当前位置:灵感范文网 >

有关岑参白雪歌送武判官归京原文及翻译的优秀范文

岑参白雪歌送武判官归京原文及翻译【新版多篇】
  • 岑参白雪歌送武判官归京原文及翻译【新版多篇】

  • 作者简介篇一岑参(约715~770)唐代诗人。原籍南阳(今属河南),迁居江陵(今属湖北)。曾祖岑文本、伯祖岑长倩、伯父岑羲都以文墨致位宰相。父岑植,仕至晋州刺史。岑参10岁左右,父亲去世,家境日趋困顿。他刻苦学习,遍读经史。20岁至长安,献书求仕无成,奔走京洛,漫游河朔。天宝三载(744),登进...
  • 21886
白雪歌送武判官归京原文及翻译注释【新版多篇】
  • 白雪歌送武判官归京原文及翻译注释【新版多篇】

  • 《白雪歌送武判官归京》全诗鉴赏篇一诗歌在审美艺术上,主要表现在以下几点:作者简介篇二岑参(约715~770)唐代诗人。原籍南阳(今属河南),迁居江陵(今属湖北)。曾祖岑文本、伯祖岑长倩、伯父岑羲都以文墨致位宰相。父岑植,仕至晋州刺史。岑参10岁左右,父亲去世,家境日趋困顿。他刻苦学习...
  • 11180
岑参《白雪歌送武判官归京》中考题及答案【新版多篇】
  • 岑参《白雪歌送武判官归京》中考题及答案【新版多篇】

  • 《白雪歌送武判官⑴归京》篇一作者:【唐】岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻...
  • 10150
《白雪歌送武判官归京》原文阅读及对照翻译【新版多篇】
  • 《白雪歌送武判官归京》原文阅读及对照翻译【新版多篇】

  • 瀚海阑干百丈冰愁云惨淡万里凝篇一①瀚海:大沙漠。东起兴安岭西麓,西尽天山东麓,自东北至西南绵延二千公里,以浩瀚如海,故名。此指西域一带的沙漠。②阑干:纵横散乱貌。③惨淡:阴暗。④凝:冻结。这两句诗写的是大漠冬日冰天雪地的景象——戈壁滩上百丈冰雪遍地纵横,万里长空凝结着...
  • 23543
白雪歌送武判官归京原文及译文新版多篇
  • 白雪歌送武判官归京原文及译文新版多篇

  • 《白雪歌送武判官归京》赏析篇一送别诗,唐人脍炙人口的佳作可谓多矣,而像这首把雪景与别情,——而且是塞外如此奇伟壮丽的雪景与别情融为一体之作,似属绝无仅有。开篇两句,以“北风”引出“飞雪”;“八月即飞雪”写了塞外早雪的特点。下两句,曰“忽如”,见得风起雪至,来得又是这样...
  • 19364
岑参《白雪歌送武判官归京》原文及注释译文(精品多篇)
  • 岑参《白雪歌送武判官归京》原文及注释译文(精品多篇)

  • 白雪歌送武判官归京原文翻译赏析篇一白雪歌送武判官归京————唐岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。(另版本:都护铁衣冷犹著)瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客...
  • 28841
岑参《白雪歌送武判官归京》原文注释及赏析多篇
  • 岑参《白雪歌送武判官归京》原文注释及赏析多篇

  • 全诗鉴赏篇一《白雪歌送武判官归京》是岑参写的歌行体送别诗。这首诗前十句写“壮丽的雪景”,后八句写“送别”。著名的“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,用比喻描写雪景而不是梨花,生动形象。一夜之间,突然春风吹拂,万千树木全都像开满了梨花。诗人的联想:诗人望着披上银装的...
  • 25074
白雪歌送武判官归京拼音版
  • 白雪歌送武判官归京拼音版

  • 创作背景篇一岑参于唐玄宗天宝十三载(754年)夏秋之交到北庭,唐肃宗至德二载(757年)春夏之交东归,此诗当作于此期。当时西北边疆一带,战事频繁,岑参怀着到塞外建功立业的志向,两度出塞,久佐戎幕,前后在边疆军队中生活了六年,因而对鞍马风尘的征战生活与冰天雪地的塞外风光有长期的观察...
  • 33797
《白雪歌送武判官归京》原文阅读及对照翻译(新版多篇)
  • 《白雪歌送武判官归京》原文阅读及对照翻译(新版多篇)

