当前位置:灵感范文网 >

有关《村居》原文及翻译赏析的优秀范文

《村居》原文及翻译赏析(新版多篇)
  • 《村居》原文及翻译赏析(新版多篇)

  • 《村居》赏析篇一这首描绘春天风光的小诗,是诗人闲居农村时的即景之作。“草长莺飞二月天”写时间和自然景物。生动地描写了春天时的大自然,写出了春日农村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草长出了嫩绿的芽儿,黄莺在天上飞着,欢快地歌唱。堤旁的柳树长长的枝条,轻轻地拂着...
  • 6121
《村居》原文、翻译、赏析(精品多篇)
  • 《村居》原文、翻译、赏析(精品多篇)

  • 古诗《村居》赏析篇一作品原文村居张舜民水绕陂田竹绕篱⑴,榆钱落尽槿花稀⑵。夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归⑶。作品注释⑴陂田:水田。⑵榆钱:即榆荚,形如钱,色白成串,故俗称榆钱。⑶两两:成双成对。作品译文流水环绕着水田,篱笆外种满了绿竹;榆钱已经落尽,槿花也变得稀疏。夕阳西...
  • 10309
还原文及翻译,还赏析
  • 还原文及翻译,还赏析

  • 还原文作者:佚名〔先秦〕子之还兮,遭我乎峱之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。还译文及注释译文对面这位大哥身手真敏捷啊!我进山打猎和他相逢在山凹。并肩协力追捕...
  • 24894
《清平乐·村居》原文欣赏及翻译多篇
  • 《清平乐·村居》原文欣赏及翻译多篇

  • 原文篇一茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。清平乐·村居篇二从前的乡村,如此多娇,如此美丽、淡雅。一条小溪缓缓流向天边,小溪中,五彩缤纷的鱼儿嬉戏着,和着晶亮亮的河水,吐出的晶亮亮的泡泡。河水在阳光的...
  • 29267
出居庸关原文及翻译,出居庸关赏析
  • 出居庸关原文及翻译,出居庸关赏析

  • 出居庸关原文作者:朱彝尊〔清代〕居庸关上子规啼,饮马流泉落日低。雨雪自飞千嶂外,榆林只隔数峰西。出居庸关译文及注释译文居庸关上,杜鹃啼鸣,驱马更行,峰回路转,在暮霭四起中,忽遇一带山泉,从峰崖高处曲折来泻,顿令诗人惊喜不已:在这塞外的山岭间,竟也有南国般清冽的泉流,正可放马一...
  • 33856
酌原文及翻译,酌赏析
  • 酌原文及翻译,酌赏析

  • 酌原文作者:佚名〔先秦〕於铄王师,遵养时晦。时纯熙矣,是用大介。我龙受之,蹻蹻王之造。载用有嗣,实维尔公允师。酌译文及注释译文英勇威武的王师,挥兵东征灭殷商。周道光明形势好,故有死士佐周王。有幸承受天之宠,勇武之士投武王。武王用他去伐商,为国立功美名扬。注释於(wū):叹词...
  • 14216
山居秋暝原文翻译及赏析
  • 山居秋暝原文翻译及赏析

  • 《山居秋暝》是唐代诗人王维的诗作。此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。山居秋暝原文翻译及赏析篇1原文空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流...
  • 11114
溪居原文及翻译,溪居赏析
  • 溪居原文及翻译,溪居赏析

  • 溪居原文作者:柳宗元〔唐代〕久为簪组累,幸此南夷谪。(累一作:束)闲依农圃邻,偶似山林客。晓耕翻露草,夜榜响溪石。来往不逢人,长歌楚天碧。溪居创作背景公元810年(元和五年),诗人被贬至永州已有五年之久,他在公余游览发现风景秀丽的愚溪,于是在溪水东南筑屋居住,写下愚溪诸咏,这首诗...
  • 5974
狼原文及翻译,狼赏析
  • 狼原文及翻译,狼赏析

  • 狼原文作者:蒲松龄〔清代〕一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼...
  • 18060
柳原文及翻译,柳赏析
  • 柳原文及翻译,柳赏析

  • 柳原文作者:寇准〔宋代〕晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂平沙。长条别有风流处,密映钱塘苏小家。柳译文杏花在细细的如青烟的柳丝中若隐若现,夜晚的露珠轻柔的拂去深绿色柳叶的尘沙。柳枝也有他风流的一面呀,悄悄的倒映着钱塘美女在夜色中点灯梳妆。柳赏析这首小诗写得清雅别致,题为...
  • 15959
氓原文及翻译,氓赏析
  • 氓原文及翻译,氓赏析

  • 氓原文作者:佚名〔先秦〕氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。(尔一作:尓)桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟...
  • 30389
清平乐·村居原文、翻译及赏析【通用多篇】
  • 清平乐·村居原文、翻译及赏析【通用多篇】

  • 清平乐·村居篇一我在教学中深深地体会到,引导学生从古诗词中受到美的熏陶,培养学生感受美和创造美的能力,是古诗词教学的一个十分重要而又艰巨的任务。所以在设计教案及上课时,我都努力抓住古诗词的几个特点来帮助学生更好地学习。教学中,我首先引导学生结合拼音把这首词读正...
  • 17102
高鼎《村居》原文、译文及赏析多篇
  • 高鼎《村居》原文、译文及赏析多篇

  • 《村居》注释篇一村居:在乡村里居住时见到的景象。拂堤杨柳:杨柳枝条很长,垂下来,微微摆动,像是在抚摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春烟:春天水泽、草木等蒸发出来的雾气。散学:放学。纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。鸢:老鹰。《村居》译文篇二农历二月,村子前后的青草已经渐...
  • 32320
村居原文及翻译,村居赏析
  • 村居原文及翻译,村居赏析

