当前位置:灵感范文网 >

有关登快阁原文及翻译的优秀范文

登快阁原文及翻译,登快阁赏析
  • 登快阁原文及翻译,登快阁赏析

  • 登快阁原文作者:黄庭坚〔宋代〕痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。落木千山天远大,澄江一道月分明。朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。登快阁创作背景此诗作于公元1082年(宋神宗元丰五年),时黄庭坚在吉州泰和县(今属江西)任知县,公事之余,诗人常到“澄江...
  • 28769
登楼原文及翻译,登楼赏析
  • 登楼原文及翻译,登楼赏析

  • 登楼原文作者:杜甫〔唐代〕花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为《梁甫吟》。(梁甫一作:梁父)登楼创作背景这首诗是公元764年(唐代宗广德二年)春,杜甫在成都所写。当时诗人已在四川居住了五年...
  • 12346
临江仙·夜登小阁忆洛中旧游原文及翻译,临江仙·夜登小阁忆洛中旧游赏析
  • 临江仙·夜登小阁忆洛中旧游原文及翻译,临江仙·夜登小阁忆洛中旧游赏析

  • 临江仙·夜登小阁忆洛中旧游原文作者:陈与义〔宋代〕忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。长沟流月去无声。杏花疏影里,吹笛到天明。二十余年如一梦,此身虽在堪惊。闲登小阁看新晴。古今多少事,渔唱起三更。临江仙·夜登小阁忆洛中旧游创作背景这首词大概是在公元1135年(宋高宗绍兴五...
  • 21801
登鹳雀楼原文及翻译,登鹳雀楼赏析
  • 登鹳雀楼原文及翻译,登鹳雀楼赏析

  • 登鹳雀楼原文作者:王之涣〔唐代〕白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。登鹳雀楼译文及注释译文站在高楼上,只见夕阳依傍着山峦慢慢沉落,滔滔黄河朝着大海汹涌奔流。想要看到千里之外的风光,那就要再登上更高的一层城楼。注释鹳(guàn)雀(què)楼:旧址在山西永济市,前对中...
  • 9120
滕王阁序原文及翻译赏析【多篇】
  • 滕王阁序原文及翻译赏析【多篇】

  • 本文用典篇一言简意赅,含蓄有味--明用所谓明用,就是用典故的字面意思,并将其所具有的特殊含义加以扩大,变为泛指。《滕王阁序》中的”物华天宝,龙光射牛斗之虚;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻“”紫电青霜,王将军之武库“”天柱高而北辰远“等句中的用典即属明用典故。”龙光“之典见于...
  • 17639
登乐游原原文及翻译,登乐游原赏析
  • 登乐游原原文及翻译,登乐游原赏析

  • 登乐游原原文作者:李商隐〔唐代〕向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。登乐游原创作背景此诗当作于会昌四、五年(844、845)间,时义山去河阳退居太原,往来京师,过乐游原而作下此诗。登乐游原译文及注释译文傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。这夕阳晚景的确十...
  • 10686
《滕王阁序》原文及翻译(多篇)
  • 《滕王阁序》原文及翻译(多篇)

  • 评价篇一此赋描写滕王阁四周景物和宴会盛况,意境开阔,大气悠远。结尾更是抒写羁旅之情,寓怀才不遇的感恨。其文始志存高远至结尾意气消沉,可以说是王勃短短人生的实际境况,但消沉而不萎痱,至末句时虽有避世之感却又存希望,也许这就是王子安当时的真实心态吧。文由心生,读此赋抚揣...
  • 13511
《滕王阁序》原文及翻译王勃【精品多篇】
  • 《滕王阁序》原文及翻译王勃【精品多篇】

  • 情感态度与价值观篇一1、小组自主合作探究,研读文本,搜集、筛选资料,形成自己的认识。2、交流讨论,亮出自己的观点;在争辩中加深对骈体文华丽风格的认识。允许多种见解并存。作品影响篇二《滕王阁序》既是六朝骈文之新变,也是唐朝骈文通俗化格律化之先声。《滕王阁序》让高举反...
  • 6539
《登快阁》原文_译文_古诗鉴赏【通用多篇】
  • 《登快阁》原文_译文_古诗鉴赏【通用多篇】

