当前位置:灵感范文网 >

有关《己亥杂诗》的原文翻译及赏析精品的优秀范文

《己亥杂诗》的原文翻译及赏析精品多篇
  • 《己亥杂诗》的原文翻译及赏析精品多篇

  • 《己亥杂诗·其五》注释篇一浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。吟鞭:诗人的马鞭。东指:东方故里。天涯:指离京都遥远。落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。花:比喻国家。即:到。注释篇二选自《龚自珍全集》浩荡离愁:离别京都的愁思浩如...
  • 13028
《己亥杂诗》全诗赏析多篇
  • 《己亥杂诗》全诗赏析多篇

  • 己亥杂诗·其篇一【作者】龚自珍【朝代】清著书何似观心贤?不奈巵言夜涌泉。百卷书成南渡后,先生续集再编年。其五赏析:篇二满怀离愁而对夕阳西下,鸣鞭东指从此浪迹天涯。凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鲜花。诗的。前两句抒情叙事,在无限感慨中表现出豪放洒脱的气...
  • 23885
杂诗三首·其二原文及翻译,杂诗三首·其二赏析
  • 杂诗三首·其二原文及翻译,杂诗三首·其二赏析

  • 杂诗三首·其二原文作者:王维〔唐代〕君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?杂诗三首·其二鉴赏二诗中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一个久在异乡的人,忽然遇上来自故乡的旧友,首先激起的自然是强烈的乡思,是急欲了解故乡风物、人事的心情。开头两句,正是以一种不加...
  • 25624
龚自珍《己亥杂诗·其二百二十》原文 译文 赏析(精品多篇)
  • 龚自珍《己亥杂诗·其二百二十》原文 译文 赏析(精品多篇)

  • 译文及注释篇一译文只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。注释⑴九州:中国的别称之一。分别是:冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、梁州、雍州和豫州。王...
  • 11710
己亥杂诗原文及翻译,己亥杂诗赏析
  • 己亥杂诗原文及翻译,己亥杂诗赏析

  • 己亥杂诗原文作者:龚自珍〔清代〕九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人材。(人材一作:人才)己亥杂诗创作背景龚自珍所处时代是封建主义腐朽没落的时代。他以其才华,起而议政“医国”,宣传变革,终因“动触时忌”,他于公元1839年(道光十九年己亥)辞官南归,在途...
  • 7434
己亥杂诗的原文及翻译精品多篇
  • 己亥杂诗的原文及翻译精品多篇

  • 作者简介篇一龚自珍(1792~1841),字璱人,号定庵。仁和(今浙江杭州)人。晚年居住昆山羽琌山馆,又号羽琌山民。清代思想家、诗人、文学家及改良主义的先驱者。27岁中举人,38岁中进士。曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片。...
  • 13594
夏日杂诗原文、翻译注释及赏析(精品多篇)
  • 夏日杂诗原文、翻译注释及赏析(精品多篇)

  • 赏析篇一“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开”。诗歌在开始就展现出一幅人与环境和谐统一的美丽画面采莲女的罗裙和荷叶的颜色一样青翠欲滴。比喻虽不新奇,但用在此处却产生意想不到的效果,既描绘了田田的荷叶,又写了采莲女美丽的衣裳,两者相互映衬,恍若一体。尤其是“裁”字,用得...
  • 18514
杂诗三首·其三原文及翻译,杂诗三首·其三赏析
  • 杂诗三首·其三原文及翻译,杂诗三首·其三赏析

  • 杂诗三首·其三原文作者:沈佺期〔唐代〕闻道黄龙戍,频年不解兵。可怜闺里月,长在汉家营。少妇今春意,良人昨夜情。谁能将旗鼓,一为取龙城。杂诗三首·其三译文及注释译文早就听说黄龙城有战争,连续多年不见双方撤兵。可怜闺中寂寞独自看月,她们思念之心长在汉营。今晚上少妇的相...
  • 13897
己亥杂诗其一的原文及赏析【精品多篇】
  • 己亥杂诗其一的原文及赏析【精品多篇】

