当前位置:灵感范文网 >

有关四知先生原文及翻译精品的优秀范文

四知先生原文及翻译精品多篇
  • 四知先生原文及翻译精品多篇

  • 《四知先生》注释:篇一1、举:被举用。2、当:在。3、之:到……往。4、为:做。5、谒见:拜见。6、至:到。7、遗:送。8、知:了解。9、愧:惭愧。《四知先生》翻译:篇二大将军邓骘听说杨震贤达,于是征召他(为官),推举他为秀才,多次升迁,官职到了荆州刺史、东莱太守的地位。当他赴郡途中,路上经过...
  • 18724
生民原文及翻译,生民赏析
  • 生民原文及翻译,生民赏析

  • 生民原文作者:佚名〔先秦〕厥初生民,时维姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗无子。履帝武敏,歆攸介攸止,载震载夙。载生载育,时维后稷。诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无菑无害,以赫厥灵。上帝不宁,不康禋祀,居然生子。诞寘之隘巷,牛羊腓字之。诞寘之平林,会伐平林。诞寘之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃...
  • 17447
《咏柳》贺知章原文及翻译【精品多篇】
  • 《咏柳》贺知章原文及翻译【精品多篇】

  • 《咏柳》赏析篇一其一杨柳的形象美是在于那曼长披拂的枝条。古典诗词中,借用这种形象美来形容、比喻美人苗条的身段,阿娜1的腰身,也是读者所经常看到的。这诗别出新意,翻转过来。“碧玉妆成一树高”,一开始,杨柳就化身为美人而出现:“万条垂下绿丝绦”,这千条万缕的垂丝,也随之而...
  • 24215
四牡原文及翻译,四牡赏析
  • 四牡原文及翻译,四牡赏析

  • 四牡原文作者:佚名〔先秦〕四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。四牡騑騑,啴啴骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。四牡译...
  • 9630
屈原《离骚》原文及翻译【精品多篇】
  • 屈原《离骚》原文及翻译【精品多篇】

  • 创作缘由篇一屈原的学识丰富,“明于治乱,娴于辞令”,具有远大的理想,对内主张修明法度、任用贤才,对外主张联齐抗秦。楚国贵族集团中的顽固派不断打击和排挤屈原,使他一生为之奋斗呼号的政治理想得不到实现。他就用诗歌倾吐自己的忧愁幽思、绵缠悱恻的情绪。对于《离骚》的创作...
  • 13250
《贾生》原文翻译及赏析【精品多篇】
  • 《贾生》原文翻译及赏析【精品多篇】

  • 贾生的原文及赏析篇一贾生作者:王安石一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。贾生注音:yīshímóuyìluèshīháng,shuídàojun1wángbáojiǎshēng。juéwèizìgāoyánjìnfèi,gǔláihéchìwàngōngqīng。贾生赏析:此诗咏贾谊,通篇发议论,但...
  • 25055
高中劝学原文及翻译及知识点
  • 高中劝学原文及翻译及知识点

  • 《劝学》是战国时期思想家、文学家荀子创作的一篇论说文,是《荀子》一书的首篇。文章较系统地论述了学习的理论和方法,分别从学习的重要性、学习的态度以及学习的内容和方法等方面,全面而深刻地论说了有关学习的问题。下面小编给大家分享一些高中劝学原文及翻译及知识点,希望...
  • 28818
杂说四原文及翻译新版多篇
  • 杂说四原文及翻译新版多篇

  • 翻译:篇一看完了《马说》,突然发现,我与作者韩愈有着不同的观点。作者的观点为“世有伯乐,然后有千里马。”而我的观点则是“世上伯乐与千里马同在。”读完《马说》,我不禁有许多疑问。为什么韩愈会怀才不遇而写文章呢?而为什么他在被拒绝的同时只选择写文章呢?他为什么不再努力...
  • 33551
关雎原文及翻译
  • 关雎原文及翻译

  • 关雎原文及翻译:关关雎鸠(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。参差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,钟鼓乐之。原...
  • 20519
葛生原文及翻译,葛生赏析
  • 葛生原文及翻译,葛生赏析

  • 葛生原文作者:佚名〔先秦〕葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独处?葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息?角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦?夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。葛生译文及注释译文葛藤覆盖了一丛丛的黄荆,野葡萄蔓延在荒凉的坟...
  • 12991
四月原文及翻译,四月赏析
  • 四月原文及翻译,四月赏析

  • 四月原文作者:佚名〔先秦〕四月维夏,六月徂暑。先祖匪人,胡宁忍予?秋日凄凄,百卉具腓。乱离瘼矣,爰其适归?冬日烈烈,飘风发发。民莫不穀,我独何害?山有嘉卉,侯栗侯梅。废为残贼,莫知其尤!相彼泉水,载清载浊。我日构祸,曷云能穀?滔滔江汉,南国之纪。尽瘁以仕,宁莫我有?匪鹑匪鸢,翰飞戾天。匪鳣...
  • 30585
庄子原文及翻译
  • 庄子原文及翻译

  • 庄子二则原文及翻译惠子相梁惠子相梁,庄子往见之。【译文】惠施做了梁国的宰相,庄子前往去拜访他。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。【译文】有的人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想要代替你做宰相。于是惠子恐,搜于国中三日三夜。【译文】于是惠施害怕了,在国都搜寻三日三夜。庄子往...
  • 8183
丧服四制原文及翻译【精品多篇】
  • 丧服四制原文及翻译【精品多篇】

