当前位置:灵感范文网 >

有关小学古诗《题临安邸》原文译文赏析的优秀范文

小学古诗《题临安邸》原文译文赏析【通用多篇】
  • 小学古诗《题临安邸》原文译文赏析【通用多篇】

  • 人物简介篇一林升(生卒年不详),字云友,又名梦屏,南宋诗人,生平事迹亦不详。温州横阳亲仁乡荪湖里林坳(今属苍南县繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《与平阳林升卿谋葬父序》)。生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅长诗文的士人。事见《东瓯诗存》卷四。《西湖游览志余》录其诗一首...
  • 23557
小学古诗:《竹石》原文译文赏析通用多篇
  • 小学古诗:《竹石》原文译文赏析通用多篇

  • 竹石阅读答案篇一阅读古诗,答题。咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。【诗歌大意】竹子把根深深地扎入岩石的缝隙,紧紧地抱住青山不放松。任凭风吹雨打、电闪雷鸣,竹子历尽千次万次的折磨和打击,依旧像铁一样坚硬,傲然挺立。1、选择正确的答案,将序...
  • 31671
古诗原文翻译赏析(新版多篇)
  • 古诗原文翻译赏析(新版多篇)

  • 古诗原文翻译赏析篇一原文:羔裘羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。译文:穿着润泽羔皮袄,为人正直又美好。就是这样一个人,不怕牺牲为君劳。穿着豹饰羔皮袄,高大有力为人豪。就是这样一个人,国家司...
  • 8479
爱国古诗《题临安邸》赏析多篇
  • 爱国古诗《题临安邸》赏析多篇

  • 译文:篇一美丽的西湖大部分环山,重重叠叠的青山把西湖拥在怀里,一座座楼阁雕梁画栋,不计其数地呈现在我眼前。西湖游船上轻歌曼舞日夜不歇。游客在西湖游山玩水,饮酒作乐,和煦的春风吹得这些游人昏昏欲睡,怎么还会记得丢失的北方领土,沦落的旧都!他们简直把暂时脱身的杭州,当成了如...
  • 9904
小学古诗:《小儿垂钓》原文译文赏析精品多篇
  • 小学古诗:《小儿垂钓》原文译文赏析精品多篇

  • 小儿垂钓诗词原文详细解释篇一原文:小儿垂钓蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。原文注释译:词句注释蓬头:形容小孩可爱。稚子:年龄小的、懵懂的孩子。垂纶(lún):钓鱼。纶,钓鱼用的丝线。莓(méi):一种野草。苔:苔藓植物。映:遮映。借问:向人打听问路。...
  • 10675
林升《题临安邸》鉴赏 《题临安邸》译文及赏析(精品多篇)
  • 林升《题临安邸》鉴赏 《题临安邸》译文及赏析(精品多篇)

  • 注释篇一1、题:写。2、临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。3、邸(dǐ):府邸,官邸(dǐ),旅店,客栈。这里指旅店。4、休:暂停、停止、罢休。5、暖风:这里不仅指自然界和煦的春风,还指由歌舞所带来的令人痴迷的“暖风”——暗指南宋朝廷的靡靡之风。6、熏:(烟、气等)接触物体,使变颜色或沾上气...
  • 8520
古歌原文及翻译,古歌赏析
  • 古歌原文及翻译,古歌赏析

  • 古歌原文作者:佚名〔两汉〕秋风萧萧愁杀人,出亦愁,入亦愁。座中何人,谁不怀忧?令我白头。胡地多飚风,树木何修修。离家日趋远,衣带日趋缓。心思不能言,肠中车轮转。古歌译文及注释译文呼啸的秋风让人无限忧愁,进也忧愁,退也忧愁。异域戍边的人,哪个不陷入悲愁中?真是愁白了头啊。胡人...
  • 14003
小池古诗原文、译文及赏析【精品多篇】
  • 小池古诗原文、译文及赏析【精品多篇】

