当前位置:灵感范文网 >

有关《种树郭橐驼传》翻译及赏析精品的优秀范文

《种树郭橐驼传》翻译及赏析精品多篇
  • 《种树郭橐驼传》翻译及赏析精品多篇

  • 译文篇一郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树...
  • 11292
方山子传原文及翻译,方山子传赏析
  • 方山子传原文及翻译,方山子传赏析

  • 方山子传原文作者:苏轼〔宋代〕方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。庵居蔬食,不与世相闻;弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。见其所著帽,方耸而高,曰:“此岂古方山冠之遗像乎?”因谓之方...
  • 14441
《劝学》翻译及赏析(精品多篇)
  • 《劝学》翻译及赏析(精品多篇)

  • 生平篇一淳熙二年(1175年),与陆九渊为首的另一学派在信州(今上饶)鹅湖寺相聚,就两学派之间的哲学分歧展开辩论。淳熙五年(1178年),经宰相史浩推荐,朱熹出任南康(今江西星子县)知军。八年三月至八月,朱熹任江南西路茶盐常平提举,来到抚州常平司官邸。在任期间,他募集钱粮赈济灾民,百姓得以...
  • 9414
树中草原文及翻译,树中草赏析
  • 树中草原文及翻译,树中草赏析

  • 树中草原文作者:李白〔唐代〕鸟衔野田草,误入枯桑里。客土植危根,逢春犹不死。草木虽无情,因依尚可生。如何同枝叶,各自有枯荣。树中草译文及注释译文鸟在野草田间衔枝,却误入了枯桑丛里。入地不深容易拔起的根植生在异地的土壤上,适逢春天尚且不会枯死。草木即使没有感情,也由于...
  • 23306
酬郭给事原文及翻译,酬郭给事赏析
  • 酬郭给事原文及翻译,酬郭给事赏析

  • 酬郭给事原文作者:王维〔唐代〕洞门高阁霭馀辉,桃李阴阴柳絮飞。禁里疏钟官舍晚,省中啼鸟吏人稀。晨摇玉佩趋金殿,夕奉天书拜琐闱。强欲从君无那老,将因卧病解朝衣。酬郭给事创作背景这首酬和诗,是王维晚年酬赠与给事中郭某的。酬郭给事译文及注释译文高高的宫门和楼阁沐浴在夕...
  • 10189
庭中有奇树 诗原文赏析及翻译【精品多篇】
  • 庭中有奇树 诗原文赏析及翻译【精品多篇】

  • 《庭中有奇树》创作背景篇一《庭中有奇树》是一首表现思妇忆远的闺怨诗,是《古诗十九首》的第九首。关于《古诗十九首》的时代背景有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。至于《庭中有奇树》的具体创作时间,则难以确考...
  • 29359
《种树郭橐驼传》原文及译文(新版多篇)
  • 《种树郭橐驼传》原文及译文(新版多篇)

  • 《种树郭橐驼传》原文篇一郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,曰:“甚善。名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。他植者虽窥伺...
  • 14749
郭驼驼种树寓言故事【精品多篇】
  • 郭驼驼种树寓言故事【精品多篇】

  • 合作探究研读剖析篇一东晋“五柳先生”陶渊明就在归隐后专门在家门前种了五棵柳树,曾留下:“萦萦窗下兰,密密堂前柳”的诗句,唐代杜甫因战乱流浪四川成都浣花溪时,向朋友索要桃树苗,“奉气桃栽一百根,春前为送浣花村”就是生动的写照,而素有“柳痴”称呼的柳宗元,被贬柳州后,在柳江...
  • 23933
大铁椎传原文及翻译,大铁椎传赏析
  • 大铁椎传原文及翻译,大铁椎传赏析

  • 大铁椎传原文作者:魏禧〔清代〕大铁椎,不知何许人。北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学,人以其雄健,呼宋将军云。宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军。时座上有健啖客,貌甚寝,右胁夹大铁椎,重四五十斤,饮食拱揖不暂...
  • 7795
高中语文《种树郭橐驼传》课文(新版多篇)
  • 高中语文《种树郭橐驼传》课文(新版多篇)

  • 知识链接知人论世篇一柳宗元(773--819)唐文学家、哲学家。字子厚,河东解人(今山东运城县解州镇),世称柳河东。在长期的谪贬生活中,柳宗元接近了人民,他的思想有了很大变化。后任柳州刺史,故后人也称之为柳柳州。文学上与韩愈一起提倡古文运动,同被列入“唐宋八大家”之中,并称“韩...
  • 16427
种树郭橐驼传作文多篇
  • 种树郭橐驼传作文多篇

  • 种树郭橐驼传作文篇1《种树郭橐驼传》中的养木之道其为:“顺木之性,以致其性。”也就是说顺应树木的自然天性,使其自然生长。养木如此养人亦是如此,在我现在的素质教育的大环境下,对于学校教育和家庭教育来说我们更多的是需要顺应孩子的天性去教育,而不是一味的逼迫孩子去学一...
  • 22828
芳树原文及翻译,芳树赏析
  • 芳树原文及翻译,芳树赏析

  • 芳树原文作者:萧衍〔南北朝〕绿树始摇芳,芳生非一叶。一叶度春风,芳芳自相接。色杂乱参差,众花纷重叠。重叠不可思,思此谁能惬。芳树译文及注释译文转眼间树木就变绿了,花朵开始绽放,无数花朵并不是一片绿叶就能发出来的。一叶经历春风,万花齐放,芳气相接,才有这般春风醉。只是秋天...
  • 12218
玉树后庭花原文及翻译,玉树后庭花赏析
  • 玉树后庭花原文及翻译,玉树后庭花赏析

