当前位置:灵感范文网 >

有关马上作赏析的优秀范文

马上作原文及翻译,马上作赏析
  • 马上作原文及翻译,马上作赏析

  • 马上作原文作者:戚继光〔明代〕南北驱驰报主情,江花边草笑平生。(边草一作:边月)一年三百六十日,多是横戈马上行。(多是一作:都是)马上作译文及注释译文转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和边关的花草都笑我这一生总在奔波。一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆...
  • 9827
马嵬原文及翻译,马嵬赏析
  • 马嵬原文及翻译,马嵬赏析

  • 马嵬原文作者:袁枚〔清代〕莫唱当年长恨歌,人间亦自有银河。石壕村里夫妻别,泪比长生殿上多。马嵬创作背景这首诗作于清乾隆十七年(1752年)作者赴陕西任职途中。唐代天宝十四载(756年)发生安史之乱,唐玄宗自京都长安逃往四川经过马嵬坡时,禁军哗变,迫使唐玄宗命杨贵妃自缢。历代诗...
  • 18344
马诗 李贺赏析【新版多篇】
  • 马诗 李贺赏析【新版多篇】

  • 《马诗》篇一唐代:李贺大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。《马诗》作者介绍篇二李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王...
  • 6815
《马诗》译文及赏析【精品多篇】
  • 《马诗》译文及赏析【精品多篇】

  • 《马诗》作者介绍篇一李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,...
  • 25128
《马诗》赏析(多篇)
  • 《马诗》赏析(多篇)

  • 马诗篇一不从桓公猎,何能伏虎威?一朝沟陇出,看取拂云飞。你如果不是跟随了恒公,焉能有降龙伏虎的赫赫伟绩。有朝一日,我从沟壑中腾空而出,自让你见识掠云飞驰的雄姿。羡慕,还是愤懑,无奈,还是自信,说不清。《马诗》简析篇二李贺的《马诗》共有23首,名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发自己...
  • 18365
天上的街市赏析
  • 天上的街市赏析

  • 【导语】天上的街市赏析优选6篇由本站会员“术阳帆”整理投稿精心推荐,小编希望对你的学习工作能带来参考借鉴作用。【目录】篇1:天上的街市赏析篇2:天上的街市赏析篇3:天上的街市赏析篇4:天上的街市赏析篇5:天上的街市赏析篇6:天上的街市赏析【正文】篇1:天上的街市赏析郭沫若的...
  • 15104
白马篇原文及翻译,白马篇赏析
  • 白马篇原文及翻译,白马篇赏析

  • 白马篇原文作者:曹植〔两汉〕白马饰金羁,连翩西北驰。借问谁家子,幽并游侠儿。少小去乡邑,扬声沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何参差。控弦破左的,右发摧月支。仰手接飞猱,俯身散马蹄。狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。边城多警急,虏骑数迁移。羽檄从北来,厉马登高堤。长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。弃身...
  • 20185
塞翁失马原文、翻译及赏析【多篇】
  • 塞翁失马原文、翻译及赏析【多篇】

  • 塞翁失马的寓言故事篇一靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事...
  • 13029
紫骝马原文及翻译,紫骝马赏析
  • 紫骝马原文及翻译,紫骝马赏析

  • 紫骝马原文作者:李白〔唐代〕紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。临流不肯渡,似惜锦障泥。白雪关山远,黄云海戍迷。挥鞭万里去,安得念春闺。紫骝马译文及注释译文枣红色的骏马一边奔驰一边鸣叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飞。来到河边它不肯渡水,好像在怜惜身上披着的锦缎障泥。与吐蕃接壤的...
  • 12169
马诗原文及赏析新版多篇
  • 马诗原文及赏析新版多篇

  • 马诗篇一忽忆周天子,驱车上玉山。鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。忽然想起周穆王西域取玉,赤骥终于离开凤苑这游乐之地,有了一方展示神力之天地。羡慕,还是期盼?马诗篇二伯乐向前看,旋毛在腹间。只今掊白草,何日慕青山?伯乐,善相马。旋毛在腹,马千里者也。然,白草,萎草一般,尚要克扣,马纵有千里...
  • 29978
君马黄原文及翻译,君马黄赏析
  • 君马黄原文及翻译,君马黄赏析

  • 君马黄原文作者:李白〔唐代〕君马黄,我马白。马色虽不同,人心本无隔。共作游冶盘,双行洛阳陌。长剑既照曜,高冠何赩赫。各有千金裘,俱为五侯客。猛虎落陷阱,壮夫时屈厄。相知在急难,独好亦何益。君马黄创作背景此诗为拟古辞而作。关于这首诗的写作时间,学术界迄无定论。一说作于唐...
  • 5143
《马诗》全诗翻译及赏析(精品多篇)
  • 《马诗》全诗翻译及赏析(精品多篇)

  • 马诗原文及赏析篇一飂叔去匆匆,如今不豢龙。夜来霜压栈,骏骨折西风。诗词赏析:此诗为李贺组诗《马诗》二十三首的第九首。这首诗化用飂叔豢龙的典故,斥责当时统治者摒弃、残害贤才,表现了作者的愤慨不平和对英才埋没的痛惜心情。刘辰翁谓“赋马多矣,此独取不经人道者。”盖李贺...
  • 12756
白马篇原文及赏析(新版多篇)
  • 白马篇原文及赏析(新版多篇)

  • 译文篇一提示这首诗描写和歌颂了边疆地区一位武艺高强又富有爱国精神的青年英雄。(一说是指他的胞弟曹彰,另一说是指汉时骠骑将军霍去病。)借以抒发作者的报国之志。本诗中的英雄形象,既是诗人的自我写照,又凝聚和闪耀着时代的光辉,为曹植前期的重要代表作品。青春气息浓厚。诗...
  • 18255
发白马原文及翻译,发白马赏析
  • 发白马原文及翻译,发白马赏析

