当前位置:灵感范文网 >

有关爱莲说原文及赏析的优秀范文

爱莲说原文及赏析(多篇)
  • 爱莲说原文及赏析(多篇)

  • 赏析:篇一这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹。作者起笔说:“水陆草木之花,可爱者甚蕃。”选用“可爱”二字,包罗群芳,表明托物寄兴,并不刻意求工,极见其立言斟酌之妙...
  • 13468
《师说》文言文原文及赏析(多篇)
  • 《师说》文言文原文及赏析(多篇)

  • 《师说》赏析:篇一文章阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。文中列举正反面的事例层层对比,反复论证,论述了从师表学习的必要性和原则,批判了当时社会上“耻学于师”的陋习,表现出非凡的勇气和斗争精神,也表现出作者不顾世俗独抒己见的精神。全...
  • 7685
兼爱原文及翻译,兼爱赏析
  • 兼爱原文及翻译,兼爱赏析

  • 兼爱原文作者:墨子〔先秦〕子墨子言曰:“仁人之所以为事者,必兴天下之利,除去天下之害,以此为事者也。”然则天下之利何也?天下之害何也?子墨子言曰:“今若国之与国之相攻,家之与家之相篡,人之与人之相贼,君臣不惠忠,父子不慈孝,兄弟不和调,此则天下之害也。”然则察此害亦何用生哉?以不...
  • 22948
《采莲曲》原文翻译以及赏析【新版多篇】
  • 《采莲曲》原文翻译以及赏析【新版多篇】

  • 采莲曲原文翻译及赏析篇一原文荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。译文采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,分不清楚,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照,人花难辨。混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人。注释芙蓉:即荷花。罗...
  • 19629
爱莲说原文、翻译注释及赏析多篇
  • 爱莲说原文、翻译注释及赏析多篇

  • ≤≥译文:篇一水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤(yū)泥而不染,濯(zhuó)清涟(lián)而不妖,中通外直,不蔓(màn)不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉。(甚爱一作:盛爱)甚:很,十分。说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也...
  • 24014
爱莲说原文及字词翻译【精品多篇】
  • 爱莲说原文及字词翻译【精品多篇】

  • 《爱莲说》译文篇一水里、陆上各种草木的'花,可爱的很多。晋代陶渊明只爱菊花。自从李氏的唐朝以来,世上的人都很喜爱牡丹。我只爱莲花的从污泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过但是并不显得妖媚,荷梗中间贯通,外形挺直,既不生藤蔓,也没有旁枝,香气传送到远处,更加使人觉得清幽...
  • 9799
爱莲说原文及翻译【通用多篇】
  • 爱莲说原文及翻译【通用多篇】

  • 赏析篇一这篇文章可分为两部分:前一部分描写莲花高洁的形象;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹。作者起笔说:“水陆草木之花,可爱者甚蕃。”选用“可爱”二字,包罗群芳,表明托物寄兴,并不刻意求工,极见其立言斟酌之妙。接着叙说“晋陶渊明...
  • 23569
《爱莲说》原文(精品多篇)
  • 《爱莲说》原文(精品多篇)

  • 词类活用篇一七、一词多义《爱莲说》阅读练习及答案篇二水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。...
  • 20092
爱莲说教案设计及原文(精品多篇)
  • 爱莲说教案设计及原文(精品多篇)

  • 教学过程篇一一、导入新课:(1分钟完成)今天学习宋代周敦颐的千古传诵的名篇《爱莲说》。二、自读课文:(10分钟完成)1、自读课文,标出生字词。2、注音:颐蕃淤濯涟亵鲜噫(学生在书上标注并熟读即可)3、解释词语。(学生在书上标出相关的注释,并抄写关键注释于书上原文中空白处)爱...
  • 24285
周敦颐《爱莲说》赏析新版多篇
  • 周敦颐《爱莲说》赏析新版多篇

  • 《爱莲说》阅读练习及答案篇一比较阅读(《记承天寺夜游》和《爱莲说》,回答问题。[甲]《记承天寺夜游》(苏轼)元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何...
  • 30026
《爱莲说》原文及赏析精品多篇
  • 《爱莲说》原文及赏析精品多篇

  • 重点词语解释篇一1、可爱者甚蕃蕃:多,“蕃”在中文的近义词是众,反义词是鲜(独)。2、香远益清益:副词,更。3、亭亭净植植:树立。4、陶后鲜有闻鲜:少。5、濯清涟而不妖濯:洗涤。妖:妖媚。6、可远观而不可亵玩焉而:却亵:亲近而不庄重。7、宜乎众矣宜:应当8、晋陶渊明独爱菊独:只,仅《爱莲说...
  • 16803
《爱莲说》的原文及译文(新版多篇)
  • 《爱莲说》的原文及译文(新版多篇)

