当前位置:灵感范文网 >

有关送李少府贬峡中王少府贬长沙原文及翻译的优秀范文

送李少府贬峡中王少府贬长沙原文及翻译,送李少府贬峡中王少府贬长沙赏析
  • 送李少府贬峡中王少府贬长沙原文及翻译,送李少府贬峡中王少府贬长沙赏析

  • 送李少府贬峡中王少府贬长沙原文作者:高适〔唐代〕嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。送李少府贬峡中王少府贬长沙创作背景此诗具体创作时间不详。旧编在《同陈留崔司户早春宴蓬...
  • 29922
送杜少府之任蜀州原文新版多篇
  • 送杜少府之任蜀州原文新版多篇

  • 品诗悟情篇一引导:跨过刚刚的两道门槛,我们终于可以与诗人同行,走进他的内心了!1、读全诗,你从哪儿看出这是一首送别诗?引导:题目(解题)、“离别”、“在歧路”以及书下注释。2、王勃在哪儿送别有人呢?你是如何知道的?引导:送别之地是长安。可以从首联及书下注释得知。(读首联)3、王勃...
  • 13145
《送李少府贬峡中王少府贬长沙》原文及翻译赏析(精品多篇)
  • 《送李少府贬峡中王少府贬长沙》原文及翻译赏析(精品多篇)

  • 《送李少府贬峡中王少府贬长沙》原文及翻译赏析篇一原文:送李少府贬峡中王少府贬长沙朝代:唐朝作者:高适嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。译文及注释:译文此次离别不知你们心绪何...
  • 25863
宿府原文及翻译,宿府赏析
  • 宿府原文及翻译,宿府赏析

  • 宿府原文作者:杜甫〔唐代〕清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语,中天月色好谁看。风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。宿府创作背景此诗作于唐代宗广德二年(764年)六月,新任成都尹兼剑南节度使严武保荐杜甫为节度使幕府的参谋。这首诗,就...
  • 32104
《送杜少府之任蜀州》原文及翻译新版多篇
  • 《送杜少府之任蜀州》原文及翻译新版多篇

  • 《送杜少府之任蜀州》原文及翻译篇一原文送杜少府之任蜀州作者:王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在岐路,儿女共沾巾。注解1、城阙:指唐代都城长安。2、辅:护卫。3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。4、五津:四川境内长江的五个...
  • 16273
同从弟南斋玩月忆山阴崔少府原文及翻译,同从弟南斋玩月忆山阴崔少府赏析
  • 同从弟南斋玩月忆山阴崔少府原文及翻译,同从弟南斋玩月忆山阴崔少府赏析

  • 同从弟南斋玩月忆山阴崔少府原文作者:王昌龄〔唐代〕高卧南斋时,开帷月初吐。清辉澹水木,演漾在窗户。冉冉几盈虚,澄澄变今古。(冉冉一作:荏苒)美人清江畔,是夜越吟苦。千里共如何,微风吹兰杜。(共一作:其)同从弟南斋玩月忆山阴崔少府译文及注释译文我和从弟在南斋高卧的时候,掀开...
  • 13360
送李中丞之襄州原文及翻译,送李中丞之襄州赏析
  • 送李中丞之襄州原文及翻译,送李中丞之襄州赏析

  • 送李中丞之襄州原文作者:刘长卿〔唐代〕流落征南将,曾驱十万师。罢归无旧业,老去恋明时。独立三边静,轻生一剑知。茫茫江汉上,日暮欲何之。送李中丞之襄州创作背景《送李中丞之襄州》,又作《送李中丞归汉阳别业》,大致为安史之乱平息不久后,刘长卿为李中丞被斥退罢归的不幸遭遇所...
  • 25388
《送杜少府之任蜀州》原文及译文精品多篇
  • 《送杜少府之任蜀州》原文及译文精品多篇

  • 送杜少府之任蜀州原文翻译及赏析篇一译文:古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起。请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;象多情的...
  • 28776
《送杜少府之任蜀州》全诗翻译【新版多篇】
  • 《送杜少府之任蜀州》全诗翻译【新版多篇】

