当前位置:灵感范文网 >

有关《虞美人》原文及翻译赏析的优秀范文

《虞美人》原文及翻译赏析(精品多篇)
  • 《虞美人》原文及翻译赏析(精品多篇)

  • 原文:篇一湿红笺纸回纹字。多少柔肠事。去年双燕欲归时。还是碧云千里、锦书迟。南楼风月长依旧。别恨无端有。倩谁横笛倚危阑。今夜落梅声里、怨关山。《虞美人》原文及翻译赏析篇二无聊笑捻花枝说,处处鹃啼血。好花须映好楼台,休傍秦关蜀栈战场开。倚楼极目深愁绪,更对东风...
  • 8844
狼原文及翻译,狼赏析
  • 狼原文及翻译,狼赏析

  • 狼原文作者:蒲松龄〔清代〕一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼...
  • 18060
那原文及翻译,那赏析
  • 那原文及翻译,那赏析

  • 那原文作者:佚名〔先秦〕猗与那与!置我鞉鼓。奏鼓简简,衎我烈祖。汤孙奏假,绥我思成。鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。既和且平,依我磬声。於赫汤孙!穆穆厥声。庸鼓有斁,万舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。自古在昔,先民有作。温恭朝夕,执事有恪,顾予烝尝,汤孙之将。那译文及注释译文好盛美啊好繁富,在...
  • 20663
浪淘沙·赋虞美人草原文及翻译,浪淘沙·赋虞美人草赏析
  • 浪淘沙·赋虞美人草原文及翻译,浪淘沙·赋虞美人草赏析

  • 浪淘沙·赋虞美人草原文作者:辛弃疾〔宋代〕不肯过江东。玉帐匆匆。至今草木忆英雄。唱著虞兮当日曲,便舞春风。儿女此情同。往事朦胧。湘娥竹上泪痕浓。舜盖重瞳堪痛恨,羽又重瞳。浪淘沙·赋虞美人草注释虞美人草:《梦溪笔谈》:“高邮桑景舒性知音,旧传有虞美人草,闻人作虞美人...
  • 16290
驺虞原文及翻译,驺虞赏析
  • 驺虞原文及翻译,驺虞赏析

  • 驺虞原文作者:佚名〔先秦〕彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!驺虞译文及注释译文从繁茂的芦苇丛,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!从繁茂的蓬草丛,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!注释驺(zōu)虞(yú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。茁(z...
  • 13015
清人原文及翻译,清人赏析
  • 清人原文及翻译,清人赏析

  • 清人原文作者:佚名〔先秦〕清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。清人译文及注释译文清邑军队驻在彭,驷马披甲真威风。两矛装饰重缨络,黄河边上似闲庭。清邑军队驻在消,驷马披甲威又骄。两矛装...
  • 8131
駉原文及翻译,駉赏析
  • 駉原文及翻译,駉赏析

  • 駉原文作者:佚名〔先秦〕駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆,思马斯臧。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期,思马斯才。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。思无斁,思马斯作。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉...
  • 24416
寄人原文及翻译,寄人赏析
  • 寄人原文及翻译,寄人赏析

  • 寄人原文作者:张泌〔唐代〕别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。寄人译文及注释译文别后思念深深,经常梦到你家。院中风景依旧,小廊曲阑仍在。只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。注释谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢...
  • 15616
桓原文及翻译,桓赏析
  • 桓原文及翻译,桓赏析

  • 桓原文作者:佚名〔先秦〕绥万邦,娄丰年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,于以四方,克定厥家。於昭于天,皇以间之。桓译文及注释译文万国和睦,连年丰收,全靠上天降福祥。威风凛凛的武王,拥有英勇的兵将,安抚了天下四方,周室安定兴旺。啊,功德昭著于上苍,请皇天监察我周室家邦。注释绥:和。...
  • 7798
《虞美人》古词翻译及赏析多篇
  • 《虞美人》古词翻译及赏析多篇

