当前位置:灵感范文网 >

有关观书有感其一其二两首诗的意思的优秀范文

观书有感其一其二两首诗的意思(精品多篇)
  • 观书有感其一其二两首诗的意思(精品多篇)

  • 观书有感・其二原文赏析篇一原文:活水亭观书有感二首・其二[宋代]朱熹昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。赏析:本诗借助形象喻理。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的。道理。“昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻”,其中的“蒙冲”也写作“艨艟”...
  • 9498
天马二首·其一原文及翻译,天马二首·其一赏析
  • 天马二首·其一原文及翻译,天马二首·其一赏析

  • 天马二首·其一原文作者:刘彻〔两汉〕太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭。志俶傥,精权奇,籋浮云,晻上驰。体容与,迣万里,今安匹,龙为友。天马二首·其一译文及注释译文天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。...
  • 22264
赠别二首·其一原文及翻译,赠别二首·其一赏析
  • 赠别二首·其一原文及翻译,赠别二首·其一赏析

  • 赠别二首·其一原文作者:杜牧〔唐代〕娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。赠别二首·其一译文及注释译文十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放,初现梢头的豆蔻花。十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。注释...
  • 18180
感遇十二首·其四原文及翻译,感遇十二首·其四赏析
  • 感遇十二首·其四原文及翻译,感遇十二首·其四赏析

  • 感遇十二首·其四原文作者:张九龄〔唐代〕孤鸿海上来,池潢不敢顾。侧见双翠鸟,巢在三珠树。矫矫珍木巅,得无金丸惧?美服患人指,高明逼神恶。今我游冥冥,弋者何所慕!感遇十二首·其四译文及注释译文孤傲的鸿雁自海上而来,连皇城都不敢看。侧目见到了两只华丽的翠鸟,在华美的三珠树上...
  • 12304
观书有感 朱熹其一其二精品多篇
  • 观书有感 朱熹其一其二精品多篇

  • 观书有感朱熹篇一这是一首极其有艺术哲理性的小诗。人们在品味书法作品时,时常有一种神采飞扬的艺术感觉,诗中就是以象征的手法,将这种内心感觉化作可以感触的具体形象加以描绘,让读者自己去领略其中的奥妙。所谓“源头活水”,当指书写者内心的不竭艺术灵感。诗的寓意很深,以源...
  • 26789
感遇十二首·其七原文及翻译,感遇十二首·其七赏析
  • 感遇十二首·其七原文及翻译,感遇十二首·其七赏析

  • 感遇十二首·其七原文作者:张九龄〔唐代〕江南有丹橘,经冬犹绿林。岂伊地气暖?自有岁寒心。可以荐嘉客,奈何阻重深。运命唯所遇,循环不可寻。徒言树桃李,此木岂无阴?感遇十二首·其七译文及注释译文江南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。哪里是因为她所处地方的气候温暖,而是具有松...
  • 20662
城南二首·其一原文及翻译,城南二首·其一赏析
  • 城南二首·其一原文及翻译,城南二首·其一赏析

  • 城南二首·其一原文作者:曾巩〔宋代〕雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。城南二首·其一译文及注释译文春雨迅猛,池塘水满与堤齐平,远处群山高低不齐,东边西侧,山路崎岖。热闹地开了一阵的桃花和李花已经凋谢,只能看见萋萋的春草,碧绿一片。注释路东...
  • 29702
观书有感(其一)的诗意(精彩多篇)
  • 观书有感(其一)的诗意(精彩多篇)

  • 古诗赏析:篇一这是一首借景喻理的名诗。前两句写景,后两句议论。一问一答,形象地表达了诗人深切而独特的读书感受,暗含哲理。在内容上,以池塘要不断地有活水注入才能清澈,比喻思想要不断有所发展提高才能活跃,免得停滞和僵化。比喻只有不断地从生活中吸取养料才能写出富有活力的...
  • 24754
杂诗十二首·其一原文及翻译,杂诗十二首·其一赏析
  • 杂诗十二首·其一原文及翻译,杂诗十二首·其一赏析

  • 杂诗十二首·其一原文作者:陶渊明〔魏晋〕人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。落地为兄弟,何必骨肉亲!得欢当作乐,斗酒聚比邻。盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。杂诗十二首·其一译文及注释译文人生在世就如无根之木、无蒂之花,又好似大路上随风飘转的...
  • 18691
杂诗三首·其二原文及翻译,杂诗三首·其二赏析
  • 杂诗三首·其二原文及翻译,杂诗三首·其二赏析

