当前位置:灵感范文网 >

有关译文的优秀范文

《观刈麦》译文精品多篇
  • 《观刈麦》译文精品多篇

  • 《观刈麦》译文篇一教学目标 :1.能够准确、流畅生动地朗读课文。2.理解文章大意,体会诗中感情。3.写作训练,片断练习。教学重点:朗读课文教学难点 :体会感情教学媒体:录音机教与学的方法:诵读品味,点拨指导教学过程 :一、新知导入  ,明确目标。今天我们学习《观刈麦》,“刈”是...
  • 15381
《小石潭记》原文注释及译文参考(精品多篇)
  • 《小石潭记》原文注释及译文参考(精品多篇)

  • 注释篇一从:自,由。小丘:小山丘(在小石潭东边)。西:向西,名词作状语。行:走。篁(huáng)竹:成林的竹子。如鸣珮环:好像人身上佩戴的珮环相碰击发出的声音。鸣,使……发出声音。珮与环都是玉质装饰物。心乐之:心里为之高兴。乐:以……为乐,对……感到快乐(意动用法)。伐:砍伐。取:这里指开辟。...
  • 7012
李白上李邕译文及注释 李邕文言文翻译(多篇)
  • 李白上李邕译文及注释 李邕文言文翻译(多篇)

  • 注释篇一1、上:呈上。2、李邕(678——747):字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家。3、摇:由下而上的大旋风。4、假令:假使,即使。5、簸却:激起。6、沧溟:大海。7、恒:常常。8、殊调:不同流俗的言行。9、余:我。10、大言:言谈自命不凡。11、宣父:即孔子,唐太宗贞观年间诏尊孔子为宣...
  • 6001
《念奴娇·过洞庭》原文注释及译文赏析多篇
  • 《念奴娇·过洞庭》原文注释及译文赏析多篇

  • 创作背景篇一人们比较熟悉辛弃疾与苏轼之间的继承和发展关系,但却较少有人注意张孝祥在苏、辛之间所起到的过渡性作用。张孝祥实际上是南宋豪放词派重要的奠基人之一。这首《念奴娇》就是广泛传诵的张孝祥的代表作。宋孝宗乾道二年(1166年),张孝祥因受政敌谗害而被免职。他从...
  • 23240
《前赤壁赋》原文及译文(通用多篇)
  • 《前赤壁赋》原文及译文(通用多篇)

  • 苏轼前赤壁赋篇一苏轼的《赤壁赋》,远在直接阅读原作之前,我们其实早就通过明朝魏学的《核舟记》而接触并掌握了其中的名言:“山高月小,水落石出”和“清风徐来,水波不兴”。从对联创作角度言,苏轼《赤壁赋》名言在此之出场,用专业名称来讲就是“集句联”。所谓“集句联”,就是摘...
  • 12279
高一文言文兰亭集序原文及译文(精品多篇)
  • 高一文言文兰亭集序原文及译文(精品多篇)

  • 通假字篇一趣舍万殊“趣”通“取”悟言一室之内“悟”通“晤”后之视今,亦由今之视昔“由”通“犹”,像注释篇二1、永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345年—356年共12年。永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰,支遁等名士共四十一人在兰亭集会,举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品...
  • 24401
王维《和贾舍人早朝大明宫之作》唐诗译文及鉴赏【多篇】
  • 王维《和贾舍人早朝大明宫之作》唐诗译文及鉴赏【多篇】

  • 《和贾舍人早朝大明宫之作》译文篇一戴红巾报时官手执更筹报晓,更衣官才给皇帝送上翠云裘。九重的皇宫打开了金红宫门,万国的使臣都躬身朝拜皇帝。日光初照遮阳的掌扇在晃动,香烟缭绕黄袍上面绣龙飘浮。早朝结束还须为皇帝写诏书,佩玉叮当贾至回到凤凰池头。《和贾舍人早朝大...
  • 6301
苏轼的诗词带译文赏析解读经典多篇
  • 苏轼的诗词带译文赏析解读经典多篇

