当前位置:灵感范文网 >

有关白居易《大林寺桃花》的原文翻译及赏析的优秀范文

白居易《大林寺桃花》的原文翻译及赏析【新版多篇】
  • 白居易《大林寺桃花》的原文翻译及赏析【新版多篇】

  • 译文篇一在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。注释篇二⑴大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教胜地之一。⑵人间:指庐山下的平地村落。芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。...
  • 13528
大林寺桃花 白居易【精品多篇】
  • 大林寺桃花 白居易【精品多篇】

  • 译文篇一四月,平地上正是春归芳菲落尽的时候,但高山古寺之中的桃花竟刚刚开始盛放。我常常为春天的逝去,为其无处寻觅而伤感,此时重遇春景后,喜出望外,猛然醒悟到:原来春天是转到这里来了。译文篇二四月,正是平地上春归芳菲落尽的时候,高山古寺之中的桃花竟刚刚才盛放。我常常为春...
  • 31200
白驹原文及翻译,白驹赏析
  • 白驹原文及翻译,白驹赏析

  • 白驹原文作者:佚名〔先秦〕皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。白驹译文及注释...
  • 14679
大林寺桃花赏析多篇
  • 大林寺桃花赏析多篇

  • 赏析篇一这首诗把春光描写得生动具体,天真可爱,活灵活现。立意新颖,构思灵巧,意境深邃,富于情趣,启人深思,惹人喜爱,是唐人绝句中又一珍品。全诗短短四句,从内容到语言都似乎没有什么深奥、奇警的地方,只不过是把“山高地深,时节绝晚”、“与平地聚落不同”的景物节候,做了一番纪述和...
  • 9706
桃花溪原文及翻译,桃花溪赏析
  • 桃花溪原文及翻译,桃花溪赏析

  • 桃花溪原文作者:张旭〔唐代〕隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。桃花溪译文及注释译文山谷云烟缭绕,溪上飞架的高桥若隐若现;站在岩石西侧询问那捕鱼归来渔人。这里桃花随着流水,终日地漂流不尽,这不就是桃花源外的桃花溪吗?你可知桃源洞口在清溪的...
  • 22037
白居易《大林寺桃花》全诗翻译赏析(精品多篇)
  • 白居易《大林寺桃花》全诗翻译赏析(精品多篇)

  • 注释篇一⑴大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教胜地之一。⑵人间:指庐山下的平地村落。芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。尽:指花凋谢了。⑶山寺:指大林寺。始:才;刚刚。⑷长恨:常常惋惜。春归:春天回去了。觅:寻找。⑸不知:岂料,想不到。转:反。此中:这深...
  • 22770
桃夭原文及翻译,桃夭赏析
  • 桃夭原文及翻译,桃夭赏析

  • 桃夭原文作者:佚名〔先秦〕桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。桃夭译文及注释译文桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁...
  • 10131
白居易《大林寺桃花》诗歌赏析【通用多篇】
  • 白居易《大林寺桃花》诗歌赏析【通用多篇】

  • 译文篇一四月,平地上正是春归芳菲落尽的时候,但高山古寺之中的桃花竟刚刚开始盛放。我常常为春天的逝去,为其无处寻觅而伤感,此时重遇春景后,喜出望外,猛然醒悟到:原来春天是转到这里来了。赏析篇二该诗短短四句,从内容到语言都似乎没有什么深奥、奇警的地方,只不过是把“山高地深...
  • 19279
桃花源记原文及翻译,桃花源记赏析
  • 桃花源记原文及翻译,桃花源记赏析

  • 桃花源记原文作者:陶渊明〔魏晋〕晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田...
  • 26338
山居秋暝原文翻译及赏析
  • 山居秋暝原文翻译及赏析

  • 《山居秋暝》是唐代诗人王维的诗作。此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。山居秋暝原文翻译及赏析篇1原文空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流...
  • 11114
《桃花源诗》原文、翻译及赏析(精品多篇)
  • 《桃花源诗》原文、翻译及赏析(精品多篇)

  • 桃花源诗篇一魏晋:陶渊明嬴氏乱天纪,贤者避其世。黄绮之商山,伊人亦云逝。往迹浸复湮,来径遂芜废。相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂余荫,菽稷随时艺;春蚕收长丝,秋熟靡王税。荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法,衣裳无新制。童孺纵行歌,班白欢游诣。(班白一作:斑白)草荣识节和,木衰知风厉...
  • 26828
落花原文及翻译,落花赏析
  • 落花原文及翻译,落花赏析

  • 落花原文作者:朱淑真〔宋代〕连理枝头花正开,妒花风雨便相催。愿教青帝常为主,莫遣纷纷点翠苔。落花译文及注释译文连理枝头艳丽的鲜花正在盛开,但风雨嫉妒鲜花的美丽,时时刻刻想要催促鲜花凋谢。我真想让掌管春天的神长久做主,不让娇嫩可爱的鲜花落到碧绿的青苔上。注释连理枝...
  • 30769
大林寺桃花赏析(多篇)
  • 大林寺桃花赏析(多篇)