  • 玉树后庭花原文作者:陈叔宝〔南北朝〕丽宇芳林对高阁,新装艳质本倾城。映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。花开花落不长久,落红满地归寂中。玉树后庭花创作背景南朝陈后主生活奢侈,不问政事,且喜爱艳词。但他的好日子就象这玉树后庭花一样短暂,前后...
  • 20700
《左传》原文翻译及赏析多篇
  • 《左传》原文翻译及赏析多篇

  • 注释篇一①选自《左传·隐公元年》。郑伯,指郑庄公。郑属伯爵,所以称郑伯。郑,春秋时国名,姬姓,在现在河南省新郑县一带。克,战胜。段,郑庄公之弟。鄢(yān),郑地名,在现在河南省鄢陵县境内。②〔初〕当初。《左传》追述以前的事情常用这个词,这里指郑伯克段于鄢以前。③〔郑武公〕...
  • 30675
屈原列传原文及翻译,屈原列传赏析
  • 屈原列传原文及翻译,屈原列传赏析

  • 屈原列传原文作者:司马迁〔两汉〕屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“...
  • 13427
种树郭橐驼传读后感【多篇】
  • 种树郭橐驼传读后感【多篇】

  • 种树郭橐驼传读后感篇一《种树郭橐驼传》是唐代著名散文家,“唐宋八大家”之一柳宗元所著的一篇流传千古的散文。历代各种古文选本多选入此文。橐(tuó)驼即骆驼,“郭橐驼,不知始何名,病偻,窿然伏行,故乡人号之驼”。主人公姓郭,原名不详,因为身体残疾,背驼得很厉害,众人就以“郭橐驼...
  • 23946
种树郭橐驼传原文及翻译,种树郭橐驼传赏析
  • 种树郭橐驼传原文及翻译,种树郭橐驼传赏析

  • 种树郭橐驼传原文作者:柳宗元〔唐代〕郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善。名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃...
  • 24472
张衡传原文翻译及赏析【精品多篇】
  • 张衡传原文翻译及赏析【精品多篇】

  • 张衡传原文翻译及赏析篇一张衡传作者:范晔朝代:汉朝张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃拟班固《两都》作...
  • 30636
种树郭橐驼传原文及翻译精品多篇
  • 种树郭橐驼传原文及翻译精品多篇

  • 创作背景篇一柳宗元在参加“永贞革新”前两年,即贞元十九年至二十一年(803—805),曾任监察御史里行,是御史的见习官,可以和御史一样“分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,肃整朝仪”,可以到各地检查工作,民事、军事、财政都可以过问,品秩不高而权限较广。这篇文章,可能就是在此期间写的,是针...
  • 17647
屈原列传原文、翻译及赏析精品多篇
  • 屈原列传原文、翻译及赏析精品多篇

  • 屈原列传原文、翻译及赏析篇一屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴(xián)于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。对...
  • 12957
《画》原文、翻译及赏析精品多篇
  • 《画》原文、翻译及赏析精品多篇

  • 译文及注释篇一译文远看高山色彩明亮,走近一听水却没有声音。春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。注释色:颜色,也有景色之意。惊:吃惊,害怕。《画》原文、翻译及赏析篇二画远看山有色,近听水无声。春去花还在,人来鸟不惊。翻译/译文远看高山色彩...
  • 18548
柳宗元种树郭橐驼传原文及赏析精品多篇
  • 柳宗元种树郭橐驼传原文及赏析精品多篇

  • 创作背景篇一柳宗元在参加“永贞革新”前两年,即贞元十九年至二十一年(803—805),曾任监察御史里行,是御史的见习官,可以和御史一样“分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,肃整朝仪”,可以到各地检查工作,民事、军事、财政都可以过问,品秩不高而权限较广。这篇文章,可能就是在此期间写的,是针...
  • 13764
种树郭橐驼传读后感多篇
  • 种树郭橐驼传读后感多篇

  • 种树郭橐驼传读后感篇1《种树郭橐驼传》是唐代著名散文家,“唐宋八大家”之一柳宗元所著的一篇流传千古的散文。历代各种古文选本多选入此文。橐(tuó)驼即骆驼,“郭橐驼,不知始何名,病偻,窿然伏行,故乡人号之驼”。主人公姓郭,原名不详,因为身体残疾,背驼得很厉害,众人就以“郭橐驼...
  • 24581
《种树郭橐驼传》翻译及赏析【新版多篇】
  • 《种树郭橐驼传》翻译及赏析【新版多篇】

  • 注释篇一1、橐(tuó)驼:骆驼。这里指驼背。2、始:最初。3、病瘘(lǘ):患了脊背弯曲的病。4、隆然:脊背突起而弯腰行走。5、有类:有些像。6、号之:给他起个外号叫。号,起外号。7、之:代词,指起外号事。8、名我固当:这样称呼我确实恰当。名,称呼,名词作动词,意动用法。固:确实。当:恰当。9、因...
  • 19347
《左传》原文翻译及赏析【精品多篇】
  • 《左传》原文翻译及赏析【精品多篇】

  • 原文篇一初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共(gōng)叔段。庄公寤(wù)【通。wǔ】生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶(wù)之。爱共(gōng)叔段,欲立之。亟(qì)请于武公,公弗(fú)许。及庄公即(jí)位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢(guó)叔死焉。佗(tā)【通。他】邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大【通。太】...
  • 24550
专题