  • 苏轼的诗词带译文赏析解读篇一【作品介绍】《南乡子·晚景落琼杯》是宋代词人苏轼的词作。此词作于元丰四年(1081),系作者在黄州临皋亭所作。词中描写一个春日傍晚的即景,上片写春日晚景,下片雨降复晴,思乡与人生的感慨表现的淋漓尽致。【原文】南乡子⑴晚景落琼杯⑵,照眼⑶云...
  • 14199
《约客》古诗译文及赏析【精品多篇】
  • 《约客》古诗译文及赏析【精品多篇】

  • 《约客》原文及译文篇一原文黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。翻译梅子黄时,处处都在下雨,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时已过午夜,已约请好的客人还没有来,诗人(赵师秀)无聊地轻敲棋子,震落了灯花。注释①约客:邀请客人来相会。②黄梅时节:农历...
  • 6685
孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》赏析及译文精品多篇
  • 孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》赏析及译文精品多篇

  • 原文篇一wàngdòngtínghúzèngzhāngchéngxiàng望洞庭湖赠张丞相mènghàorán孟浩然bāyuèhúshuǐpínghánxūhùntàiqīng八月湖水平,涵虚混太清。qìzhēngyúnmèngzébōhànyuèyángchéng气蒸云梦泽,波撼岳阳城。yùjìwúzhōujíduānjūchǐshèngmín...
  • 31788
《读书要三到》原文、译文及赏析(多篇)
  • 《读书要三到》原文、译文及赏析(多篇)

  • 译文篇一只要是读书,就要每个字都读得很大声,不可以读错一个字,不可以少读一个字,不可以多读一个字,不可以读颠倒一个字,不可以勉强硬记,只要多读几遍,自然而然就顺口而出,即使时间久了也不会忘记。古人说过:“读书百遍,其义自见。”就是说书读得熟了,那么不依靠别人解释说明,自然就会...
  • 22799
文言文《陈太丘与友期行》鉴赏及译文注释(精品多篇)
  • 文言文《陈太丘与友期行》鉴赏及译文注释(精品多篇)

  • 《陈太丘与友期》原文及翻译篇一陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之...
  • 14142
素女经全文原文及译文【精品多篇】
  • 素女经全文原文及译文【精品多篇】

  • 理解如下:篇一这是黄帝的进修课,黄帝已经有了一些房中术的基础了,想更进一步深入学习。可见黄帝求知若渴啊。将男女关系上升到自然界中的阴阳关系的大道之中,是前面没有见过的。男属阳,女属阴是我们熟悉的,但是这件事在素女经中还是第一次出现,男女关系遵从阴阳变化规律。译文如...
  • 21207
诗经《蜉蝣》原文_译文_赏析(精品多篇)
  • 诗经《蜉蝣》原文_译文_赏析(精品多篇)

  • 赏析篇一蜉蝣是一种渺小的昆虫,生长于水泽地带。幼虫期稍长,个别种类有活到二三年的。但化为成虫,即不饮不食,在空中飞舞交配,完成其物种的延续后便结束生命,一般都是朝生暮死。蜉蝣又是漂亮的小虫。它身体软弱,有一对相对其身体而言显得很大、完全是透明的翅膀,还有两条长长的尾...
  • 20002
《颜回好学》阅读答案及译文(精品多篇)
  • 《颜回好学》阅读答案及译文(精品多篇)

  • 阅读训练篇一1.指出下列句中的通假字。①发尽白,蚤死②今也则亡2.解释下列句中加点的字。①孔子哭之恸②门人益亲③弟子孰为好学④不贰过3.翻译下面的句子。(1)弟子孰为好学?(2)不迁怒,不贰过。4.颜回好学具体表现在哪几个方面?(用原文回答)5、孔子“哭之恸”的原因是什么?参考答案:篇二1...
  • 21936
方苞《左忠毅公逸事》原文_译文_鉴赏(精品多篇)
  • 方苞《左忠毅公逸事》原文_译文_鉴赏(精品多篇)