  • 中间四句为第二部分,描绘白天雪景的雄伟壮阔和饯别宴会的盛况。篇一纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻,归客在暮色中迎着纷飞的大雪步出帐幕,那水晶一般冻结在空中的鲜艳旗帜,在白雪中显得十分绚丽。这旗帜在寒风中毫不动摇、威武不屈的形象,正是将士的象征。这两句一动一静,一白一...
  • 29961
《白雪歌送武判官归京》原文及译文【新版多篇】
  • 《白雪歌送武判官归京》原文及译文【新版多篇】

  • 白雪歌送武判官归京全文翻译:篇一北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。连将军和都护都拉不开弓,都觉得铁衣太寒冷,难以穿上...
  • 32381
白雪歌送武判官归京译文通用多篇
  • 白雪歌送武判官归京译文通用多篇

  • 含蓄蕴藉篇一含蓄蕴藉就是把所要表现的思想情感含蕴在极其可少的艺术形式之中,表现出言少而意多,或者言有尽而意无穷,含而不露,耐人寻味,其审美意义在于给读者留下审美想象空间,提高读者审美想象能力。诗歌是想象的艺术,表情达意讲究含蓄蕴藉,意味深长。在这首诗歌中,从“瀚海阑干...
  • 22798
岑参《白雪歌送武判官归京》全文及赏析【精品多篇】
  • 岑参《白雪歌送武判官归京》全文及赏析【精品多篇】

  • 白雪歌送武判官归京原文翻译赏析篇一《白雪歌送武判官归京》作者:岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮...
  • 29423
岑参《白雪歌送武判官归京》原文 译文 鉴赏【精品多篇】
  • 岑参《白雪歌送武判官归京》原文 译文 鉴赏【精品多篇】

  • 《白雪歌送武判官归京》中考题篇一1、本诗中,从视觉角度看,色彩鲜明,红白映衬的两句诗是纷纷暮雪下辕门风掣红旗冻不翻2、这首诗前十句重在咏雪,后八句则主要是写送别3、本诗抒发了作者怎样的感情?抒发了因朋友返京而产生的无限惆怅的感情。4、请描述“山回路转不见君,雪上空留...
  • 21044
岑参白雪歌送武判官归京全文翻译及赏析(精品多篇)
  • 岑参白雪歌送武判官归京全文翻译及赏析(精品多篇)

  • 翻译篇一北风席卷大地,百草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到,织锦做成的被子也觉得单薄。连将军和都护都拉不开弓,都觉得铁衣太寒冷,难以穿上。在大沙漠上纵横交错着百丈...
  • 13033
岑参《白雪歌送武判官归京》唐诗鉴赏【通用多篇】
  • 岑参《白雪歌送武判官归京》唐诗鉴赏【通用多篇】

  • 注解篇一1、武判官,未详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判2、中军:古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅所居。3、“风掣”一词:红旗因雪而冻结,风都吹不动了。4、轮台:见前注。5胡天:这里指西域的天气。6梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪...
  • 31016
白雪歌送武判官归京古诗原文(多篇)
  • 白雪歌送武判官归京古诗原文(多篇)

  • 注释】:篇一[1]本句是比喻,梨花喻白雪。【简析】:这是天宝十三年(754)冬作者在轮台写的一首送别诗。营中送别,大雪纷飞,这是一个很特异的环境。诗人以奇特的比喻,丰富的想象和对实景多层次的`描绘,使人感到充满寒意而又感到春意盎然。一直送到不见人影,而雪地上的那一行马蹄印...
  • 26100
白雪歌送武判官归京原文翻译及赏析通用多篇
  • 白雪歌送武判官归京原文翻译及赏析通用多篇

