片翠绿,满眼都是生机。使人觉得仿佛胡须眉毛都被染绿了,一路蝉声陪伴我走过许州。注释许州:今河南许昌。决决:流水声。...
  • 26048
过垂虹原文及翻译,过垂虹赏析
  • 过垂虹原文及翻译,过垂虹赏析

  • 过垂虹原文作者:姜夔〔宋代〕自作新词韵最娇,小红低唱我吹箫。曲终过尽松陵路,回首烟波十四桥。过垂虹创作背景这首七绝,是诗人于宋光宗绍熙二年(1191年)除夕,携小红由石湖(苏州与吴江之间的风景区,范成大的别墅所在)范成大家,乘船归湖州(今属浙江),路过垂虹桥时所写,因此诗题也命为《过...
  • 16046
过秦论文言文原文及翻译(多篇)
  • 过秦论文言文原文及翻译(多篇)

  • 《过秦论》原文及译文篇一过秦论两汉贾谊上篇秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉...
  • 6347
《凉州词》原文及翻译赏析【精品多篇】
  • 《凉州词》原文及翻译赏析【精品多篇】

  • 《凉州词》原文及翻译赏析篇一原文:凉州词二首朝代:唐朝作者:王翰蒲萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。译文及注释:译文酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促...
  • 27673
凉州词古诗原文翻译及赏析(多篇)
  • 凉州词古诗原文翻译及赏析(多篇)

  • 凉州词王之涣全诗的意思篇一凉州词王之涣黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春光不度玉门关。单于北望拂云堆,杀马登坛祭几回。汉家天子今神武,不肯和亲归去来。注释①凉州词:是唐大乐府《凉州歌》的唱词,不是诗题,是盛唐时流行的一种曲调名。原是凉州(今甘肃武威)一...
  • 31466
《江城子·密州出猎》原文及翻译【多篇】
  • 《江城子·密州出猎》原文及翻译【多篇】

  • 上元侍宴苏轼篇一淡月疏星绕建章,仙风吹下御炉香。侍臣鹄立通明殿,一朵红云捧玉皇。《江城子·密州出猎》原文及翻译赏析篇二原文:老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中,何日遣冯唐?会挽彫弓如满月...
  • 14162
州桥原文及翻译,州桥赏析
  • 州桥原文及翻译,州桥赏析

  • 州桥原文作者:范成大〔宋代〕南望朱雀门,北望宣德楼,皆旧御路也。州桥南北是天街,父老年年等驾回。忍泪失声询使者,几时真有六军来?州桥创作背景公元1170年(宋孝宗乾道六年),范成大奉命出使金国,渡过淮河,踏上中原土地,感慨很深,将沿途所见所闻所感写成日记《揽辔录》一卷,又有诗一卷,收...
  • 14861
过故人庄原文及翻译,过故人庄赏析
  • 过故人庄原文及翻译,过故人庄赏析

  • 过故人庄原文作者:孟浩然〔唐代〕故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。过故人庄创作背景这首诗是作者隐居鹿门山时,对被友人邀请去田舍做客的描写。作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。过故人庄译文及注...
  • 32935
池州翠微亭原文及翻译,池州翠微亭赏析
  • 池州翠微亭原文及翻译,池州翠微亭赏析

  • 池州翠微亭原文作者:岳飞〔宋代〕经年尘土满征衣,特特寻芳上翠微。好水好山看不足,马蹄催趁月明归。池州翠微亭译文及注释译文年复一年,我驰骋疆场,战袍上洒满了灰尘;今天特地骑马到达翠微亭,观赏齐山美景。国大好河山看不够,在马蹄声声的催促中,踏着明亮的月色归来。注释池州:今安...
  • 20718
舟过安仁原文及翻译,舟过安仁赏析
  • 舟过安仁原文及翻译,舟过安仁赏析

  • 舟过安仁原文作者:杨万里〔宋代〕一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。舟过安仁译文及注释译文一艘小小的渔船上有两个小孩,他们把撑船的长竹篙收起来,坐在船里。怪不得没下雨他们就张开了伞,不是为了遮雨,而是想利用伞当帆让船前进啊。注释安仁:县名...
  • 10160
晚次鄂州原文及翻译,晚次鄂州赏析
  • 晚次鄂州原文及翻译,晚次鄂州赏析

  • 晚次鄂州原文作者:卢纶〔唐代〕云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。三湘愁鬓逢秋色,万里归心对月明。旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。晚次鄂州创作背景《全唐诗》于此篇题下注“至德中作”,时当在唐朝安史之乱的前期。由于战乱,诗人被迫浪迹异乡,流...
  • 19943
过零丁洋原文及翻译,过零丁洋赏析
  • 过零丁洋原文及翻译,过零丁洋赏析

  • 过零丁洋原文作者:文天祥〔宋代〕辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。过零丁洋主旨这首诗饱含沉痛悲凉,既叹国运又叹自身,把家国之恨、艰危困厄渲染到极致,但在最后一句却由悲而壮、...
  • 18162
登幽州台歌原文及翻译,登幽州台歌赏析
  • 登幽州台歌原文及翻译,登幽州台歌赏析

