当前位置:灵感范文网 >

有关七谏原文及翻译的优秀范文

七谏原文及翻译,七谏赏析
  • 七谏原文及翻译,七谏赏析

  • 七谏原文作者:东方朔〔两汉〕初放平生于国兮,长于原野。言语讷譅兮,又无彊辅。浅智褊能兮,闻见又寡。数言便事兮,见怨门下。王不察其长利兮,卒见弃乎原野。伏念思过兮,无可改者。群众成朋兮,上浸以惑。巧佞在前兮,贤者灭息。尧、舜圣已没兮,孰为忠直?高山崔巍兮,水流汤汤。死日将至兮...
  • 14025
《谏逐客书》原文及翻译(新版多篇)
  • 《谏逐客书》原文及翻译(新版多篇)

  • 谏逐客书的古文作品赏析篇一《谏逐客书》是古代一篇优秀公文,是应用写作法定公文研究的重要内容之一,该文能比较充分地体现公文的一些本质属性,正是这些公文本质属性形成了该文鲜明的特色。首先是《谏逐客书》具有明显的`实效性。实效,就是要讲求实用,注重效果,这就涉及到公文...
  • 31451
寄韩谏议注原文及翻译,寄韩谏议注赏析
  • 寄韩谏议注原文及翻译,寄韩谏议注赏析

  • 寄韩谏议注原文作者:杜甫〔唐代〕今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。昔随刘氏定...
  • 16721
《七夕》原文、翻译及赏析(新版多篇)
  • 《七夕》原文、翻译及赏析(新版多篇)

  • 七夕节活动方案篇一浪漫的七夕节即将来临,xxx在这里提前祝所有网友们七夕情人节快乐!在这朦胧的仲夏,浪漫的七夕夜,你会不会也想起心中的TA,抑或是你们也曾相拥一起看夜晚的凉风习习,璀璨星空。幸福美好的日子总时时萦绕在眼前在耳畔,那就不要犹豫了,把你们的幸福的瞬间,让你感动...
  • 15824
《答司马谏议书》原文及翻译(通用多篇)
  • 《答司马谏议书》原文及翻译(通用多篇)

  • 原文:篇一某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。盖儒者所争,尤在名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、...
  • 24388
文言文《晏子谏齐景公》原文及翻译(精品多篇)
  • 文言文《晏子谏齐景公》原文及翻译(精品多篇)

  • 《晏子谏齐景公》原文及翻译篇一选自《晏子春秋》翻译:篇二句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械地对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对;一是意译,即不采取实词虚词字字都落实的办法,仅是根据文章...
  • 12334
三五七言原文及翻译,三五七言赏析
  • 三五七言原文及翻译,三五七言赏析

  • 三五七言原文作者:李白〔唐代〕秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情!入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。(后三句存疑)三五七言译文及注释译文秋夜的风有些清冷,秋夜的月明亮透彻。落叶聚起又被吹...
  • 19976
答司马谏议书原文及翻译,答司马谏议书赏析
  • 答司马谏议书原文及翻译,答司马谏议书赏析

  • 答司马谏议书原文作者:王安石〔宋代〕某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君...
  • 24759
《谏太宗十思疏》原文及译文翻译【多篇】
  • 《谏太宗十思疏》原文及译文翻译【多篇】

  • 译文:篇一①作者魏征(580-643),字玄成,唐巨鹿曲阳(今河北晋县)人。著名政治家。隋末为避乱而出家做道士,后参加李密的反隋义军。李密失败,他投降唐朝。唐太宗时任谏议大夫、左光禄大夫,封郑国公。其人有胆量,敢直谏,所言多被太宗采纳,助成贞观之治。后代一些诤臣都以他为楷模,亦泽被后...
  • 17233
《七夕》原文及翻译赏析(精品多篇)
  • 《七夕》原文及翻译赏析(精品多篇)

  • 《七夕》原文及翻译赏析篇一七夕二首·其二织女牵牛送夕阳,临看不觉鹊桥长。最伤今夜离愁曲,遥对天涯愈断肠。注释鹊桥:传说,每年七月七夕牛郎、织女相会,群鹊衔接为桥以渡银河。天涯:天的边际,指极远的地方。明指天空,银河,结合牛女相会事。暗指作者故乡,尚在万里之遥的江南,实如海...
  • 12635
七步诗原文及翻译(多篇)
  • 七步诗原文及翻译(多篇)

  • 创作背景篇一黄初元年(220年)曹丕上位,称帝为魏文帝。由于争封太子这段经历让曹丕无法释怀,在他称帝后,他仍对曹植耿耿于怀,就想方设法要除掉他。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己无法开脱,只好在极度悲愤中七步之内应声成诗。步诗典故篇二曹植,字子建,是曹操的第三个儿子。他从小...
  • 18964
邹忌讽齐王纳谏原文及翻译,邹忌讽齐王纳谏赏析
  • 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译,邹忌讽齐王纳谏赏析