  • 原文:篇一虞美人陈与义张帆欲去仍搔首,更醉君家酒。吟诗日日待春风,及至桃花开后却匆匆。歌声频为行人咽,记著樽前雪。明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州。教学过程:篇二一、导入新课在中国古典诗歌的宝库中,有两颗璀璨的明珠,一颗是唐诗,另一颗就是宋词。词最初在唐、五代就已经...
  • 18509
虞美人·寄公度原文及翻译,虞美人·寄公度赏析
  • 虞美人·寄公度原文及翻译,虞美人·寄公度赏析

  • 虞美人·寄公度原文作者:舒亶〔宋代〕芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。背飞双燕贴云寒,独向小楼东畔、倚阑看。浮生只合尊前老,雪满长安道。故人早晚上高台,赠我江南春色、一枝梅。虞美人·寄公度创作背景公元1083年(宋神宗元丰六年),舒亶因与尚书省意见相左逐出京城,在家赋闲十年后,再...
  • 13041
酌原文及翻译,酌赏析
  • 酌原文及翻译,酌赏析

  • 酌原文作者:佚名〔先秦〕於铄王师,遵养时晦。时纯熙矣,是用大介。我龙受之,蹻蹻王之造。载用有嗣,实维尔公允师。酌译文及注释译文英勇威武的王师,挥兵东征灭殷商。周道光明形势好,故有死士佐周王。有幸承受天之宠,勇武之士投武王。武王用他去伐商,为国立功美名扬。注释於(wū):叹词...
  • 14216
还原文及翻译,还赏析
  • 还原文及翻译,还赏析

  • 还原文作者:佚名〔先秦〕子之还兮,遭我乎峱之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。还译文及注释译文对面这位大哥身手真敏捷啊!我进山打猎和他相逢在山凹。并肩协力追捕...
  • 24894
虞美人·疏篱曲径田家小原文及翻译,虞美人·疏篱曲径田家小赏析
  • 虞美人·疏篱曲径田家小原文及翻译,虞美人·疏篱曲径田家小赏析

  • 虞美人·疏篱曲径田家小原文作者:周邦彦〔宋代〕疏篱曲径田家小。云树开清晓。天寒山色有无中。野外一声钟起、送孤蓬。添衣策马寻亭堠。愁抱惟宜酒。菰蒲睡鸭占陂塘。纵被行人惊散、又成双。虞美人·疏篱曲径田家小译文及注释译文稀疏的篱笆,曲折迂回的小路,小小的田舍农家...
  • 5681
佳人原文及翻译,佳人赏析
  • 佳人原文及翻译,佳人赏析

  • 佳人原文作者:杜甫〔唐代〕绝代有佳人,幽居在空谷。自云良家子,零落依草木。关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。官高何足论,不得收骨肉。世情恶衰歇,万事随转烛。夫婿轻薄儿,新人美如玉。合昏尚知时,鸳鸯不独宿。但见新人笑,那闻旧人哭。在山泉水清,出山泉水浊。侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。摘花不...
  • 28533
虞美人·风回小院庭芜绿原文及翻译,虞美人·风回小院庭芜绿赏析
  • 虞美人·风回小院庭芜绿原文及翻译,虞美人·风回小院庭芜绿赏析

  • 虞美人·风回小院庭芜绿原文作者:李煜〔五代〕风回小院庭芜绿,柳眼春相续。凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。笙歌未散尊罍在,池面冰初解。烛明香暗画堂深,满鬓青霜残雪思难任。虞美人·风回小院庭芜绿创作背景这首词应作于李煜亡国之后,公元976年(宋太祖开宝九年)正月,南唐亡...
  • 29527
虞美人·碧桃天上栽和露原文及翻译,虞美人·碧桃天上栽和露赏析
  • 虞美人·碧桃天上栽和露原文及翻译,虞美人·碧桃天上栽和露赏析