  • 杂诗三首·其二原文作者:王维〔唐代〕君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?杂诗三首·其二鉴赏二诗中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一个久在异乡的人,忽然遇上来自故乡的旧友,首先激起的自然是强烈的乡思,是急欲了解故乡风物、人事的心情。开头两句,正是以一种不加...
  • 25624
孤雁二首·其二原文及翻译,孤雁二首·其二赏析
  • 孤雁二首·其二原文及翻译,孤雁二首·其二赏析

  • 孤雁二首·其二原文作者:崔涂〔唐代〕几行归塞尽,念尔独何之。暮雨相呼失,寒塘欲下迟。渚云低暗度,关月冷相随。未必逢矰缴,孤飞自可疑。孤雁二首·其二译文及注释译文几阵齐飞的旅伴,全部回到了塞上,只有你这孤雁,不知独自飞向何方。暮雨中,你悲凄地呼唤丢失的伙伴,你想栖息,却又迟...
  • 30643
七哀诗三首·其一原文及翻译,七哀诗三首·其一赏析
  • 七哀诗三首·其一原文及翻译,七哀诗三首·其一赏析

  • 七哀诗三首·其一原文作者:王粲〔两汉〕西京乱无象,豺虎方遘患。复弃中国去,委身适荆蛮。(委身一作:远身)亲戚对我悲,朋友相追攀。出门无所见,白骨蔽平原。路有饥妇人,抱子弃草间。顾闻号泣声,挥涕独不还。未知身死处,何能两相完?驱马弃之去,不忍听此言。南登霸陵岸,回首望长安,悟彼下...
  • 33846
感遇十二首·其一原文及翻译,感遇十二首·其一赏析
  • 感遇十二首·其一原文及翻译,感遇十二首·其一赏析

  • 感遇十二首·其一原文作者:张九龄〔唐代〕兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。欣欣此生意,自尔为佳节。谁知林栖者,闻风坐相悦。草木有本心,何求美人折!感遇十二首·其一注释葳蕤(wēiruí):草木枝叶茂盛的样子。皎洁:这里是形容桂花蕊晶莹、明亮。欣欣:草木繁茂而有生机的样子。生意:生气勃勃。...
  • 27555
宫词二首·其一原文及翻译,宫词二首·其一赏析
  • 宫词二首·其一原文及翻译,宫词二首·其一赏析

  • 宫词二首·其一原文作者:张祜〔唐代〕故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。宫词二首·其一译文及注释译文与故乡之隔有三千里之遥啊,我已被幽闭在这深宫里二十年了。听到这曲《何满子》,眼泪竟忍不住落在了君王面前。注释故国:故乡。此为代宫女而言。深宫:指皇宫。何...
  • 32307
天马二首·其二原文及翻译,天马二首·其二赏析
  • 天马二首·其二原文及翻译,天马二首·其二赏析

  • 天马二首·其二原文作者:刘彻〔两汉〕天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。天马徕,历无草,径千里,循东道。天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?天马徕,开远门,竦予身,逝昆仑。天马徕,龙之媒,游阊阖,观玉台。天马二首·其二译文及注释译文天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之...
  • 14800
感遇十二首·其二原文及翻译,感遇十二首·其二赏析
  • 感遇十二首·其二原文及翻译,感遇十二首·其二赏析

  • 感遇十二首·其二原文作者:张九龄〔唐代〕幽人归独卧,滞虑洗孤清。持此谢高鸟,因之传远情。日夕怀空意,人谁感至精?飞沉理自隔,何所慰吾诚?感遇十二首·其二译文及注释译文归隐到这幽静的山林以来,每天都独自高卧在林泉之下,积聚的愁虑被洗涤得干干净净。我想拿这些来感谢那高飞的...
  • 32866
咏怀八十二首·其一原文及翻译,咏怀八十二首·其一赏析
  • 咏怀八十二首·其一原文及翻译,咏怀八十二首·其一赏析

