当前位置:灵感范文网 >

有关《就义诗》原文及译文精品的优秀范文

《就义诗》原文及译文精品多篇
  • 《就义诗》原文及译文精品多篇

  • 作者简介篇一杨超(1911.12~2007.05),男,四川达县双庙场(今达州市双庙乡)人,原名李文彦。中国共产党的优秀党员,共产主义的忠诚战士,原中共四川省委书记,原中共四川省顾问委员会常委,中国人民政治协商会议四川省第五届委员会主席、第四届委员会副主席,四川省人民政府原副省长,原周恩来...
  • 21930
就义诗原文翻译及赏析(精彩多篇)
  • 就义诗原文翻译及赏析(精彩多篇)

  • 就义诗原文翻译及赏析篇一浩气还太虚,丹心照千古。生平未报国,留作忠魂补。译文及注释「翻译」我本为浩然正气而生,仅为国而死,浩气当还于太空,虽我将死,但担心可永存,可千秋万代照耀后世。生平早有报国心,却未能报国留下遗憾,留下忠魂作厉鬼仍要为国除害杀敌作补偿。「注释」①浩...
  • 9808
《蒹葭》古诗原文及翻译【精品多篇】
  • 《蒹葭》古诗原文及翻译【精品多篇】

  • 蒹葭赏析篇一蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。译文河边芦苇...
  • 28271
古代诗《氓》原文及译文【多篇】
  • 古代诗《氓》原文及译文【多篇】

  • 诗经国风卫风氓的原文、注释及译文篇一【原文】氓之蚩蚩(1),抱布贸丝(2)。匪来贸丝(3),来即我谋(4)。送子涉淇(5),至于顿丘(6)。匪我衍期(7),子无良媒。将子无怒(8),秋以为期。乘彼诡垣(9),以望复关(10)。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言(11)。以尔车来,...
  • 9010
《木兰诗》原文及译文(精品多篇)
  • 《木兰诗》原文及译文(精品多篇)

  • 《木兰诗》原文及翻译篇一原文木兰花慢·太湖纵眺眼中何所有?三万顷,太湖宽。纵蛟虎纵横,龙鱼出没,也把纶竿。龙威丈人何在?约空中同凭玉阑干。薄醉正愁消渴,洞庭山桔都酸。更残,黑雾杳漫漫,激电闪流丸。有上界神仙,乘风来往,问我平安。思量要栽黄竹,只平铺海水几时干?归路欲寻铁瓮,望...
  • 5385
木兰诗翻译及原文(精品多篇)
  • 木兰诗翻译及原文(精品多篇)

  • 注释篇一1、唧唧(jījī):纺织机的声音2、当户(dānghù):对着门。3、机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。4、惟:只。5、何:什么。忆:思念,惦记6、军帖(tiě):征兵的文书。7、可汗(kèhán):古代西北地区民族对君主的称呼8、军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表...
  • 7691
就义诗原文及翻译,就义诗赏析
  • 就义诗原文及翻译,就义诗赏析

  • 就义诗原文作者:杨继盛〔明代〕浩气还太虚,丹心照千古。生平未报国,留作忠魂补。就义诗译文及注释译文自己虽死,浩然正气回归太空,但一颗耿耿丹心照耀千古。这一生还未来得及报效国家,死后也要留下忠魂来弥补。注释浩气:正气。正大刚直的精神。还:这里是回归的意思。太虚:太空。丹...
  • 9299
墨梅古诗原文及翻译(精品多篇)
  • 墨梅古诗原文及翻译(精品多篇)

  • 译文篇一我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都显出淡淡的墨痕。不需要别人夸它的颜色好看,只需要梅花的清香之气弥漫在天地之间。赏析篇二这是一首题画诗。诗人赞美墨梅不求人夸,只愿给人间留下清香的美德,实际上是借梅自喻,表达自己对人生的态度以及不向世俗献媚的高尚情...
  • 5767
「渔家傲」古诗原文及译文(精品多篇)
  • 「渔家傲」古诗原文及译文(精品多篇)

  • 《渔家傲》阅读答案篇一李清照《渔家傲·天接云涛连晓雾》天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞①。仿佛梦境归帝所②。闻天语③,殷勤问我归何处?我报路长嗟④日暮,学诗谩有⑤惊人句。九万里风鹏⑥正举。风休住,蓬舟吹取三山去⑦!【注释】①星河:银河。星河欲转:点出时间已近拂晓。千帆...
  • 26992
诗经关睢原文及翻译
  • 诗经关睢原文及翻译

  • 诗经关睢原文及翻译【原文】关关雎鸠①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。参差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。参差荇菜,左右毛之⑿。窈窕淑女,钟鼓乐之。【赏析】《国风·周南...
  • 15870
杨继盛《就义诗》原文_译文_赏析【多篇】
  • 杨继盛《就义诗》原文_译文_赏析【多篇】

  • 《就义诗》作者介绍篇一杨继盛(1516年-1555年)明代著名谏臣。字仲芳,号椒山,直隶容城(今河北容城县北河照村)人。嘉靖二十六年进士,官兵部员外郎。坐论马市,贬狄道典史。事白,入为户部员外,调兵部。疏劾严嵩而死,赠太常少卿,谥忠愍。后人以继盛故宅,改庙以奉,尊为城隍。著有《杨忠愍文...
  • 28978
木兰诗原文及翻译读【精品多篇】
  • 木兰诗原文及翻译读【精品多篇】