  • 发白马原文作者:李白〔唐代〕将军发白马,旌节度黄河。箫鼓聒川岳,沧溟涌涛波。武安有振瓦,易水无寒歌。铁骑若雪山,饮流涸滹沱。扬兵猎月窟,转战略朝那。倚剑登燕然,边烽列嵯峨。萧条万里外,耕作五原多。一扫清大漠,包虎戢金戈。发白马简析此诗歌颂中原汉族政权的一位将军发兵出征...
  • 23158
绮寮怨·上马人扶残醉原文及翻译,绮寮怨·上马人扶残醉赏析
  • 绮寮怨·上马人扶残醉原文及翻译,绮寮怨·上马人扶残醉赏析

  • 绮寮怨·上马人扶残醉原文作者:周邦彦〔宋代〕上马人扶残醉,晓风吹未醒。映水曲、翠瓦朱檐,垂杨里、乍见津亭。当时曾题败壁,蛛丝罩、淡墨苔晕青。念去来、岁月如流,徘徊久、叹息愁思盈。去去倦寻路程。江陵旧事,何曾再问杨琼。旧曲凄清。敛愁黛、与谁听。尊前故人如在,想念我、...
  • 21395
马诗李贺全诗赏析【精品多篇】
  • 马诗李贺全诗赏析【精品多篇】

  • 《马诗》赏析篇一这首诗看起来是写马,其实是借马来抒情,抒发诗人怀才不遇,不被统治者赏识,但又热切期望自己的抱负得以施展,可以为国建立功业。“大漠沙如雪,燕山月似钩。”这首小诗的前两句是说,平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空。一、二...
  • 30385
司马将军歌原文及翻译,司马将军歌赏析
  • 司马将军歌原文及翻译,司马将军歌赏析

  • 司马将军歌原文作者:李白〔唐代〕狂风吹古月,窃弄章华台。北落明星动光彩,南征猛将如云雷。手中电曳倚天剑,直斩长鲸海水开。我见楼船壮心目,颇似龙骧下三蜀。扬兵习战张虎旗,江中白浪如银屋。身居玉帐临河魁,紫髯若戟冠崔嵬,细柳开营揖天子,始知灞上为婴孩。羌笛横吹阿亸回,向月楼...
  • 9145
司马光砸缸原文及翻译,司马光砸缸赏析
  • 司马光砸缸原文及翻译,司马光砸缸赏析

  • 司马光砸缸原文作者:佚名〔宋代〕群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。司马光砸缸译文及注释译文司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得...
  • 32118
《马拉之死》赏析
  • 《马拉之死》赏析

  • 雅克·路易·大卫是法国历史上伟大的画家。他七岁时曾亲眼目睹了自己身为铁商的父亲在一场手枪决斗中被打死,年轻的心遭受了不小的冲击,一手把他拉扯大的叔伯希望他能成为律师或建筑师,但大卫一心一意只想作画,他在罗马的断垣残壁中找到了他追求的感觉。这里改变了大卫的一切...
  • 15885
司马光原文及赏析【通用多篇】
  • 司马光原文及赏析【通用多篇】

  • 和张文裕安寒十首·其篇一朝代:宋朝|作者:司马光何处初寒好,衬寒福善居。长宵对灯火,满屋聚诗书。暂息登山屐,休脂下泽车。所安容膝地,何必更多余。司马光原文及赏析篇二原文:汉家五尺道,置吏抚南夷。欲使文翁教,兼令孟获知。盘馐蒟酱实,歌杂竹枝辞。取酒须勤醉,乡关不可思。送张寺...
  • 6391
马说原文及翻译,马说赏析
  • 马说原文及翻译,马说赏析

  • 马说原文作者:韩愈〔唐代〕世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。(祗同:衹)马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能...
  • 27912
《马诗》原文及翻译赏析多篇
  • 《马诗》原文及翻译赏析多篇

  • 赏析篇一首句开门见山,直言本意,肯定并且强调诗歌所表现的是一匹非同寻常的好马。起句平直,实在没有多少诗味。次句“房星是本星”,乍看起来像是重复第一句的`意思。“房星”指马,句谓房星原是天上的星宿,也就是说这匹马本不是尘世间的凡物。如果这句的含义仅限于此,与首句几乎...
  • 17049
《白马篇》译文注释及赏析多篇
  • 《白马篇》译文注释及赏析多篇

  • 译文及注释篇一译文你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好一个五陵豪侠。你所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。原来你是侍奉皇上斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高。你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱。你酒后风采飞扬,三杯下肚,笑弄宝刀。你杀人如剪草,与剧孟一同四海...
  • 28437
司马相如《上林赋》原文_译文_赏析【新版多篇】
  • 司马相如《上林赋》原文_译文_赏析【新版多篇】

  • 《上林赋》原文篇一两汉:司马相如亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾限,越海而田,其于义固未可也。且二君之论,不务明君臣之义,正诸侯之礼,徒事争于游戏之乐,苑囿之大,欲...
  • 24320
马嵬坡原文及翻译,马嵬坡赏析
  • 马嵬坡原文及翻译,马嵬坡赏析

  • 马嵬坡原文作者:郑畋〔唐代〕玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。终是圣明天子事,景阳宫井又何人。马嵬坡创作背景唐玄宗天宝十四年(755年),安禄山以诛奸相杨国忠为借口突然起兵,为起兵平叛,唐玄宗被迫无奈,被迫赐杨贵妃自缢,史称“马嵬之变”。郑畋作为唐僖宗朝在政治上颇有建树之人,...
  • 8054
专题