当前位置:灵感范文网 >

有关杜甫《蒹葭》原文的优秀范文

杜甫《蒹葭》原文_译文(通用多篇)
  • 杜甫《蒹葭》原文_译文(通用多篇)

  • 诗经蒹葭原文及翻译篇一蒹葭先秦:佚名蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水...
  • 20517
诗经蒹葭全文【精品多篇】
  • 诗经蒹葭全文【精品多篇】

  • 古诗今译篇一河畔的芦苇碧绿苍翠,深秋的露水凝结成了冰霜。我那日思夜想的佳人,就在河的那边。我要逆流而上追寻她,道路艰险而又漫长。顺流而下追寻她,她好像就在水的中央。河畔的芦苇非常茂盛,清晨的露水还没有晒干。我那深深思念的佳人,就在河睡的岸边。逆流而上追寻她,道路坎...
  • 29536
《蒹葭》读后感2多篇
  • 《蒹葭》读后感2多篇

  • 《蒹葭》读后感篇1诗心如水,道不尽的相思离愁,语不完的哀怨彷徨;诗音如画,说不尽的水畔蒹葭,雨巷丁香;诗思如烟,散不尽的伊人姑娘,凄清惆怅。在《蒹葭》中,白露秋霜,秋水缭绕。深秋的寂寥,蒹葭上已经化霜的白露,水中孤独的沙洲,河岸对面缥缈的伊人之影,可望而不可求。即使不惧艰难险阻,...
  • 32539
蒹葭原文及翻译注释精品多篇
  • 蒹葭原文及翻译注释精品多篇

  • 《蒹葭》原文及译文篇一河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛...
  • 28249
《蒹葭》原文与翻译【多篇】
  • 《蒹葭》原文与翻译【多篇】

  • 注释篇一蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂...
  • 23919
诗经《蒹葭》译文【通用多篇】
  • 诗经《蒹葭》译文【通用多篇】

  • 意境的整体象征篇一诗的象征,不是某词某句用了象征辞格或手法,而是意境的整体象征。“在水一方”,可望难即是人生常有的境遇,“溯徊从之,道阻且长”的困境和“溯游从之,宛在水中央”的幻境,也是人生常有的境遇;人们可能经常受到从追求的兴奋,到受阻的烦恼,再到失落的惆怅这一完整情...
  • 10185
蒹葭原文及翻译,蒹葭赏析
  • 蒹葭原文及翻译,蒹葭赏析

  • 蒹葭原文作者:佚名〔先秦〕蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。蒹葭...
  • 17544
诗经《蒹葭》鉴赏 《蒹葭》译文及赏析精品多篇
  • 诗经《蒹葭》鉴赏 《蒹葭》译文及赏析精品多篇

  • 赏析篇一《蒹葭》是《诗经》中历来备受赞赏的一首抒情诗。全诗洋溢着抒情主人公对“伊人”的真诚向往和执着追求的爱恋之情。主人公面对苍苍芦荡、茫茫秋水,上下求索,苦苦寻觅。虽历经千辛万苦,但“伊人”始终让人隔河企望,飘忽不定,可望而不可即。全诗字里行间流露出主人公望...
  • 16714
诗经蒹葭原文及翻译【精品多篇】
  • 诗经蒹葭原文及翻译【精品多篇】

  • 诗经蒹葭的原文翻译及赏析篇一蒹葭作者:佚名蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛...
  • 10125
诗经《蒹葭》原作及赏析【新版多篇】
  • 诗经《蒹葭》原作及赏析【新版多篇】

  • 意象的空灵篇一实际上,诗中所描述的景象,并非目之所存的现实人事,而是一种心象。这种心象,也不是对曾经阅历过的某件真事的回忆,而是由许多类似事件、类似感受所综合、凝聚、虚化成的一种典型化的心理情境。这种心理情境的最大特点,是不粘不滞、空灵多蕴。“在水一方”,可望难即...
  • 25355
《蒹葭》读后感【精品多篇】
  • 《蒹葭》读后感【精品多篇】

  • 《蒹葭》读后感篇一与时下的国学热无关,我小时侯是最头疼上古文课的,我讨厌老师枯燥的,讨厌那些听不懂的文言文,讨厌岳阳楼记,心理很强,老师越是我我就干脆不背,让老师轰出教室。我喜欢诗,但是我不喜欢的是。人到中年,反倒开始阅读自己从前很厌烦甚至的作品了,我清楚的记得自己当年...
  • 28846
《蒹葭》原文、翻译及赏析通用多篇
  • 《蒹葭》原文、翻译及赏析通用多篇

  • 译文篇一河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。河...
  • 12415
杜甫
  • 杜甫

  • 杜甫简介篇一杜甫,字子美,河南巩县人,自称少陵野老,被后人尊称为诗圣,其诗被称作诗史,对我国古代诗歌的影响深远,是唐代杰出的现实主义诗人,与李白并称“李杜”,也常被称为老杜。杜甫出生于北方的名门大士族,家族为京兆杜氏分支的襄阳杜氏,自祖父杜审言起举家自襄阳迁至巩县。杜甫小...
  • 5417
蒹葭赏析 (汇总5篇)
  • 蒹葭赏析 (汇总5篇)

