当前位置:灵感范文网 >

有关题西林壁原文及翻译的优秀范文

题西林壁原文及翻译,题西林壁赏析
  • 题西林壁原文及翻译,题西林壁赏析

  • 题西林壁原文作者:苏轼〔宋代〕横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。题西林壁创作背景苏轼于公元1084年(神宗元丰七年)五月间由黄州贬所改迁汝州团练副使,赴汝州时经过九江,与友人参寥同游庐山。瑰丽的山水触发逸兴壮思,于是写下了若干首庐山记游诗。...
  • 17154
赤壁赋原文及翻译,赤壁赋赏析
  • 赤壁赋原文及翻译,赤壁赋赏析

  • 赤壁赋原文作者:苏轼〔宋代〕壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。...
  • 4959
文言文《赤壁赋》原文及翻译(多篇)
  • 文言文《赤壁赋》原文及翻译(多篇)

  • 《赤壁赋》原文翻译:篇一壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白??的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮...
  • 6310
《狱中题壁》原文及翻译赏析新版多篇
  • 《狱中题壁》原文及翻译赏析新版多篇

  • 《狱中题壁》原文赏析篇一原文:望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。诗词赏析:首先,赵文的解释使谭诗的第四句和第三句含义有所重复,这在绝句中是不大可能的。其次,这样解使得整首诗尤其诗的后两句的诗意表达总是不那么畅快淋漓,不仅不甚吻合诗人写作...
  • 30988
株林原文及翻译,株林赏析
  • 株林原文及翻译,株林赏析

  • 株林原文作者:佚名〔先秦〕胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株!株林译文及注释译文为何要到株林去?那是为了找夏南。不是为到株林玩,而是为了找夏南。驾着大车赶四马,株林郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵株林吃早餐。注释胡为:为什么。株:陈国邑...
  • 20140
《狱中题壁》原文、翻译及赏析精品多篇
  • 《狱中题壁》原文、翻译及赏析精品多篇

  • 《狱中题壁》原文赏析篇一原文:望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。诗词赏析:首先,赵文的解释使谭诗的第四句和第三句含义有所重复,这在绝句中是不大可能的。其次,这样解使得整首诗尤其诗的后两句的诗意表达总是不那么畅快淋漓,不仅不甚吻合诗人写作...
  • 24845
赤壁赋原文及翻译 《赤壁赋》原文注释及翻译【精品多篇】
  • 赤壁赋原文及翻译 《赤壁赋》原文注释及翻译【精品多篇】

  • 注释篇一[1]选自《经进东坡文集事略》卷一,这篇散文是宋神宗元丰二年(1079)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,...
  • 30848
西江月原文及翻译(多篇)
  • 西江月原文及翻译(多篇)

  • 寄托象征的手法篇一辛弃疾往往把自己的身世寄寓在作品的人物形象中。如《蝶恋花·月下醉游雨岩石浪》写一位独处幽谷的绝代佳人,年华老大而无知音的悲哀。词人由此想起自己不得志的境况,托香草美人以自喻,抒写壮志难酬的幽愤。他亦常把自己深深的君国之忧融入景物的描绘之中...
  • 11399
苏轼题西林壁古诗翻译及赏析(多篇)
  • 苏轼题西林壁古诗翻译及赏析(多篇)

  • 原文篇一《题西林壁》宋代:苏轼横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。译诗、诗意篇二横看庐山是雄奇的大岭,侧看则是陡峭的高峰,随着视线的转移,从高低、远近各不同角度去看,景象各不相同。令人迷惑不能认识庐山的真正面目,只因为自己身处庐山之中。翻...
  • 11318
《赤壁赋》原文及文言文翻译多篇
  • 《赤壁赋》原文及文言文翻译多篇

  • 苏轼《赤壁赋》背景介绍:篇一北宋元丰二年,苏轼被贬调湖州。贬调的原因是他不赞成王安石的新法。元丰二年(1079年)八月,苏轼因“乌台诗案”被加以诽谤朝廷的罪名,被捕入狱。苏辙等拼死上表相救,幸好太后曹氏爱才,不肯杀轼,神宗才对苏轼从轻处置。苏轼被囚128天之后,贬为黄州团练副...
  • 14962
高中赤壁赋原文及翻译【多篇】
  • 高中赤壁赋原文及翻译【多篇】

  • 原文篇一壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯通:凭)于是饮酒乐甚...
  • 21896
苏轼《题西林壁》原文及翻译【多篇】
  • 苏轼《题西林壁》原文及翻译【多篇】

  • 题西林壁篇一朝代:宋朝作者:苏轼横看成林侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。《题西林壁》是宋代文学家苏轼的诗作。这是一首诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗,哲理蕴含在对庐山景色的描绘之中。拓展内容:苏轼《题西林壁》原文赏析篇二题西林壁苏轼横看成岭...
  • 16382
题西林壁古诗译文精品多篇
  • 题西林壁古诗译文精品多篇

  • 《题西林壁》诗意赏读篇一1、从正面看庐山,它是一道长长的山岭;从侧面看庐山,它是一座高高的山峰。从不同距离、不同高度去看,都是各种互不相同的景象。为什么不能完整地看清庐山的真实面貌呢?只因为你就在山里面,眼界受到了局限的缘故。我游览乐山大佛时,首先坐船顺江而下,从侧...
  • 5640
《题西林壁》原文、阅读练习及赏析多篇
  • 《题西林壁》原文、阅读练习及赏析多篇