  • 《大雷雨》剧本分析篇一《大雷雨》20101536赖勇武《大雷雨》剧本分析本文分析了剧中的人物形象,探讨了卡捷琳娜这一女性形象代表的历史和现实意义,探讨了卡捷琳娜之死表现出的价值。一.剧本简介《大雷雨》是一首反抗黑暗王国,反抗专横统治的赞歌。写于十九世纪中叶,它反映了19...
  • 10883
《寒食》原文及翻译(精品多篇)
  • 《寒食》原文及翻译(精品多篇)

  • 《寒食》原文及赏析篇一原文韩偓〔唐代〕恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。译文切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。注释恻(cè):凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷...
  • 14831
蜀先主庙原文及翻译,蜀先主庙赏析
  • 蜀先主庙原文及翻译,蜀先主庙赏析

  • 蜀先主庙原文作者:刘禹锡〔唐代〕天地英雄气,千秋尚凛然。(天地一作:天下)势分三足鼎,业复五铢钱。得相能开国,生儿不象贤。凄凉蜀故妓,来舞魏宫前。蜀先主庙创作背景蜀先主就是蜀汉昭烈帝刘备。蜀先主庙在夔州(治所在今重庆奉节县东)白帝山上,刘禹锡曾于公元821—824年间任夔州刺...
  • 8572
氓原文及翻译精品多篇
  • 氓原文及翻译精品多篇

  • 氓的原文翻译及赏析篇一《诗经·卫风·氓》原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮...
  • 25675
《五柳先生传》原文及文言文翻译【新版多篇】
  • 《五柳先生传》原文及文言文翻译【新版多篇】

  • 原文:篇一先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇...
  • 24601
五柳先生传原文及翻译新版多篇
  • 五柳先生传原文及翻译新版多篇

  • 注释篇一何许人:何处人。也可解作哪里人。许,处所。详:知道。姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠后另立别名称字。因以为号焉:就以此为号。以为,以之为。焉,语气助词。不求甚解:这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究。会意:指对书中的内容有所体会。会:体会、领会。欣然...
  • 8525
贾生原文及翻译,贾生赏析
  • 贾生原文及翻译,贾生赏析

  • 贾生原文作者:李商隐〔唐代〕宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。贾生创作背景关于本诗的写作年代,有两种说法。其一为冯浩在《玉溪生诗集笺注》中谓此诗为李商隐在公元848年(大中二年)正月受桂州刺史郑亚之命,赴昭州任郡守时所作。另一说为杨柳提...
  • 23691
《四知先生》原文及翻译(多篇)
  • 《四知先生》原文及翻译(多篇)

  • 《四知先生》注释:篇一1、举:被举用。2、当:在。3、之:到……往。4、为:做。5、谒见:拜见。6、至:到。7、遗:送。8、知:了解。9、愧:惭愧。《四知先生》原文:篇二大将军邓骘闻杨震贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤...
  • 12078
赤壁赋原文及翻译 《赤壁赋》原文注释及翻译【精品多篇】
  • 赤壁赋原文及翻译 《赤壁赋》原文注释及翻译【精品多篇】

  • 注释篇一[1]选自《经进东坡文集事略》卷一,这篇散文是宋神宗元丰二年(1079)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,...
  • 30848
氓原文及翻译【精品多篇】
  • 氓原文及翻译【精品多篇】

  • 《诗经·氓》简析:篇一《氓》是一首叙事诗。叙事诗有故事情节,在叙事中有抒情、议论。作者用第一人称“我”来叙事,采用回忆追述和对比手法。第一、二章追述恋爱生活。女主人公“送子涉淇”,又劝氓“无怒”;“既见复关,载笑载言”,是一个热情、温柔的姑娘。第三、四、五章追述婚...
  • 9933
老子第四章原文及翻译(多篇)
  • 老子第四章原文及翻译(多篇)

  • 《老子》四章原文翻译篇一《老子》四章原文翻译[原文]道冲①,而用之有弗盈也②。渊呵③!似万物之宗④。锉其兑⑤,解其纷⑥,和其光⑦,同其尘⑧。湛呵⑨!似或存⑩。吾不知其谁之子,象帝之先⑾。[译文]大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋...
  • 22949
五柳先生传文言文原文及翻译精品多篇
  • 五柳先生传文言文原文及翻译精品多篇

  • 译文篇一五柳先生不知道是哪里的人,也不知道他的姓名。房子旁边种着五棵柳树,就以此为号。他安安静静的`,很少说话,不羡慕荣华利禄。爱好读书,只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得忘了吃饭。天性喜欢喝酒,但家境贫寒而不能常喝...
  • 23633
五柳先生传原文及翻译(精选8篇)
  • 五柳先生传原文及翻译(精选8篇)

  • 本站小编为你精心整理了8篇《五柳先生传原文及翻译》的范文,但愿对你的工作学习带来帮助,希望你能喜欢!当然你还可以在本站搜索到更多与《五柳先生传原文及翻译》相关的范文。篇1:五柳先生传原文及翻译五柳先生传原文及翻译五柳先生传陶渊明原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字...
  • 9507
专题