  • 翻译篇一译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没...
  • 16648
元日古诗原文及翻译【精品多篇】
  • 元日古诗原文及翻译【精品多篇】

  • 《元日》篇一年代:宋作者:王安石爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。作者简介:篇二王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名的。思想家、政治家、文学家、改革家。庆历二年(1042年),王安石进士及第,历...
  • 22876
清明古诗原文及翻译【精品多篇】
  • 清明古诗原文及翻译【精品多篇】

  • 注释篇一清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。纷纷:形容多。欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。断魂:神情凄迷,烦闷不乐。这两句是说,清明时候,阴雨连绵,飘飘洒洒...
  • 25439
杨继盛《就义诗》译文及赏析【精品多篇】
  • 杨继盛《就义诗》译文及赏析【精品多篇】

  • 《就义诗》作者介绍篇一杨继盛(1516年-1555年)明代著名谏臣。字仲芳,号椒山,直隶容城(今河北容城县北河照村)人。嘉靖二十六年进士,官兵部员外郎。坐论马市,贬狄道典史。事白,入为户部员外,调兵部。疏劾严嵩而死,赠太常少卿,谥忠愍。后人以继盛故宅,改庙以奉,尊为城隍。著有《杨忠愍文...
  • 18399
诗经式微原文及翻译【精品多篇】
  • 诗经式微原文及翻译【精品多篇】

  • 诗经式微的注释篇一⑴式:作语助词。微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。⑵微:非。微君:要不是君主。⑶中露:露中。倒文以协韵。⑷躬:身体。诗经式微的创作背景篇二周代由文、武奠基,成、康繁盛,史称刑措不用者四十年,这时可称为周代的黄金时期。昭、穆以后,国势渐衰。后来,厉王被逐,幽王被杀,平...
  • 9014
《木兰诗》原文及翻译(精品多篇)
  • 《木兰诗》原文及翻译(精品多篇)

  • 《木兰诗》原文篇一唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),...
  • 32247
诗经关雎原文及翻译【精品多篇】
  • 诗经关雎原文及翻译【精品多篇】

  • 有关《诗经》的拓展阅读:篇一由于《关雎》既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥,而反抗封建礼教的非人性压迫的人们,也常打着《关雎》的权威旗帜,来伸张满足个人情感的权利。注释篇二关雎(j...
  • 15878
李疑尚义原文及翻译【精品多篇】
  • 李疑尚义原文及翻译【精品多篇】

  • 《李疑尚义》阅读答案篇一李疑以尚义名于时,独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。人怠之,弗舍。杖踵①疑门,告曰:我不幸被疾矣,人莫我舍。闻君义甚高,能假我一榻乎?疑许诺,延就坐,迅除明爽室,具床褥炉灶,使寝息其中。征医视脉,躬为煮糜炼药。旦暮执其手,问所苦,如侍亲戚。既而疾...
  • 14096
《诗经》原文及译文【多篇】
  • 《诗经》原文及译文【多篇】

  • “兴”的表现手法:篇一“兴”就是朱熹所说的“兴者,先言他物以引起所咏之辞也”。“兴”的意思是“起”,是托物寓情,是寄托,是联想,其作用是含蓄、蕴藉,是言有尽而意无穷。有些情感如果直言表达,容易穷尽。把情感寄寓在形象之中,让读者不知不觉地从形象中受到感染,产生意味无穷的效...
  • 9522
诗经子衿原文及翻译精品多篇
  • 诗经子衿原文及翻译精品多篇

  • 子衿诗经全文篇一《诗经·郑风·子衿》原文青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。词句注释⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。⑵悠悠:忧思不断的样子。⑶宁(nìng):...
  • 26343
古诗《清明》原文及翻译【精品多篇】
  • 古诗《清明》原文及翻译【精品多篇】

  • 作者背景篇一黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称黄豫章,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的。江西诗派开山之祖。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。哲宗立,召为...
  • 22048
古诗《咏柳》原文及翻译【精品多篇】
  • 古诗《咏柳》原文及翻译【精品多篇】

  • 古诗《咏柳》赏析篇一碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。注释1、碧玉:碧绿色的玉。这里用以比喻春天的嫩绿的柳叶。2、妆:装饰,打扮。3、丝绦:丝线编成的带子。这里形容随风飘拂的柳枝。赏析这是一首咏物,通过赞美柳树,表达了诗人对春天的无限热爱...
  • 13490
诗经蒹葭原文及翻译【精品多篇】
  • 诗经蒹葭原文及翻译【精品多篇】

  • 诗经蒹葭的原文翻译及赏析篇一蒹葭作者:佚名蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛...
  • 10125
诗经原文及翻译【精品多篇】
  • 诗经原文及翻译【精品多篇】

  • 关雎篇一关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之诗文主旨篇二《关雎》这首诗通过一个男子在河边遇到一个采摘荇菜的姑...
  • 32837
专题