  • 村居原文作者:张舜民〔宋代〕水绕陂田竹绕篱,榆钱落尽槿花稀。夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归。村居译文村居的远处是流水潺潺,环绕着山坡的田地。住宅外的小园,青竹绕篱,绿水映陂,一派田园风光。槿花稀疏,一树榆钱早就随风而去了。暮色朦胧,老牛缓缓归来。牛背上并不是短笛横吹的...
  • 26378
桓原文及翻译,桓赏析
  • 桓原文及翻译,桓赏析

  • 桓原文作者:佚名〔先秦〕绥万邦,娄丰年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,于以四方,克定厥家。於昭于天,皇以间之。桓译文及注释译文万国和睦,连年丰收,全靠上天降福祥。威风凛凛的武王,拥有英勇的兵将,安抚了天下四方,周室安定兴旺。啊,功德昭著于上苍,请皇天监察我周室家邦。注释绥:和。...
  • 7798
板原文及翻译,板赏析
  • 板原文及翻译,板赏析

  • 板原文作者:佚名〔先秦〕上帝板板,下民卒瘅。出话不然,为犹不远。靡圣管管。不实于亶。犹之未远,是用大谏。天之方难,无然宪宪。天之方蹶,无然泄泄。辞之辑矣,民之洽矣。辞之怿矣,民之莫矣。我虽异事,及尔同僚。我即尔谋,听我嚣嚣。我言维服,勿以为笑。先民有言,询于刍荛。天之方虐,无...
  • 28856
山居秋暝原文及翻译,山居秋暝赏析
  • 山居秋暝原文及翻译,山居秋暝赏析

  • 山居秋暝原文作者:王维〔唐代〕空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。山居秋暝创作背景这首诗写初秋时节作者在所居地所见雨后黄昏的景色,应该是王维隐居终南山下辋川别业时所作。山居秋暝译文及注释译文新雨过后山谷...
  • 5639
清平乐·村居原文及翻译,清平乐·村居赏析
  • 清平乐·村居原文及翻译,清平乐·村居赏析

  • 清平乐·村居原文作者:辛弃疾〔宋代〕茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡同:无)清平乐·村居创作背景此词是辛弃疾闲居带湖期间所作。由于辛弃疾始终坚持抗金的政治主张,一直遭受当权投降派的排斥和打...
  • 26750
村行原文及翻译,村行赏析
  • 村行原文及翻译,村行赏析

  • 村行原文作者:王禹偁〔宋代〕马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。万壑有声含晚籁,数峰无语立斜阳。棠梨叶落胭脂色,荞麦花开白雪香。何事吟余忽惆怅,村桥原树似吾乡。村行创作背景公元991年(宋太宗淳化二年),王禹偁得罪了宋太宗,贬官商州,《村行》便是这一时期的产物,作于淳化三年。村...
  • 24446
《村居》原文、翻译、赏析【新版多篇】
  • 《村居》原文、翻译、赏析【新版多篇】

  • 《村居》原文、翻译、赏析篇一村居①高鼎草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟②。儿童散学归来早③,忙趁东风放纸鸢④。作品注释①村居:在乡村里居住时见到的景象。②杨柳拂堤:像杨柳一样抚摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春烟:春天水泽、草木间蒸发形成的烟雾般的水汽。③散学:放学。④纸鸢:泛...
  • 13572
駉原文及翻译,駉赏析
  • 駉原文及翻译,駉赏析

  • 駉原文作者:佚名〔先秦〕駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆,思马斯臧。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期,思马斯才。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。思无斁,思马斯作。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉...
  • 24416
《村居》原文、翻译及赏析多篇
  • 《村居》原文、翻译及赏析多篇

  • 《村居》原文赏析篇一村居(宋·张舜民)水绕陂田竹绕篱,榆钱落尽槿花稀。夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归。【注释】①陂田:水田。②榆钱:即榆荚,形如铜钱,色白成串,俗称榆钱。③槿花:即木槿花,乡村中多以之为篱,花早开晚落。④两两:成双成对。翻译一:流水环绕着水田,篱笆外种满了绿竹;榆钱...
  • 24709
武原文及翻译,武赏析
  • 武原文及翻译,武赏析

  • 武原文作者:佚名〔先秦〕於皇武王!无竞维烈。允文文王,克开厥后。嗣武受之,胜殷遏刘,耆定尔功。武鉴赏此诗是古代大型舞乐《大武》的二成歌词。《大武》的乐曲早已失传,虽有零星的资料,但终难具体描述。然其舞蹈形式则留下了一些粗略的记录,可以作大概的描绘。第一场,在经过一番擂...
  • 29012
荡原文及翻译,荡赏析
  • 荡原文及翻译,荡赏析

  • 荡原文作者:佚名〔先秦〕荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。文王曰咨,咨女殷商。曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,彊御多怼。流言以对。寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。文王曰咨,咨女殷...
  • 22458
那原文及翻译,那赏析
  • 那原文及翻译,那赏析

  • 那原文作者:佚名〔先秦〕猗与那与!置我鞉鼓。奏鼓简简,衎我烈祖。汤孙奏假,绥我思成。鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。既和且平,依我磬声。於赫汤孙!穆穆厥声。庸鼓有斁,万舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。自古在昔,先民有作。温恭朝夕,执事有恪,顾予烝尝,汤孙之将。那译文及注释译文好盛美啊好繁富,在...
  • 20663
专题