  • 邹忌讽齐王纳谏原文作者:战国策〔两汉〕邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公...
  • 33672
七步诗原文及翻译,七步诗赏析
  • 七步诗原文及翻译,七步诗赏析

  • 七步诗原文作者:曹植〔两汉〕煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?(版本一)煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽一作:豉)萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?(版本二)七步诗创作背景黄初元年(220年)曹丕上位,称帝为魏文帝。由于争封太子这段经历让曹丕无法释怀,在他称帝后,他...
  • 32264
庄子原文及翻译
  • 庄子原文及翻译

  • 庄子二则原文及翻译惠子相梁惠子相梁,庄子往见之。【译文】惠施做了梁国的宰相,庄子前往去拜访他。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。【译文】有的人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想要代替你做宰相。于是惠子恐,搜于国中三日三夜。【译文】于是惠施害怕了,在国都搜寻三日三夜。庄子往...
  • 8183
答司马谏议书原文及翻译多篇
  • 答司马谏议书原文及翻译多篇

  • 答司马谏议书对照翻译篇一我们读书人所要争论的,特别是在“名称”(概念、理论)与“实际”是否符合上。“名称”与“实际”的关系明确了,天下的真理也就有正确的认识了。现在您所用来教诲我的,是以为我“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏”,以致天下的人都怨恨和诽谤我。我却...
  • 23751
关雎原文及翻译
  • 关雎原文及翻译

  • 关雎原文及翻译:关关雎鸠(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。参差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,钟鼓乐之。原...
  • 20519
谏逐客书原文及翻译,谏逐客书赏析
  • 谏逐客书原文及翻译,谏逐客书赏析

  • 谏逐客书原文作者:李斯〔先秦〕臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王...
  • 18486
《答司马谏议书》原文及对照翻译精品多篇
  • 《答司马谏议书》原文及对照翻译精品多篇

  • 作者简介篇一王安石(1021-1086),字介甫,晚号半山,小字獾郎,封荆国公,世人又称王荆公。抚州临川人(现为抚州东乡县上池里洋村),北宋杰出的政治家、思想家、文学家。他出生在一个小官吏家庭。父益,字损之,曾为临江军判官,一生在南北各地做了几任州县官。安石少好读书,记忆力特强,从小受到较...
  • 28499
谏太宗十思疏原文及翻译新版多篇
  • 谏太宗十思疏原文及翻译新版多篇

  • 高中语文谏太宗十思疏知识点篇一魏征的《谏太宗十思疏》是劝诫唐太宗要广积德义的,并提出了“十思”以作为人君的行动准则。这“十思”却也不只针对唐太宗一人,它早已超出了时间、空间、个别,给后世的为官者或位尊者以警戒,拿它来给当今的领导者上课也是一个好的教材。今之领...
  • 22190
文言文《晏子谏齐景公》原文及翻译(新版多篇)
  • 文言文《晏子谏齐景公》原文及翻译(新版多篇)

  • 《晏子谏齐景公》文言文翻译大全篇一晏子谏齐景公景公之时,雨雪三日而不霁。公披狐白之裘,坐于堂侧阶。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命...
  • 7337
谏太宗十思疏原文及翻译,谏太宗十思疏赏析
  • 谏太宗十思疏原文及翻译,谏太宗十思疏赏析

  • 谏太宗十思疏原文作者:魏征〔唐代〕臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之理,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思危,戒奢以俭,德不处...
  • 31900
七月原文及翻译,七月赏析
  • 七月原文及翻译,七月赏析

  • 七月原文作者:佚名〔先秦〕七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁。三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归。七月流火,八月萑苇。...
  • 29628
文言文《陈谏议教子》原文及翻译【新版多篇】
  • 文言文《陈谏议教子》原文及翻译【新版多篇】

  • 《陈谏议教子》启示:篇一1、为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。2、做事要处处为他人着想。3、诚信是金的重要性。4、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能冲动行事。《陈谏议教子》翻译:篇二宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走...
  • 12978
《答司马谏议书》原文及对照翻译【通用多篇】
  • 《答司马谏议书》原文及对照翻译【通用多篇】

  • 答司马谏议书原文翻译篇一安石启:昨日承蒙您来信指教,我私意以为跟您友好相处的日子很久了,但讨论国事往往意见不同,这是由于所采取的政治主张和方法不同的缘故。我虽然想硬在你耳边罗嗦(强作辩解),恐怕结果一定不会得到您的谅解。后来又想到您看待我一向很好,对于书信往来是不应...
  • 20191
《答司马谏议书》的原文及翻译(通用多篇)
  • 《答司马谏议书》的原文及翻译(通用多篇)

  • 答司马谏议书对照翻译篇一我们读书人所要争论的,特别是在“名称”(概念、理论)与“实际”是否符合上。“名称”与“实际”的关系明确了,天下的真理也就有正确的认识了。现在您所用来教诲我的,是以为我“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏”,以致天下的人都怨恨和诽谤我。我却...
  • 27029
专题