  • 虞美人·碧桃天上栽和露原文作者:秦观〔宋代〕碧桃天上栽和露,不是凡花数。乱山深处水萦回,可惜一枝如画为谁开?(枝一作:支)轻寒细雨情何限!不道春难管。为君沉醉又何妨,只怕酒醒时候断人肠。虞美人·碧桃天上栽和露译文及注释译文天上碧桃露滋养,不同俗卉与凡花。乱山之中,萦水之...
  • 10115
虞美人原文译文及赏析多篇
  • 虞美人原文译文及赏析多篇

  • 相关连接:篇一1)垓下歌力拨山兮气盖世。时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!2)大风歌大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡。安得猛士兮守四方!3)金陵酒肆留别(李白)风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。李煜《虞...
  • 13189
虞美人·春花秋月何时了原文及翻译,虞美人·春花秋月何时了赏析
  • 虞美人·春花秋月何时了原文及翻译,虞美人·春花秋月何时了赏析

  • 虞美人·春花秋月何时了原文作者:李煜〔五代〕春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(栏同:阑)虞美人·春花秋月何时了创作背景此词与《浪淘沙·帘外雨潺潺》均作于李煜被毒死之前,为...
  • 22065
候人原文及翻译,候人赏析
  • 候人原文及翻译,候人赏析

  • 候人原文作者:佚名〔先秦〕彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。候人鉴赏这是一首对好人沉下僚,庸才居高位的现实进行讥刺的歌诗。诗的第一章是用赋的手法...
  • 6707
硕人原文及翻译,硕人赏析
  • 硕人原文及翻译,硕人赏析

  • 硕人原文作者:佚名〔先秦〕硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭...
  • 32497
柳原文及翻译,柳赏析
  • 柳原文及翻译,柳赏析

  • 柳原文作者:寇准〔宋代〕晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂平沙。长条别有风流处,密映钱塘苏小家。柳译文杏花在细细的如青烟的柳丝中若隐若现,夜晚的露珠轻柔的拂去深绿色柳叶的尘沙。柳枝也有他风流的一面呀,悄悄的倒映着钱塘美女在夜色中点灯梳妆。柳赏析这首小诗写得清雅别致,题为...
  • 15959
虞美人·扁舟三日秋塘路原文及翻译,虞美人·扁舟三日秋塘路赏析
  • 虞美人·扁舟三日秋塘路原文及翻译,虞美人·扁舟三日秋塘路赏析

  • 虞美人·扁舟三日秋塘路原文作者:陈与义〔宋代〕余甲寅岁自春官出守湖州。秋杪,道中荷花无复存者。乙卯岁,自琐闼以病得请奉祠,卜居青墩镇。立秋后三日行。舟之前后如朝霞相映,望之不断也。以长短句记之。扁舟三日秋塘路,平度荷花去。病夫因病得来游,更值满川微雨洗新秋。去年长...
  • 17056
虞美人·听雨原文及翻译,虞美人·听雨赏析
  • 虞美人·听雨原文及翻译,虞美人·听雨赏析

  • 虞美人·听雨原文作者:蒋捷〔宋代〕少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低、断雁叫西风。而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前、点滴到天明。虞美人·听雨意境原作中前两个听雨的场景是同一个人(作者)的一种回忆。红烛昏罗帐,其中“昏”一词很好地...
  • 28783
武原文及翻译,武赏析
  • 武原文及翻译,武赏析

  • 武原文作者:佚名〔先秦〕於皇武王!无竞维烈。允文文王,克开厥后。嗣武受之,胜殷遏刘,耆定尔功。武鉴赏此诗是古代大型舞乐《大武》的二成歌词。《大武》的乐曲早已失传,虽有零星的资料,但终难具体描述。然其舞蹈形式则留下了一些粗略的记录,可以作大概的描绘。第一场,在经过一番擂...
  • 29012
专题