  • 想象丰富篇一黑格尔说过诗人“最杰出的艺术本领就是想象”。想象是诗歌立意和构思的基础,是使诗歌立意和结构通向新颖、奇巧的桥梁,是诗人描绘形象、创造意境的必要条件。在《白雪歌送武判官归京》中,诗人以其敏锐的观察力和感受力,捕捉边塞奇观,并充分发挥自己的想象了,借助夸...
  • 16992
岑参《白雪歌送武判官归京》原文_译文_创作背景(精品多篇)
  • 岑参《白雪歌送武判官归京》原文_译文_创作背景(精品多篇)

  • 前言篇一《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的作品。此诗描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。诗中所表现出来的浪漫理想和壮逸情怀使人觉得塞外风雪变成了可玩味欣赏的对象。全诗内涵丰富宽广,色彩瑰...
  • 28943
白雪歌送武判官归京原文及翻译,白雪歌送武判官归京赏析
  • 白雪歌送武判官归京原文及翻译,白雪歌送武判官归京赏析

  • 白雪歌送武判官归京原文作者:岑参〔唐代〕北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。(难着一作:犹著)瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣...
  • 6346
岑参《白雪歌送武判官归京》及赏析【精品多篇】
  • 岑参《白雪歌送武判官归京》及赏析【精品多篇】

  • 《白雪歌送武判官归京》赏析篇一送别诗,唐人脍炙人口的佳作可谓多矣,而像这首把雪景与别情,——而且是塞外如此奇伟壮丽的雪景与别情融为一体之作,似属绝无仅有。开篇两句,以“北风”引出“飞雪”;“八月即飞雪”写了塞外早雪的特点。下两句,曰“忽如”,见得风起雪至,来得又是这样...
  • 16337
白雪歌送武判官归京的原文及注释多篇
  • 白雪歌送武判官归京的原文及注释多篇

  • 《白雪歌送武判官归京》创作背景篇一此诗当作于公元754年(唐玄宗天宝十三载)。当时西北边疆一带,战事频繁,岑参怀着到塞外建功立业的志向,两度出塞,久佐戎幕,前后在边疆军队中生活了六年,因而对鞍马风尘的征战生活与冰天雪地的塞外风光有长期的观察与体会。这一年,岑参第二次出塞,...
  • 33435
白雪歌送武判官归京原文翻译及赏析精品多篇
  • 白雪歌送武判官归京原文翻译及赏析精品多篇

  • 注释篇一①梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪花积在树枝上,象梨花开了一样。②珠帘:以珠子穿缀成的挂帘。罗幕:丝织帐幕。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。③锦衾(jīn)薄:盖了华美的织锦被子还觉得薄。形容天气很冷。④角弓:饰有兽角的弓。控:拉开。这句说因为太冷,将军都拉不开弓了。...
  • 32178
白雪歌送武判官归京原文(新版多篇)
  • 白雪歌送武判官归京原文(新版多篇)

  • 《白雪歌送武判官归京》赏析篇一《白雪歌送武判官归京》是岑参边塞诗的代表作,作于他第二次出塞阶段。此时,他很受安西节度使封常青的器重,他的大多数边塞诗成于这一时期。岑参在这首诗中,以诗人的敏锐观察力和浪漫奔放的笔调,描绘了祖国西北边塞的壮丽景色,以及边塞军营送别归...
  • 23416
送别诗:岑参《白雪歌送武判官归京》原文翻译及赏析【多篇】
  • 送别诗:岑参《白雪歌送武判官归京》原文翻译及赏析【多篇】

  • 《白雪歌送武判官归京》创作背景篇一此诗当作于公元754年(唐玄宗天宝十三载)。当时西北边疆一带,战事频繁,岑参怀着到塞外建功立业的志向,两度出塞,久佐戎幕,前后在边疆军队中生活了六年,因而对鞍马风尘的征战生活与冰天雪地的塞外风光有长期的观察与体会。这一年,岑参第二次出塞,...
  • 17539
《白雪歌送武判官归京》原文、翻译及赏析(精品多篇)
  • 《白雪歌送武判官归京》原文、翻译及赏析(精品多篇)

  • 翻译篇一北风席卷大地,百草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。连将军和都护都拉不开弓,都觉得铁衣太寒冷,难以穿上。在大沙漠上纵横交错着...
  • 14317
专题