  • 鉴赏篇一文章的开篇就充满传奇色彩温情脉脉作者从记述左光斗与年轻书生史可法的偶遇写起:时任京畿学政的左光斗,风雪严寒之日,微服出行进入一座古寺,看见一个书生正在厢房伏案睡觉;左光斗阅读了书生的文章草稿,就脱下自己的貂皮外衣给书生盖上,又给关上门……既形象表现了左光斗...
  • 21976
司马迁《史记·苏秦列传》原文_译文_赏析(多篇)
  • 司马迁《史记·苏秦列传》原文_译文_赏析(多篇)

  • 《史记·苏秦列传》原文篇一作者:司马迁苏秦者,东周雒阳人也。东事师於齐,而习之於鬼谷先生。出游数岁,大困而归。兄弟嫂妹妻妾窃皆笑之,曰:“周人之俗,治产业,力工商,逐什二以为务。今子释本而事口舌,困,不亦宜乎!”苏秦闻之而惭,自伤,乃闭室不出,出其书遍观之。曰:“夫士业已屈首受书,而...
  • 23657
王建《十五夜望月》原文及译文赏析【多篇】
  • 王建《十五夜望月》原文及译文赏析【多篇】

  • 《十五夜望月》赏析篇一十五夜望月王建中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。赏析篇二这是一首中秋之夜望月思远的七绝。它首先予人的印象是情景如画。殷璠《河岳英灵集》卷上赞王维诗“着壁成绘”,用苏轼的话来说就是“诗中有画”。这一评语也可...
  • 8279
《岳阳楼记》原文以及译文(多篇)
  • 《岳阳楼记》原文以及译文(多篇)

  • 文言文《岳阳楼记》的原文及翻译篇一岳阳楼记庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之...
  • 33113
诗经《子衿》原文_译文_赏析(新版多篇)
  • 诗经《子衿》原文_译文_赏析(新版多篇)

  • 注释篇一①子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿:即襟,衣领。②嗣(yí)音:传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思。③佩:这里指系佩玉的绶带。④挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。⑤城阙:城门两边的观楼。译文及注释篇二译文青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵...
  • 22095
小学古诗:《游园不值》原文译文赏析【新版多篇】
  • 小学古诗:《游园不值》原文译文赏析【新版多篇】

  • 《游园不值》原文及译文篇一原文:游园不值叶绍翁〔宋代〕应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。译文:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。赏析:这首...
  • 6808
宋玉《神女赋》原文_译文_赏析新版多篇
  • 宋玉《神女赋》原文_译文_赏析新版多篇

  • 赏析篇一《神女赋》接着《高唐赋》而来。《高唐赋》的迟回荡漾之笔,似乎在牵惹楚襄王乃致读者对巫山神女的怀想之情,只是到了《神女赋》,这位隐身云烟、姗姗不临的美丽女神才终于在作者笔下翩然现形。但作者并没有因让她与早就心驰神往的楚襄王相遇,却幽幽显现在他的侍臣宋玉...
  • 21050
王羲之兰亭序全文及译文新版多篇
  • 王羲之兰亭序全文及译文新版多篇

  • 注释篇一永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345—356年共12年。永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰等41人。举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。暮春:阴历三月。暮,晚。会:集会。会稽(kuàijī):郡名,今浙江绍兴。山阴:今绍兴越城区。修禊(xì)事也:(为...
  • 22549
《谏太宗十思疏》原文及译文精品多篇
  • 《谏太宗十思疏》原文及译文精品多篇

  • 原文篇一臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。凡百元首,承天景命,善始者实...
  • 30419
人教版必修四《定**》原文、译文及赏析(精品多篇)
  • 人教版必修四《定**》原文、译文及赏析(精品多篇)

  • 赏析】:篇一这首词作于无丰五年(1082年),此时苏轼因乌台诗案被贬在黄州(今湖北黄冈)已整整两年了。苏轼在黄州处境十分险恶,生活在也很困,但他仍旧很坦然乐观。这首词作时苏轼因乌台诗案被贬在黄州(今湖北黄冈)已整整两年了。苏轼在黄州处境十分险恶,生活在也很困,但他仍旧很坦然乐观...
  • 4983
专题