  • 大林寺桃花赏析译文及注释篇一佚名译文在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。注释⑴大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教胜地之一。⑵人间:指庐山下的平地村落。芳菲:盛开的花,亦可泛...
  • 27702
桃源行原文及翻译,桃源行赏析
  • 桃源行原文及翻译,桃源行赏析

  • 桃源行原文作者:王维〔唐代〕渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。坐看红树不知远,行尽青溪不见人。(不见一作:忽值)山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。遥看一处攒云树,近入千家散花竹。樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,还从物外起田园。月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。...
  • 27181
株林原文及翻译,株林赏析
  • 株林原文及翻译,株林赏析

  • 株林原文作者:佚名〔先秦〕胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株!株林译文及注释译文为何要到株林去?那是为了找夏南。不是为到株林玩,而是为了找夏南。驾着大车赶四马,株林郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵株林吃早餐。注释胡为:为什么。株:陈国邑...
  • 20140
溪居原文及翻译,溪居赏析
  • 溪居原文及翻译,溪居赏析

  • 溪居原文作者:柳宗元〔唐代〕久为簪组累,幸此南夷谪。(累一作:束)闲依农圃邻,偶似山林客。晓耕翻露草,夜榜响溪石。来往不逢人,长歌楚天碧。溪居创作背景公元810年(元和五年),诗人被贬至永州已有五年之久,他在公余游览发现风景秀丽的愚溪,于是在溪水东南筑屋居住,写下愚溪诸咏,这首诗...
  • 5974
白居易暮江吟原文翻译及赏析新版多篇
  • 白居易暮江吟原文翻译及赏析新版多篇

  • 白居易《暮江吟》全诗赏析篇一《暮江吟》白居易“一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。”诗名《暮江吟》,“暮江吟”:暮色江边的吟咏。据说这是白居易在822年赴杭州任刺史的途中写下的。来看原诗:“一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。”字词典故“瑟...
  • 7858
白居易大林寺桃花原文及赏析【精品多篇】
  • 白居易大林寺桃花原文及赏析【精品多篇】

  • 赏析篇一这首诗把春光描写得生动具体,天真可爱,活灵活现。立意新颖,构思灵巧,意境深邃,富于情趣,启人深思,惹人喜爱,是唐人绝句中又一珍品。全诗短短四句,从内容到语言都似乎没有什么深奥、奇警的地方,只不过是把“山高地深,时节绝晚”、“与平地聚落不同”的景物节候,做了一番纪述和...
  • 17753
白华原文及翻译,白华赏析
  • 白华原文及翻译,白华赏析

  • 白华原文作者:佚名〔先秦〕白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心。鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。鸳鸯在梁,戢...
  • 6165
园有桃原文及翻译,园有桃赏析
  • 园有桃原文及翻译,园有桃赏析

  • 园有桃原文作者:佚名〔先秦〕园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。不知我者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不知我者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!园有桃译文及注释译...
  • 33175
梅花原文及翻译,梅花赏析
  • 梅花原文及翻译,梅花赏析

  • 梅花原文作者:王安石〔宋代〕墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。梅花译文及注释译文墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开。远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为有梅花的幽香传来。注释凌寒:冒着严寒。遥:远远地。知:知道。为(wèi):因为。暗香:指梅花的幽香。梅花创作背景...
  • 21000
白居易《大林寺桃花》赏析精品多篇
  • 白居易《大林寺桃花》赏析精品多篇

  • 译文篇一在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。注释篇二(1)大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为我国佛教胜地之一。(2)人间:指庐山下的平地村落。(3)芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。(4...
  • 16301
村居原文及翻译,村居赏析
  • 村居原文及翻译,村居赏析

  • 村居原文作者:张舜民〔宋代〕水绕陂田竹绕篱,榆钱落尽槿花稀。夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归。村居译文村居的远处是流水潺潺,环绕着山坡的田地。住宅外的小园,青竹绕篱,绿水映陂,一派田园风光。槿花稀疏,一树榆钱早就随风而去了。暮色朦胧,老牛缓缓归来。牛背上并不是短笛横吹的...
  • 26378
渡易水原文及翻译,渡易水赏析
  • 渡易水原文及翻译,渡易水赏析

  • 渡易水原文作者:陈子龙〔明代〕并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平;易水潺湲云草碧,可怜无处送荆卿!渡易水创作背景公元1640年(明思宗崇祯十三年),诗人母丧服满,这时,建州女真族统治者已改国号“清”,对明王朝虎视眈眈;国内义军风起云涌,威逼京城。陈子龙由家乡松江华亭(今上海市松江县)赴京...
  • 14703
白居易暮江吟原文翻译及赏析【多篇】
  • 白居易暮江吟原文翻译及赏析【多篇】

  • 暮江吟篇一唐代:白居易一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。(真珠通珍珠)译文及注释篇二译文一道残阳渐沉江中,半江碧绿半江艳红。最可爱的是那九月初三之夜,亮似珍珠朗朗新月形如弯弓。注释暮江吟:黄昏时分在江边所作的诗。吟,古代诗歌的一种形式。残...
  • 17825
专题