  • 整体赏析篇一《己亥杂诗》共三百一十五首,或议时政,或述见闻,或思往事,题材十分广泛,内容复杂,大多借题发挥,抨击社会。龚自珍生活在鸦片战争前夕。他具有强烈的爱国主义思想,主张改革内政,抵抗外国侵略。《己亥杂诗》中的批判、呼唤、期望,集中反映了诗人高度关怀民族、国家命运的...
  • 28440
秦州杂诗·其五原文、翻译注释及赏析精品多篇
  • 秦州杂诗·其五原文、翻译注释及赏析精品多篇

  • 原文:篇一秦州杂诗二十首·其五唐代:杜甫南使宜天马,由来万匹强。浮云连阵没,秋草遍山长。闻说真龙种,仍残老骕骦。哀鸣思战斗,迥立向苍苍。译文:篇二南使宜天马,由来万匹强。南使:唐代掌管陇右养牧马匹工作的官职名。南使的辖区在秦州北部。浮云连阵没,秋草遍山长。闻说真龙种,仍残...
  • 6258
台山杂咏原文及翻译,台山杂咏赏析
  • 台山杂咏原文及翻译,台山杂咏赏析

  • 台山杂咏原文作者:元好问〔金朝〕西北天低五顶高,茫茫松海露灵鳌。太行直上犹千里,井底残山枉呼号。万壑千岩位置雄,偶从天巧见神功。湍溪已作风雷恶,更在云山气象中。山云吞吐翠微中,淡绿深青一万重。此景只应天上有,岂知身在妙高峰?台山杂咏注释这句说站在五台山向北望去,天显得...
  • 12602
己亥杂诗·其五原文翻译及赏析多篇
  • 己亥杂诗·其五原文翻译及赏析多篇

  • 己亥杂诗·其五原文翻译及赏析篇一原文:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。注...
  • 8140
《己亥杂诗》全诗赏析(通用多篇)
  • 《己亥杂诗》全诗赏析(通用多篇)

  • 注释篇一浩荡:广阔深远的样子,也就是浩茫之意。白日斜:夕阳西下的黄昏时分。吟鞭:即马鞭;作者在途中,一边策马行进,一边吟诗,故言。东指:出城门向东;天涯:原意是天边,此指遥远的地方。落红:落花,作者自况。龚自珍因被迫辞官回乡,故自比为落花。后一“花”字,当指一代新人。[译诗、诗意]满...
  • 6835
山中杂诗原文及翻译,山中杂诗赏析
  • 山中杂诗原文及翻译,山中杂诗赏析

  • 山中杂诗原文作者:吴均〔南北朝〕山际见来烟,竹中窥落日。鸟向檐上飞,云从窗里出。山中杂诗译文及注释译文山与天相接的地方缭绕着阵阵岚气云烟,从竹林的缝隙里看洒落下余晖的夕阳。鸟儿从山中小屋的屋檐上飞过,洁白的云儿竟然在窗户间穿进穿出。注释山际:山边;山与天相接的地方...
  • 33108
己亥杂诗·其五原文及翻译,己亥杂诗·其五赏析
  • 己亥杂诗·其五原文及翻译,己亥杂诗·其五赏析

  • 己亥杂诗·其五原文作者:龚自珍〔清代〕浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。己亥杂诗·其五译文及注释译文离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘...
  • 10844
已亥杂诗原文翻译(多篇)
  • 已亥杂诗原文翻译(多篇)

  • 己亥杂诗篇一作者:龚自珍九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降(jiàng)人才。注释1、九州:中国。2、风雷:疾风迅雷般的社会变革。3、生气:生气勃勃的局面。4、恃(shì):依靠。5、喑(yīn):没有声音。6、万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。7、究:终究、毕竟。8、天公...
  • 10635
杂诗十二首·其一原文及翻译,杂诗十二首·其一赏析
  • 杂诗十二首·其一原文及翻译,杂诗十二首·其一赏析

  • 杂诗十二首·其一原文作者:陶渊明〔魏晋〕人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。落地为兄弟,何必骨肉亲!得欢当作乐,斗酒聚比邻。盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。杂诗十二首·其一译文及注释译文人生在世就如无根之木、无蒂之花,又好似大路上随风飘转的...
  • 18691
己亥杂诗龚自珍原文及翻译(新版多篇)
  • 己亥杂诗龚自珍原文及翻译(新版多篇)