  • 赏析篇一此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联点出“送”的主题。全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷...
  • 21638
送杜少府之任蜀州原文翻译以及赏析精品多篇
  • 送杜少府之任蜀州原文翻译以及赏析精品多篇

  • 《送杜少府之任蜀州》朗读节奏划分:篇一城阙/辅/三秦,风烟/望/五津。与君/离别意,同是/宦游人。海内/存知己,天涯/若/比邻。无为/在歧路,儿女/共沾巾。中心思想:篇二朋友即将上任,诗人劝慰他不要为远别而悲伤:虽然远隔天涯,但友谊不会因为距离的遥远而淡薄,他们的心是连在一起的。...
  • 5823
送杜少府之任蜀州原文及翻译【精品多篇】
  • 送杜少府之任蜀州原文及翻译【精品多篇】

  • 《送杜少府之任蜀州》鉴赏:篇一此诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的'情景,尾联点出“送”的主题。全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。...
  • 15743
少年游·草原文及翻译,少年游·草赏析
  • 少年游·草原文及翻译,少年游·草赏析

  • 少年游·草原文作者:高观国〔宋代〕春风吹碧,春云映绿,晓梦入芳裀。软衬飞花,远连流水,一望隔香尘。萋萋多少江南恨,翻忆翠罗裙。冷落闲门,凄迷古道,烟雨正愁人。少年游·草创作背景宋孝宗隆兴元年(1163)符离一战以后,南宋偏安一隅。一种苟且偷生、得过且过的风气影响到文学。有些人...
  • 32677
送杜少府之任蜀州原文及翻译,送杜少府之任蜀州赏析
  • 送杜少府之任蜀州原文及翻译,送杜少府之任蜀州赏析

  • 送杜少府之任蜀州原文作者:王勃〔唐代〕城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。送杜少府之任蜀州创作背景《送杜少府之任蜀州》是作者在长安时所写。这位姓杜的少府将到四川去上任,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送...
  • 32248
《送杜少府之任蜀州》原文及对照翻译新版多篇
  • 《送杜少府之任蜀州》原文及对照翻译新版多篇

  • 《送杜少府之任蜀州》赏析篇一这是初唐四杰之一的王勃在京城长安送别一位姓杜的朋友到蜀地任县令时所作的抒情诗。朋友即将上任,诗人劝慰他不要为远别而悲伤:虽然远隔天涯,但友谊不会因为距离的遥远而淡薄,他们的心是连在一起的。虽为送别诗,但全诗却无伤感之情,诗人的胸襟开朗...
  • 27789
青玉案·和贺方回韵送山谷弟贬宜州原文及翻译,青玉案·和贺方回韵送山谷弟贬宜州赏析
送杜少府之任蜀州原文及译文新版多篇
  • 送杜少府之任蜀州原文及译文新版多篇

  • 《送杜少府之任蜀州》主旨篇一表明真挚的友情不会因距离的远近而有所改变,慰勉即将分手的。友人,表达了作者真挚的友情和旷达的胸襟。知识扩展篇二王勃(649~676)唐代诗人,字子安,绛州龙门(今山西河津)人。麟德初应举及第,曾任虢州参军。后往海南探父,因溺水,受惊而死。少时即显露才...
  • 19738
王勃《送杜少府之任蜀州》原文和译文【精品多篇】
  • 王勃《送杜少府之任蜀州》原文和译文【精品多篇】

  • 选择题篇一1、对《送杜少府之任蜀州》全诗分析不正确的一项是()A.首联中“辅”气势宏大;“望”以实写虚,因为从长安实际上是望不见“五津”的,是作者的想像。B.颔联是劝慰朋友的话,意思是说既然离乡“宦游”,离别是常事,不必感伤。C.尾联中的“儿女”指的是男子和女子:我们在分...
  • 15858
《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析(新版多篇)
  • 《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析(新版多篇)

