当前位置:灵感范文网 >

有关上林赋的原文及翻译的优秀范文

上林赋的原文及翻译【多篇】
  • 上林赋的原文及翻译【多篇】

  • 《上林赋》原文篇一“且夫齐、楚之事又乌足道乎!君未睹夫巨丽也?独不闻天子之上林乎?左苍梧,右西极,丹水更其南,紫渊径其北,终始霸、浐,出入径、渭;酆、镐、潦、潏,纡余委蛇,经营乎其内。荡荡乎八川分流,相背而异态。东西南北,驰骛往来,出乎椒丘之阙,行乎洲淤之浦,径乎桂林之中,过乎泱漭之...
  • 7395
司马相如《上林赋》原文与翻译【精品多篇】
  • 司马相如《上林赋》原文与翻译【精品多篇】

  • 上林赋篇一【作者】司马相如【朝代】两汉亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾限,越海而田,其于义固未可也。且二君之论,不务明君臣之义,正诸侯之礼,徒事争于游戏之乐,苑...
  • 28874
《赤壁赋》原文及文言文翻译多篇
  • 《赤壁赋》原文及文言文翻译多篇

  • 苏轼《赤壁赋》背景介绍:篇一北宋元丰二年,苏轼被贬调湖州。贬调的原因是他不赞成王安石的新法。元丰二年(1079年)八月,苏轼因“乌台诗案”被加以诽谤朝廷的罪名,被捕入狱。苏辙等拼死上表相救,幸好太后曹氏爱才,不肯杀轼,神宗才对苏轼从轻处置。苏轼被囚128天之后,贬为黄州团练副...
  • 14962
上林赋原文及注释
  • 上林赋原文及注释

  • 原文亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾限,越海而田,其于义固未可也。且二君之论,不务明君臣之义,正诸侯之礼,徒事争于游戏之乐,苑囿之大,欲以奢侈相胜,荒淫相越,此不可以...
  • 8607
昭君怨·赋松上鸥原文及翻译,昭君怨·赋松上鸥赏析
  • 昭君怨·赋松上鸥原文及翻译,昭君怨·赋松上鸥赏析

  • 昭君怨·赋松上鸥原文作者:杨万里〔宋代〕晚饮诚斋,忽有一鸥来泊松上,已而复去,感而赋之。偶听松梢扑鹿,知是沙鸥来宿。稚子莫喧哗,恐惊他。俄倾忽然飞去,飞去不知何处?我已乞归休,报沙鸥。昭君怨·赋松上鸥创作背景本词是杨万里辞官归隐家乡江西吉水时的作品,题目《赋松上鸥》说明...
  • 7916
《赤壁赋》原文及翻译(新版多篇)
  • 《赤壁赋》原文及翻译(新版多篇)

  • 后赤壁赋篇一是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久...
  • 21840
阿房宫赋原文及翻译(多篇)
  • 阿房宫赋原文及翻译(多篇)

  • 阿房宫赋翻译:篇一六国灭亡,秦始皇统一了中国。蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来。阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日。从骊山之北构筑宫殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸阳。渭水和樊川两条河,水波荡漾地流入宫墙。五步一栋楼,十步一座阁。走廊曲折像缦带一般回环,飞檐像禽...
  • 20190
赤壁赋翻译及原文(新版多篇)
  • 赤壁赋翻译及原文(新版多篇)

  • 赤壁赋原文阅读篇一出处或作者:苏轼壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而...
  • 32339
文言文《赤壁赋》原文及翻译(多篇)
  • 文言文《赤壁赋》原文及翻译(多篇)

  • 《赤壁赋》原文翻译:篇一壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白??的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮...
  • 6310
阿房宫赋文言文翻译及注释 文言文阿房宫赋原文及翻译【精品多篇】
  • 阿房宫赋文言文翻译及注释 文言文阿房宫赋原文及翻译【精品多篇】

  • 阿房宫赋文言文翻译及注释(精篇一大明宫宫城平面呈南北向不规则长方形。南宽北窄,城垣周长7公里余。面积约3.2平方公里。城垣为夯土版筑,底宽10.5米,墙基宽13.5米。城角处向外加宽2米多,东北城角向内外各加宽2米多。城门和城角内外均砌砖面。整座宫区,南自丹凤门起,有含元殿、...
  • 15159
寒松赋原文及翻译【多篇】
  • 寒松赋原文及翻译【多篇】

  • 《秋声赋》原文及翻译篇一《秋声赋》原文欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃;如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。余谓童子:“此何声也?汝出视之。”童子曰:“星月皎洁,明...
  • 15112
《洛神赋》原文及翻译精品多篇
  • 《洛神赋》原文及翻译精品多篇

  • 艺术价值篇一对《洛神赋》的思想、艺术成就前人都曾予以极高的评价,最明显的是常把它与屈原的《九歌》和宋玉的《神女》诸赋相提并论。其实,曹植此赋兼二者而有之,它既有《湘君》、《湘夫人》那种浓厚的抒情成分,同时又具宋玉诣赋对女性美的精妙刻画。此外,它的情节完整,手法多...
  • 14070
上林赋原文及赏析(多篇)
  • 上林赋原文及赏析(多篇)