  • 《小池》注释篇一①泉眼:泉水的出口。②惜:爱惜。③晴柔:晴天里柔和的风光。④小荷:指刚刚长出水面的嫩荷叶。⑤尖尖角:还没有展开的嫩荷叶尖端。⑥头:上方小池篇二宋·杨万里quányǎnwúshēngxīxìliú泉眼无声惜细流,shùyīnzhàoshuǐàiqíngróu树荫照水爱晴柔。xiǎoh...
  • 12428
题临安邸古诗(新版多篇)
  • 题临安邸古诗(新版多篇)

  • 《题临安邸》注释篇一临安:现在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安。邸(dǐ):旅店。西湖:杭州的著名风景区。几时休:什么时候休止。熏(xūn):吹,用于温暖馥郁的风。直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市。翻译篇二美丽的西湖大部分环山,重重叠叠的青山把...
  • 25498
《题临安邸》语文阅读答案附翻译赏析(通用多篇)
  • 《题临安邸》语文阅读答案附翻译赏析(通用多篇)

  • 《题临安邸》散译篇一西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。题临安邸篇二江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?这是唐代诗人白居易夸赞江南的妙诗。自古以来,江南苏...
  • 6593
古诗《所见》原文译文赏析(通用多篇)
  • 古诗《所见》原文译文赏析(通用多篇)

  • 《所见》原文及翻译赏析篇一鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见宋朝姜夔京洛风流绝代人。因何风絮落溪津。笼鞋浅出鸦头袜,知是凌波缥缈身。红乍笑,绿长嚬。与谁同度可怜春。鸳鸯独宿何曾惯,化作西楼一缕云。《鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见》译文她来自南宋的都城临安,有着高超的品格...
  • 24968
爱国古诗《题临安邸》赏析(精品多篇)
  • 爱国古诗《题临安邸》赏析(精品多篇)

  • 《题临安邸》作者介绍篇一林升,字云友,又字梦屏,温州横阳亲仁乡荪湖里林坳(今属苍南县繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《与平阳林升卿谋葬父序》)。大约生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅长诗文的士人。事见《东瓯诗存》卷四。《西湖游览志余》录其诗一首。《题临安邸》作者...
  • 9960
《南安军》原文 译文 古诗赏析【多篇】
  • 《南安军》原文 译文 古诗赏析【多篇】

  • 《南安军》作者介绍篇一文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴...
  • 17375
古诗词原文翻译及赏析(多篇)
  • 古诗词原文翻译及赏析(多篇)

  • 古诗词原文翻译及赏析1原文《满江红·江行和杨济翁韵》朝代:宋代作者:辛弃疾原文:过眼溪山,怪都似、旧时相识。还记得、梦中行遍,江南江北。佳处径须携杖去,能消几緉平生屐。笑尘劳、三十九年非、长为客。吴楚地,东南坼。英雄事,曹刘敌。被西风吹尽,了无尘迹。楼观才成人已去,旌旗...
  • 16181
临高台原文及翻译,临高台赏析
  • 临高台原文及翻译,临高台赏析

  • 临高台原文作者:佚名〔两汉〕临高台以轩,下有清水清且寒。江有香草目以兰,黄鹄高飞离哉翻。关弓射鹄,令我主寿万年。临高台译文及注释译文登上高台,心情阔然开朗。俯视台下,溪水静静流淌,清澈纯透,给人以清爽之感。岸边的香草散发着像兰花一样迷人的芬芳。抬头望去,一只黄鹄高飞空...
  • 7930
《题临安邸》原文及翻译(精品多篇)
  • 《题临安邸》原文及翻译(精品多篇)

  • 《题临安邸》译文篇一韵译西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。散译远处青山叠翠,近处楼台重重,西湖的歌舞何时才会停止?淫靡的香风陶醉了享乐的贵人们,简直是把偏安的杭州当作昔日的汴京!赏析...
  • 19835
题临安邸原文及翻译,题临安邸赏析
  • 题临安邸原文及翻译,题临安邸赏析