  • 登幽州台歌原文作者:陈子昂〔唐代〕前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!登幽州台歌创作背景这首诗写于公元696年(武则天万岁通天元年)。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了《登幽州...
  • 28404
过零丁洋原文及翻译(多篇)
  • 过零丁洋原文及翻译(多篇)

  • 注释篇一⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。⑵遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。⑶干戈:指抗元战争。寥(liáo)落:荒凉冷落...
  • 18832
真州绝句原文及翻译,真州绝句赏析
  • 真州绝句原文及翻译,真州绝句赏析

  • 真州绝句原文作者:王士祯〔清代〕江干多是钓人居,柳陌菱塘一带疏。好是日斜风定后,半江红树卖鲈鱼。真州绝句译文及注释译文江边上居住的大部分是以捕鱼为生的人,在杨柳依依的路边和菱角飘香的塘堤上房屋稀稀疏疏的分布着。夕阳西下、微风习习的傍晚美不胜收,江边红枫树下大半...
  • 30359
《过秦论》原文及翻译新版多篇
  • 《过秦论》原文及翻译新版多篇

  • 原文篇一过秦论(上)秦孝公据殽函之固(1),拥雍州之地(2),君臣固守,而窥周室(3);有席卷天下、包举宇内、囊括四海之意,并吞八荒之心(4)。当是时,商君佐之(5),内立法度,务耕织,修守战之备;外连衡而斗诸侯(6)。于是秦人拱手而取西河之外(7)。孝公既没,惠文、武、昭蒙故业(8),因遗册(9),南兼汉中(10),西举巴蜀(11),东...
  • 20821
凉州词原文及翻译,凉州词赏析
  • 凉州词原文及翻译,凉州词赏析

  • 凉州词原文作者:王翰〔唐代〕葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?凉州词创作背景《新唐书·乐志》说:“天宝间乐调,皆以边地为名,若凉州、伊州、甘州之类。”这首诗地方色彩极浓。从标题看,凉州属西北边地;从内容看,葡萄酒是当时西域特产,夜光杯是西域所...
  • 8131
《过秦论》的原文及翻译(多篇)
  • 《过秦论》的原文及翻译(多篇)

  • 《过秦论》的原文及翻译篇一从明、清到当代,几乎所有的古文选本都选了这篇《过秦论》(上),因此前人对它的评语也很多。归纳大多数评论者的意见,主要说这篇文章气势充沛,一气呵成,是古今第一篇气“盛”的文章。从语言的角度看,所谓气盛的文章,多用排比句或对偶句,本篇固不例外(如第2...
  • 25272
过香积寺原文及翻译,过香积寺赏析
  • 过香积寺原文及翻译,过香积寺赏析

  • 过香积寺原文作者:王维〔唐代〕不知香积寺,数里入云峰。古木无人径,深山何处钟。泉声咽危石,日色冷青松。薄暮空潭曲,安禅制毒龙。过香积寺译文及注释译文不知香积寺在哪座山中,走了数里,就进入了白云缭绕的山峰。古木参天却没有人行路径,深山里何处传来古寺鸣钟?山中泉水撞击危石...
  • 13677
许行原文及翻译【精品多篇】
  • 许行原文及翻译【精品多篇】

  • 许行原文及翻译篇一许行全文阅读:出处或作者:《孟子》有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。”文公与之处。其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。”陈...
  • 32867
滁州西涧原文及翻译【通用多篇】
  • 滁州西涧原文及翻译【通用多篇】

  • 译文及注释篇一译文最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。注释⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。⑵独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生...
  • 16770
荆州歌原文及翻译,荆州歌赏析
  • 荆州歌原文及翻译,荆州歌赏析

  • 荆州歌原文作者:李白〔唐代〕白帝城边足**,瞿塘五月谁敢过。荆州麦熟茧成蛾,缲丝忆君头绪多。拨谷飞鸣奈妾何。荆州歌创作背景此诗写的是一位农村妇女辛勤劳作之时思念远方丈夫的愁苦情景。当是李白初出蜀路过荆州(今湖北江陵时)所作。荆州歌译文及注释译文白帝城边的江面上满...
  • 19328
《过秦论》原文及其翻译多篇
  • 《过秦论》原文及其翻译多篇

  • 翻译】:篇一秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥一探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进...
  • 17770
利州南渡原文及翻译,利州南渡赏析
  • 利州南渡原文及翻译,利州南渡赏析

  • 利州南渡原文作者:温庭筠〔唐代〕澹然空水带斜晖,曲岛苍茫接翠微。波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。利州南渡创作背景温庭筠一生政治上很失意,不仅屡次应试不中,而且因为语言多犯忌讳,开罪了皇帝和宰相(唐宣宗和令...
  • 22525
过秦论上篇原文及翻译(多篇)
  • 过秦论上篇原文及翻译(多篇)

  • 赏析】:篇一赏析:《过秦论》共有三篇。其中写得最好、影响最大的是这第一篇。从明、清到当代,几乎所有的古文选本都选了这篇《过秦论》(上),因此前人对它的评语也很多。归纳大多数评论者的意见,主要说这篇文章气势充沛,一气呵成,是古今第一篇气“盛”的文章。从语言的角度看,所谓气...
  • 29178
专题