  • 【导语】蒹葭赏析(汇总5篇)由本站会员“天亮说晚安”整理投稿精心推荐,小编希望对你的学习工作能带来参考借鉴作用。【目录】篇1:蒹葭赏析篇2:蒹葭赏析篇3:蒹葭赏析篇4:蒹葭赏析篇5:蒹葭赏析【正文】篇1:蒹葭赏析《蒹葭》的主人公所追求的,也是自已心月中尽善尽美的梦想,是自我魂...
  • 6862
诗经秦风蒹葭原文精品多篇
  • 诗经秦风蒹葭原文精品多篇

  • 教学流程篇一一、导入新课(一)导语设计:师:同学们,当你听到“流浪的人在外想念你,亲爱的妈妈,流浪的脚步走遍天涯,没有一个家,……”这脍炙人口的歌词时,是否记起了那首游子思乡的千古绝唱《天净沙?秋思》?当你坐在餐桌前享用精美丰盛的晚餐时,是否记起了父母“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”...
  • 14460
蒹葭原文、翻译及赏析(新版多篇)
  • 蒹葭原文、翻译及赏析(新版多篇)

  • 注释篇一①蒹葭(jianjia):芦苇。苍苍:茂盛的样子。②伊人:那个人。③溯涸:逆流而上。丛:追寻。④溯游:顺流而下。⑤凄凄:茂盛的样子。(6)晞(XT);干。(7)湄:岸边。(8)跻(ji):登高。(9)坻(Chi):水中的小沙洲。(10)采采:茂盛的样子。(11)已:止,干。(12)涘(si):水边。(13)右;弯曲,迂回。(14)沚:水中的小沙洲。意境的整...
  • 26983
蒹葭原文翻译及赏析(新版多篇)
  • 蒹葭原文翻译及赏析(新版多篇)

  • 《诗经·蒹葭》后世影响:篇一《秦风·蒹葭》对后世的影响非常明显。宋玉在《九辩》中通过对秋天的气象和草木摇落的情状的描写,制造了一种肃杀的气氛,表达了诗人悲凉凄苦的心情,或是受了《秦风·蒹葭》的影响,由此可见《楚辞》对《诗经》的继承和发展线索。《古诗十九首》中的...
  • 32818
蒹葭
  • 蒹葭

  • 赏析篇一为了自己心爱的人而上下求索,不管艰难险阻,矢志不渝,这是一种可歌可泣的坚贞和追求精神。那个“伊人”,其实也可以看作一种尽善尽美的境界,一种指向理想的`超越。这让人想起一篇叫做《海鸥乔纳森》的小说。海鸥乔纳森从不愿像自己的同类那样一心盯住眼前的臭鱼烂虾,总...
  • 21928
《蒹葭》读后感【多篇】
  • 《蒹葭》读后感【多篇】

  • 《蒹葭》读后感篇一烟雾缭绕中,一个少年,缓缓走来。不论是要逆流而上,还是要趟过高而陡的山地,或是要走过遥远而弯曲得险路,他都不轻言放弃,只为心中那梦想的“伊人”。从晨光初现到“白露未已”,永不言弃……掩卷,沉思。我们每个人心目中,多多少少都会有一个“伊人”,这个“伊人”...
  • 15252
蒹葭读后感
  • 蒹葭读后感

  • 蒹葭读后感(一)这个故事出自《诗经秦风》一提到秦,一般人的印象都是粗犷吧?地处西北,极具侵略性,崇尚武力,士兵男子近乎凶狠,而《蒹葭》怎么听都应该是在江南水泽的呢喃而不是西北风沙中的叹唱不过,若真若真如此,那可就大不一样了:一个是白面书生手中相携的温香;一个是粗犷武夫心底掩...
  • 29271
诗经蒹葭原文及赏析多篇
  • 诗经蒹葭原文及赏析多篇

  • 艺术特色篇一《蒹葭》是诗经中最优秀的篇章之一。它的主要特点,集中体现在事实虚化、意象空灵、整体象征这紧密相关的三个方面。作品简介篇二《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收录周代诗歌305篇。原称“诗”或“诗三百”,汉代儒生始称《诗经》。现存的《诗经》是汉朝毛...
  • 12062
《蒹葭》古诗原文及翻译【精品多篇】
  • 《蒹葭》古诗原文及翻译【精品多篇】

  • 蒹葭赏析篇一蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。译文河边芦苇...
  • 28271
诗经蒹葭原文朗读注音【精品多篇】
  • 诗经蒹葭原文朗读注音【精品多篇】

  • 文明写作生产请柬篇一心得创业项目议程感谢信的作文概述述廉工作打算先进个人的政治表现规定感言成语鄂教版:广告词检测,寒假作业范本,散文法制活动方案自我介绍病假工作暑假作业感言宣传周工作材料说课:三曹王维工作竞选道歉信。代表发言三角形实施方案请假条谚语篇二庆典致...
  • 23983
诗经蒹葭拼音版原文(精品多篇)
  • 诗经蒹葭拼音版原文(精品多篇)

  • 诗经蒹葭的拼音版及翻译及翻译篇一jiānjiā蒹葭jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang蒹葭苍苍,白露为霜。sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng所谓伊人,在水一方。sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng溯洄从之,道阻且长;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngyāng溯游从之,宛...
  • 29210
诗经蒹葭的原文翻译精品多篇
  • 诗经蒹葭的原文翻译精品多篇

  • 诗经蒹葭的原文翻译及赏析篇一蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。...
  • 14340
专题