  • 题临安邸原文作者:林升〔宋代〕山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。题临安邸创作背景北宋靖康元年(公元1126年),金人攻陷北宋首都汴梁,赵构逃到江南,在临安即位。当政者只求苟且偏安,大肆歌舞享乐。这首诗就是针对这种黑暗现实而作的。作者写在南宋皇都...
  • 26539
小池古诗译文及赏析多篇
  • 小池古诗译文及赏析多篇

  • 创作背景篇一据《白居易诗集校注》,这首诗作于公元835年(大和九年),时任太子少傅分司东都洛阳。一日游于池边,见小娃撑船而作下此诗。杨万里古诗《小池》赏析篇二作品原文小池杨万里泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。作品注释1、泉眼:泉水的出口。...
  • 18123
《山花子·春愁》原文_译文_古诗赏析【多篇】
  • 《山花子·春愁》原文_译文_古诗赏析【多篇】

  • 参考答案篇一1、上阚描绘了一幅悲凄的残春月夜图。暮春时节,杨柳迷离,小雾笼罩,杏花飘零,人未成脶,宫殿冷寂,月光残照。(3分)营造了悲凉衰败、冷清孤寂的艺术氛围,为下阚的抒情做铺垫。(2分)2、本词借春色已逝的遗憾抒发了国破家亡的怨恨。(2分)“蝶化彩衣金缕尽,虫衔画粉玉楼空”两句,...
  • 19769
林升《题临安邸》全诗译文及鉴赏精品多篇
  • 林升《题临安邸》全诗译文及鉴赏精品多篇

  • 《题临安邸》篇一宋代:林升山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。翻译篇二美丽的西湖大部分环山,重重叠叠的青山把西湖拥在怀里,一座座楼阁雕梁画栋,不计其数地呈现在我眼前。西湖游船上轻歌曼舞日夜不歇。游客在西湖游山玩水,饮酒作乐,和煦的春风吹得这...
  • 19855
小学古诗:《游园不值》原文译文赏析【新版多篇】
  • 小学古诗:《游园不值》原文译文赏析【新版多篇】

  • 《游园不值》原文及译文篇一原文:游园不值叶绍翁〔宋代〕应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。译文:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。赏析:这首...
  • 6808
古诗原文翻译赏析精品多篇
  • 古诗原文翻译赏析精品多篇

  • 古诗词原文翻译及赏析篇一《石壕吏》原文唐杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳...
  • 22379
古诗词原文及翻译赏析(多篇)
  • 古诗词原文及翻译赏析(多篇)

  • 古诗词原文及翻译赏析篇一清平乐·春晚王安国留春不住,费尽莺儿语。满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。小怜初上琵琶,晓来思绕天涯。不肯画堂朱户,春风自在杨花。——宋代·王安国《清平乐·春晚》译文怎么都无法将春天留住,白白地让黄莺唱个不停。昨夜一场风雨的侵凌,让这满地都是...
  • 10544
古意原文及翻译,古意赏析
  • 古意原文及翻译,古意赏析

  • 古意原文作者:李颀〔唐代〕男儿事长征,少小幽燕客。赌胜马蹄下,由来轻七尺。杀人莫敢前,须如猬毛磔。黄云陇底白云飞,未得报恩不得归。辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。古意译文及注释译文男子汉当以国事为重,从军远征,从小就在幽燕纵横驰骋。经常...
  • 16894
春日古诗原文译文及赏析(多篇)
  • 春日古诗原文译文及赏析(多篇)

  • 注释篇一1、胜日:天气晴朗的好日子2、寻芳:游春,踏青。3、泗水:河名,在山东省。4、等闲:平常、轻易。“等闲识得”是容易识别的意思。5、东风:春风。翻译:篇二风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景...
  • 24856
专题