  • 己亥杂诗原文翻译及赏析篇一原文不是逢人苦誉君,亦狂亦侠亦温文。照人胆似秦时月,送我情如岭上云。译文不是我每逢遇到人的时候就竭力地赞誉你,是你又狂放又侠义又温文尔雅。示人以肝胆就像秦时的明月那么亮,送给我的友情又像山岭上的白云那么多。注释苦誉:竭力赞美。苦,竭力;尽...
  • 16640
《己亥杂诗》其五原文及翻译【通用多篇】
  • 《己亥杂诗》其五原文及翻译【通用多篇】

  • 《己亥杂诗·其五》赏析篇一这诗作于1839年(农历己亥),是诗人的代表作品。是年,诗人辞官南归故里,后又北取眷属,就在往返途中创作了这一部堪称绝唱的大型七绝组诗。这组诗忆述见闻、回忆往事、抒发感慨,艺术地再现与反映了自己生平、思想、交游、宦迹、著述的丰富阅历,标志着诗人...
  • 7594
《己亥杂诗》其五原文及翻译(新版多篇)
  • 《己亥杂诗》其五原文及翻译(新版多篇)

  • 《己亥杂诗》其五原文及翻译篇一原文:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。注释...
  • 13623
己亥杂诗其五原文翻译及赏析【新版多篇】
  • 己亥杂诗其五原文翻译及赏析【新版多篇】

  • 《己亥杂诗》其五原文及翻译篇一《己亥杂诗》其五全文阅读:出处或作者:龚自珍浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。《己亥杂诗》其五全文翻译:满怀离愁而对夕阳西下,鸣鞭东指从此浪迹天涯。凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鲜花。《己亥杂...
  • 27434
己亥杂诗古诗原文翻译及赏析(精品多篇)
  • 己亥杂诗古诗原文翻译及赏析(精品多篇)

  • 注释篇一浩荡离愁:离别京都愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。吟鞭:诗人马鞭。东指:东方故里。天涯:指离京都遥远。落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。花:比喻国家。即:到。己亥杂诗(其五)翻译:篇二浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东举起这...
  • 7925
狱中杂记原文及翻译,狱中杂记赏析
  • 狱中杂记原文及翻译,狱中杂记赏析

  • 狱中杂记原文作者:方苞〔清代〕康熙五十一年三月,余在刑部狱,见死而由窦出者,日四三人。有洪洞令杜君者,作而言曰:“此疫作也。今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日数十人。”余叩所以。杜君曰:“是疾易传染,遘者虽戚属不敢同卧起。而狱中为老监者四,监五室,禁卒居中央,牖其前以通明,屋极有...
  • 27313
杂诗七首·其四原文及翻译,杂诗七首·其四赏析
  • 杂诗七首·其四原文及翻译,杂诗七首·其四赏析

  • 杂诗七首·其四原文作者:曹植〔两汉〕南国有佳人,容华若桃李。朝游江北岸,夕宿潇湘沚。时俗薄朱颜,谁为发皓齿?俯仰岁将暮,荣耀难久恃。杂诗七首·其四译文及注释译文南方有一位美丽的女子,她的面容如桃花般娇艳,又如李花般清丽。早晨她来到江的北岸游玩,夜晚她到萧湘的小岛中休憩...
  • 24524
龚自珍《己亥杂诗·其五》译文及赏析【精品多篇】
  • 龚自珍《己亥杂诗·其五》译文及赏析【精品多篇】

  • 作者简介篇一龚自珍(1792~1841)晚清思想家,史学家。一名巩祚,字瑟人。浙江仁和(今杭州)人。二十七岁为举人。道光元年(1821)官内阁中书,任国史馆校对官。官至礼部主事。十九年,弃官南归。二十一年,于江苏云阳书院猝然去世。龚自珍初承家学渊源,从文字、训诂入手,后渐涉金石、目录,泛及诗...
  • 14842
专题