  • 注释:篇一1、题西林壁——写在西林寺的墙壁上。西林寺在庐北麓。2、横看——从正面看,从山前山后看,山横在眼前,所以说横看。庐山总的是南北走向,横看就是从东面西面看。3、侧——侧看,从侧面看,从山的一端——南端或北端看。4、庐山——在江西省九江市南,自古以来就是浏览胜地。...
  • 16401
赤壁原文及翻译,赤壁赏析
  • 赤壁原文及翻译,赤壁赏析

  • 赤壁原文作者:杜牧〔唐代〕折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。赤壁创作背景这首诗是诗人经过赤壁(今湖北省武昌县西南赤矶山)这个著名的古战场,有感于三国时代的英雄成败而写下的。诗人观赏了古战场的遗物,又想到自己的遭遇,有感而发。赤壁艺术特色...
  • 24525
狱中题壁原文及翻译,狱中题壁赏析
  • 狱中题壁原文及翻译,狱中题壁赏析

  • 狱中题壁原文作者:谭嗣同〔清代〕望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。(版本一)望门投趾怜张俭,直谏陈书愧杜根。手掷欧刀仰天笑,留将公罪后人论。(版本二)狱中题壁创作背景公元1898年(光绪二十四年)是农历的戊戌年,是年六月,光绪皇帝实行变法,八月,谭嗣...
  • 27169
赤壁赋原文及翻译【精品多篇】
  • 赤壁赋原文及翻译【精品多篇】

  • 赏析篇一《后赤壁赋》是《前赤壁赋》的续篇,也可以说是姐妹篇。前赋主要是谈玄说理,后赋却是以叙事写景为主;前赋描写的是初秋的江上夜景,后赋则主要写江岸上的活动,时间也移至孟冬;两篇文章均以“赋”这种文体写记游散文,一样的赤壁景色,境界却不相同,然而又都具诗情画意。前赋是...
  • 24141
《题西林壁》原文赏析(多篇)
  • 《题西林壁》原文赏析(多篇)

  • 《题西林壁》原文及翻译赏析篇一题西林壁横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。译文及注释译文从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看都呈现不同的样子。之所以辨不清庐山真正的面目,是因为我身处在庐山之中。注释...
  • 27236
《菩萨蛮·书江西造口壁》原文、翻译及赏析【多篇】
  • 《菩萨蛮·书江西造口壁》原文、翻译及赏析【多篇】

  • 《菩萨蛮·书江西造口壁》译文篇一郁孤台下这赣江的流水,水中有多少苦难之人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。但青山怎能把江水挡住?浩浩江水终于还是向东流去。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪悲鸣。《菩萨蛮·书江西造口壁》注释篇二菩萨蛮:词...
  • 25860
菩萨蛮·书江西造口壁原文及翻译,菩萨蛮·书江西造口壁赏析
  • 菩萨蛮·书江西造口壁原文及翻译,菩萨蛮·书江西造口壁赏析

  • 菩萨蛮·书江西造口壁原文作者:辛弃疾〔宋代〕郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁予,山深闻鹧鸪。(愁予一作:愁余)菩萨蛮·书江西造口壁创作背景淳熙二、三年(公元1175至1176年)间,辛弃疾任江西提点刑狱,经常巡回往复于湖南、...
  • 28466
题西林壁原文及赏析多篇
  • 题西林壁原文及赏析多篇

  • 注释:篇一⑴题西林壁:写在西林寺的墙壁上。西林寺在庐山西麓。题:书写,题写。西林:西林寺,在江西庐山。⑵横看:从正面看。庐山总是南北走向,横看就是从东面西面看。侧:侧面。⑶各不同:各不相同。⑷不识:不能认识,辨别。真面目:指庐山真实的景色、形状。⑸缘:因为;由于。此山:这座山,指庐山...
  • 5717
《题西林壁》原文及翻译赏析精品多篇
  • 《题西林壁》原文及翻译赏析精品多篇

  • 赏析篇一苏轼由黄州贬赴汝州任团练副使时经过九江,游览庐山。瑰丽的山水触发逸兴壮思,于是写下了若干首庐山记游诗。《题西林壁》是游观庐山后的总结,它描写庐山变化多姿的面貌,并借景说理,指出观察问题应客观全面,如果主观片面,就得不出正确的。结论。开头两句“横看成岭侧成峰...
  • 16141
《赤壁赋》原文及翻译(新版多篇)
  • 《赤壁赋》原文及翻译(新版多篇)

  • 后赤壁赋篇一是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久...
  • 21840
赤壁赋翻译及原文(新版多篇)
  • 赤壁赋翻译及原文(新版多篇)

  • 赤壁赋原文阅读篇一出处或作者:苏轼壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而...
  • 32339
赤壁赋原文及翻译【通用多篇】
  • 赤壁赋原文及翻译【通用多篇】

  • 赤壁赋原文翻译篇一壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲。不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。听任小船飘流到各处...
  • 21546
专题