  • 《上林赋》翻译篇一《上林赋》是《子虚赋》的姊妹篇。据《史记》记载,《子虚赋》写于梁孝王门下,《上林赋》写于武帝朝廷之上,是司马相如最著名的作品。《上林赋》以夸耀的笔调描写了汉天子上林苑的壮丽及汉天子游猎的盛大规模,歌颂了统一王朝的声威和气势。在写作上,它充分体...
  • 21274
赤壁赋原文及翻译【精品多篇】
  • 赤壁赋原文及翻译【精品多篇】

  • 赏析篇一《后赤壁赋》是《前赤壁赋》的续篇,也可以说是姐妹篇。前赋主要是谈玄说理,后赋却是以叙事写景为主;前赋描写的是初秋的江上夜景,后赋则主要写江岸上的活动,时间也移至孟冬;两篇文章均以“赋”这种文体写记游散文,一样的赤壁景色,境界却不相同,然而又都具诗情画意。前赋是...
  • 24141
《上林赋》原文 司马相如《上林赋》原文(新版多篇)
  • 《上林赋》原文 司马相如《上林赋》原文(新版多篇)

  • 《上林赋》原文司马相如《上林赋》原文篇一1、积累生字新词和壮语后置等特殊句式。2、欣赏作者描绘的赤壁夜景;品析作者的情感变化;领会作者的人生感悟。3、学习作者借景抒情的写作方法。欣赏作者描绘的赤壁夜景;品析作者的情感变化;领会作者的人生感悟;学习作者借景抒情的写...
  • 22800
高中赤壁赋原文及翻译【多篇】
  • 高中赤壁赋原文及翻译【多篇】

  • 原文篇一壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯通:凭)于是饮酒乐甚...
  • 21896
赤壁赋原文及翻译 《赤壁赋》原文注释及翻译【精品多篇】
  • 赤壁赋原文及翻译 《赤壁赋》原文注释及翻译【精品多篇】

  • 注释篇一[1]选自《经进东坡文集事略》卷一,这篇散文是宋神宗元丰二年(1079)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,...
  • 30848
《洛神赋》的原文及翻译【多篇】
  • 《洛神赋》的原文及翻译【多篇】

  • 洛神赋教案篇一《洛神赋图》教学设计(九年级美术)印江实验学校陈俊一、教学目标设计:1、知识目标:通过学习《洛神赋图》,使学生了解除了作品的技艺本身,丰富的背景知识也是传统绘画艺术,构成中华艺术文化底蕴的重要地位紧要因素。2、能力目标:感受传统绘画。通过学习《洛神赋图》...
  • 21824
《子虚赋》原文及翻译新版多篇
  • 《子虚赋》原文及翻译新版多篇

  • 子虚赋原文及翻译篇一子虚赋【作者】司马相如【朝代】汉楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出田。田罢,子虚过奼乌有先生,亡是公在焉。坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少。”“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。”...
  • 26906
阿房宫赋文言文原文及翻译多篇
  • 阿房宫赋文言文原文及翻译多篇

  • 阿房宫赋鉴赏篇一《阿房宫赋》杜牧描写阿房宫的兴建及毁灭,总结秦朝亡国的经验,向唐朝统治者发出警告从内容结构上看,此赋可分为四段。第一段,写阿房宫的雄伟壮观。开篇先用四个三字短句领起,音节紧凑,气势不凡,达到了先声夺人的效果。这12个字,既写出了秦始皇一统天下的豪迈气概...
  • 26934
登楼赋原文及翻译1200字左右
  • 登楼赋原文及翻译1200字左右

  • 登楼赋赏析:这篇赋以铺叙手法,由登楼极目四望而生忧时伤事之慨,并把眷恋故乡、怀才不遇之情巧妙地结合起来,而各层自有重点,深挚的感情,徐徐道来,感人至深,真不愧名家手笔。这篇赋主要抒写作者生逢乱世、长期客居他乡、才能不能得以施展而产生思乡、怀国之情和怀才不遇之忧,表现了...
  • 9229
赤壁赋原文及翻译【通用多篇】
  • 赤壁赋原文及翻译【通用多篇】

  • 赤壁赋原文翻译篇一壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲。不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。听任小船飘流到各处...
  • 21546
赤壁赋原文及翻译,赤壁赋赏析
  • 赤壁赋原文及翻译,赤壁赋赏析

  • 赤壁赋原文作者:苏轼〔宋代〕壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。...
  • 4959
株林原文及翻译,株林赏析
  • 株林原文及翻译,株林赏析

  • 株林原文作者:佚名〔先秦〕胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株!株林译文及注释译文为何要到株林去?那是为了找夏南。不是为到株林玩,而是为了找夏南。驾着大车赶四马,株林郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵株林吃早餐。注释胡为:为什么。株:陈国邑...
  • 20140
阿房宫赋原文及翻译,阿房宫赋赏析
  • 阿房宫赋原文及翻译,阿房宫赋赏析

  • 阿房宫赋原文作者:杜牧〔唐代〕六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知...
  • 26261
专题