  • 咏怀八十二首·其一原文作者:阮籍〔魏晋〕夜中不能寐,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月,清风吹我襟。孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。徘徊将何见?忧思独伤心。咏怀八十二首·其一译文及注释译文因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来,清风吹着我的衣襟。孤鸿...
  • 26806
竹枝词二首·其一原文及翻译,竹枝词二首·其一赏析
  • 竹枝词二首·其一原文及翻译,竹枝词二首·其一赏析

  • 竹枝词二首·其一原文作者:刘禹锡〔唐代〕杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。(唱歌一作:踏歌)东边日出西边雨,道是无晴却有晴。(却有晴一作:还有晴)竹枝词二首·其一译文及注释译文岸上杨柳青,江中风浪平,忽然江上舟中传来男子的唱歌声。就像东方出太阳,西边落雨。你说它不是晴天吧...
  • 9829
凉州词二首·其一原文及翻译,凉州词二首·其一赏析
  • 凉州词二首·其一原文及翻译,凉州词二首·其一赏析

  • 凉州词二首·其一原文作者:王之涣〔唐代〕黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。凉州词二首·其一创作背景根据王之涣墓志铭可知,726年(唐玄宗开元十四年)王之涣辞官,过了15年的自由生活。《凉州词二首》当作于其辞官居家的15年期间,即727年(开元十五年...
  • 6595
飞龙引二首·其一原文及翻译,飞龙引二首·其一赏析
  • 飞龙引二首·其一原文及翻译,飞龙引二首·其一赏析

  • 飞龙引二首·其一原文作者:李白〔唐代〕黄帝铸鼎于荆山,炼丹砂。丹砂成黄金,骑龙飞上太清家,云愁海思令人嗟。宫中彩女颜如花,飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车。登鸾车,侍轩辕,遨游青天中,其乐不可言。飞龙引二首·其一译文及注释译文黄帝采集首山的铜,铸造宝鼎于荆山之下,炼制仙丹,仙...
  • 31500
赠别二首·其二原文及翻译,赠别二首·其二赏析
  • 赠别二首·其二原文及翻译,赠别二首·其二赏析

  • 赠别二首·其二原文作者:杜牧〔唐代〕多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。赠别二首·其二译文及注释译文多情的人却像是无情人儿一样冰冷,在离别的酒宴上只觉笑不出声。蜡烛仿佛还有惜别的心意,替离别的人流泪到天明。注释多情句:意谓多情者满腔情...
  • 5864
观书有感·其二原文及翻译,观书有感·其二赏析
  • 观书有感·其二原文及翻译,观书有感·其二赏析

  • 观书有感·其二原文作者:朱熹〔宋代〕昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。(蒙冲一作:艨艟)向来枉费推移力,此日中流自在行。观书有感·其二译文及注释译文昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。以往花费许多力量也不能推动它,今天却能在江水中央自在漂流。注释蒙...
  • 8591
梦李白二首·其一原文及翻译,梦李白二首·其一赏析
  • 梦李白二首·其一原文及翻译,梦李白二首·其一赏析

  • 梦李白二首·其一原文作者:杜甫〔唐代〕死别已吞声,生别常恻恻。江南瘴疠地,逐客无消息。故人入我梦,明我长相忆。君今在罗网,何以有羽翼?恐非平生魂,路远不可测。魂来枫林青,魂返关塞黑。落月满屋梁,犹疑照颜色。水深波浪阔,无使蛟龙得。梦李白二首·其一创作背景公元758年(乾元元...
  • 8064
论诗五首·其二原文及翻译,论诗五首·其二赏析
  • 论诗五首·其二原文及翻译,论诗五首·其二赏析

  • 论诗五首·其二原文作者:赵翼〔清代〕李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。江山代有才人出,各领风骚数百年。论诗五首·其二译文及注释译文李白和杜甫的诗篇被成千上万的人传颂,流传至今感觉已经没有什么新意了。历史上每一朝代都会有有才华的人出现,各自开创一代新风,领导诗坛几百...
  • 18823
燕歌行二首·其一原文及翻译,燕歌行二首·其一赏析
  • 燕歌行二首·其一原文及翻译,燕歌行二首·其一赏析

  • 燕歌行二首·其一原文作者:曹丕〔魏晋〕秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。群燕辞归鹄南翔,念君客游多断肠。(鹄南翔一作:雁南翔)慊慊思归恋故乡,君为淹留寄他方。贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。牵...
  • 14870
专题