  • 天妒英才篇一王勃所遇到的第二次打击,是在虢[guó]州(今天的河南灵宝市)参军任上杀死自己所匿藏的官奴而犯罪。咸亨二年(671年)秋冬或第二年年初,王勃从蜀地返回长安参加科选。他的朋友凌季友当时为虢州司法,说虢州药物丰富,而他知医识药草,便为他在虢州谋得一个小小的参军之职。...
  • 5291
《送杜少府之任蜀州》原文注释、翻译及赏析(精品多篇)
  • 《送杜少府之任蜀州》原文注释、翻译及赏析(精品多篇)

  • 《送杜少府之任蜀州》评析篇一首联属“工对”中的“地名对”,极壮阔,极精整。第一句写长安的城垣、宫阙被辽阔的三秦之地所“辅”(护持、拱卫),气势雄伟,点送别之地。第二句里的“五津”指岷江的五大渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津,泛指“蜀川”,点杜少府即将宦游之...
  • 12075
《送杜少府之任蜀州》原文及翻译(新版多篇)
  • 《送杜少府之任蜀州》原文及翻译(新版多篇)

  • 《送杜少府之任蜀州》原文及翻译篇一原文送杜少府之任蜀州作者:王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在岐路,儿女共沾巾。注解1、城阙:指唐代都城长安。2、辅:护卫。3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。4、五津:四川境内长江的五个...
  • 31005
王勃《送杜少府之任蜀州》译文及赏析【新版多篇】
  • 王勃《送杜少府之任蜀州》译文及赏析【新版多篇】

  • 作者介绍:篇一王勃,字子安,绛州龙门人。14岁时应举及第,当了一名朝散郎,沛王召为修撰,但不久就被唐高宗贬黜了。于是王勃便漫游蜀中,一度任虢州参军,又犯了死罪,幸而遇赦,但官职还是丢掉了。他的父亲受他牵累,贬为交趾令。他渡海省亲,不幸溺水而死。年仅25岁。《送杜少府之任蜀州》...
  • 12640
《送杜少府之任蜀州》译文精品多篇
  • 《送杜少府之任蜀州》译文精品多篇

  • 原文:篇一送杜少府之任蜀州朝代:唐代作者:王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。《送杜少府之任蜀州》注释篇二1、城阙:指唐代都城长安。2、辅:护卫。3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。4、五津:四川境内...
  • 23728
酬张少府原文及翻译,酬张少府赏析
  • 酬张少府原文及翻译,酬张少府赏析

  • 酬张少府原文作者:王维〔唐代〕晚年唯好静,万事不关心。(唯一作:惟)自顾无长策,空知返旧林。松风吹解带,山月照弹琴。君问穷通理,渔歌入浦深。酬张少府创作背景这首诗是王维写给张少府(张九龄)的作品。从题目冠以“酬”字看,当是张少府先有诗相赠,王维再写此诗为酬。此诗反映了他既...
  • 19364
送杜少府之任蜀州的原文翻译及赏析
  • 送杜少府之任蜀州的原文翻译及赏析

  • 《送杜少府之任蜀州》赏析这是初唐四杰之一的王勃在京城长安送别一位姓杜的朋友到蜀地任县令时所作的抒情诗。朋友即将上任,诗人劝慰他不要为远别而悲伤:虽然远隔天涯,但友谊不会因为距离的遥远而淡薄,他们的心是连在一起的。虽为送别诗,但全诗却无伤感之情,诗人的胸襟开朗,语...
  • 11674
《送杜少府之任蜀州》古诗翻译 注释 赏析【多篇】
  • 《送杜少府之任蜀州》古诗翻译 注释 赏析【多篇】

  • 赏析篇一这是王勃的一首赠别名作,它和一般送别诗充满伤感情调迥然不同,有一种奋发有为的精神。诗中第五六两句更使友情升华到一种更高的美学境界。全诗抑扬顿挫,壮阔谨严,是五律的典型作品。从平仄,押韵来看,这首诗符合五律的要求,但在对仗上却和后来标准的五律有异,即首联对仗,颔...
  • 12135
专题