  • 《爱莲说》译文:篇一水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香,笔直洁净地立在水中...
  • 25612
爱莲说原文及翻译(新版多篇)
  • 爱莲说原文及翻译(新版多篇)

  • 爱莲说翻译:篇一水上陆上各种草木的花,可以喜爱的很多。东晋的陶渊明只喜欢菊花。从唐朝以来,世人多喜欢牡丹。我唯独喜欢莲花出自淤泥却不沾染,在清水里洗涤过却不显得妖媚。它的茎内空外直,不生枝蔓不长枝节,香气飘得越远就越觉得清香,笔直的洁净的立在那里,只可远远的观看却不...
  • 7411
爱莲说原文译文及翻译(多篇)
  • 爱莲说原文译文及翻译(多篇)

  • 《爱莲说》原文及翻译篇一周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之...
  • 31207
爱莲说原文及译文注释(精品多篇)
  • 爱莲说原文及译文注释(精品多篇)

  • 爱莲说篇一作者:周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者...
  • 21513
马说原文及翻译,马说赏析
  • 马说原文及翻译,马说赏析

  • 马说原文作者:韩愈〔唐代〕世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。(祗同:衹)马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能...
  • 27912
爱莲说文言文原文及翻译【新版多篇】
  • 爱莲说文言文原文及翻译【新版多篇】

  • 原文:篇一爱莲说宋代:周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。(甚爱一作:盛爱)予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有...
  • 8787
爱莲说注音原文及翻译【多篇】
  • 爱莲说注音原文及翻译【多篇】

  • 按课文填空。篇一1、《爱莲说》选自《周元公集》,作者周敦颐,是北宋时著名的哲学家家。2、《爱莲说》的结构,我们可以概括为:一条线索,即以爱莲为线索;两个陪衬,即以草木之花为莲的总陪衬,以菊花和牡丹作为莲的旁衬和反衬;三种类型,即以写三种花来写三种人:隐逸者、富贵者、君子。3...
  • 19938
周敦颐《爱莲说》原文及翻译多篇
  • 周敦颐《爱莲说》原文及翻译多篇

  • 逐句翻译篇一莲花,曾是古往今来文人笔下高歌咏叹的对象,但大多数文人都是惊叹于它的清姿素容,并将其形诸笔端;而这笔散文精品却独辟蹊径,通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格,不与世俗同流合污和对追名逐利的世态的鄙视和厌恶。...
  • 29376
爱莲说原文及翻译,爱莲说赏析
  • 爱莲说原文及翻译,爱莲说赏析

  • 爱莲说原文作者:周敦颐〔宋代〕水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。(甚爱一作:盛爱)予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶...
  • 12954
师说原文及翻译,师说赏析
  • 师说原文及翻译,师说赏析

  • 师说原文作者:韩愈〔唐代〕古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所...
  • 29236
爱莲说原文及翻译【新版多篇】
  • 爱莲说原文及翻译【新版多篇】

  • 《爱莲说》译文篇一水里、陆上各种草木的'花,可爱的很多。晋代陶渊明只爱菊花。自从李氏的唐朝以来,世上的人都很喜爱牡丹。我只爱莲花的从污泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过但是并不显得妖媚,荷梗中间贯通,外形挺直,既不生藤蔓,也没有旁枝,香气传送到远处,更加使人觉得清幽...
  • 10226
采莲曲原文及翻译,采莲曲赏析
  • 采莲曲原文及翻译,采莲曲赏析

  • 采莲曲原文作者:李白〔唐代〕若耶溪傍采莲女,笑隔荷花共人语。日照新妆水底明,风飘香袂空中举。(袂一作:袖)岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。采莲曲译文及注释译文若耶溪旁,三三两两的采莲女正在采莲子;隔着荷花谈笑风生,互相嬉戏。阳光照耀采莲女...
  • 31542
文言文《爱莲说》原文及翻译(精品多篇)
  • 文言文《爱莲说》原文及翻译(精品多篇)

  • 译文:篇一水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净...
  • 29568
爱莲说的原文及翻译(精品多篇)
  • 爱莲说的原文及翻译(精品多篇)

  • 注释篇一可:值得。蕃:多。晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。予(yú):我。之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。染:沾染污秽。濯(zhuó):洗涤。清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。妖:妖艳。美丽而不端庄中通外直:(它的茎)内空外直。通,空。...
  • 32131
专题