  • 《登快阁》译文篇一我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。想想人生羁绊、为...
  • 9611
《登乐游原》原文及翻译赏析【精品多篇】
  • 《登乐游原》原文及翻译赏析【精品多篇】

  • 李商隐《乐游原》古诗赏析篇一思想感情李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就很好的反映了他的伤感情绪。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨。有人认为夕阳是嗟老伤穷、残光末...
  • 12265
滕王阁序原文及翻译注释【多篇】
  • 滕王阁序原文及翻译注释【多篇】

  • 〔43〕无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风篇一终军:据《汉书·终军传》,终军字子云,汉代济南人。武帝时出使南越,自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”,时仅二十余岁等:沟通,用作动词。弱冠,昔人二十岁行冠礼,暗示成年,称“弱冠”。投笔:事见《后汉书·班超传》,用汉班超投笔...
  • 24950
《登泰山记》原文翻译及对照翻译(通用多篇)
  • 《登泰山记》原文翻译及对照翻译(通用多篇)

  • 原文篇一登泰山记【朝代】清代【作者】姚鼐泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登...
  • 10971
登高原文及翻译,登高赏析
  • 登高原文及翻译,登高赏析

  • 登高原文作者:杜甫〔唐代〕风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。登高创作背景此诗作于公元767年(唐代宗大历二年)秋天,杜甫时在夔州。这是他在五十六岁时写下的。一天他独自登上夔州...
  • 16092
《登泰山记》原文及翻译多篇
  • 《登泰山记》原文及翻译多篇

  • 注释译文篇一词句注释阳:山的南面。汶(Wèn)水:也叫汶河。发源于山东莱芜东北原山,向西南流经泰安东。济水:发源于河南济源县西王屋山,东流到山入海东。后来下游被黄河冲没。阳谷:指山南面谷中的水。谷,两山之间的流水道,现通称山涧。当其南北分者:在那(阳谷和阴谷)南北分界处的。...
  • 17128
登岳阳楼原文及翻译,登岳阳楼赏析
  • 登岳阳楼原文及翻译,登岳阳楼赏析

  • 登岳阳楼原文作者:杜甫〔唐代〕昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。登岳阳楼创作背景公元767年(唐代宗大历二年),杜甫五十七岁,距生命的终结仅有两年,当时诗人处境艰难,凄苦不堪,年老体衰,患肺病及风痹症,左臂偏枯,右耳已聋,...
  • 30184
登泰山记原文以及翻译多篇
  • 登泰山记原文以及翻译多篇

  • 登泰山记原文翻译篇一泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,济水向东流去。南面向阳山谷中的水流汶河,北面背阴山谷中的水流进济水。正在南北山谷分界的地方,是古长城。最高的日观峰位于长城南十五里的地方。我在乾隆三十九年十二月从京城里出发,冒着风雪,经过齐河县、长清县,穿越...
  • 7782
登乐游原原文及翻译【经典多篇】
  • 登乐游原原文及翻译【经典多篇】

  • 登乐游原篇一唐/李商隐向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。《登乐游原》作者简介篇二李商隐,字义山,号玉溪生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温...
  • 21090
阁夜原文及翻译,阁夜赏析
  • 阁夜原文及翻译,阁夜赏析

  • 阁夜原文作者:杜甫〔唐代〕岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。(千家一作:几家)卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。(音书一作:依依)阁夜创作背景这首诗是公元766年(大历元年)冬杜甫寓居夔州西阁时所作。当时西川军阀混...
  • 31452
登飞来峰原文及翻译,登飞来峰赏析
  • 登飞来峰原文及翻译,登飞来峰赏析

  • 登飞来峰原文作者:王安石〔宋代〕飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。(飞来山一作:飞来峰)不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。登飞来峰译文及注释译文登上飞来峰顶高高的塔,听说每天鸡鸣时分在这可以看到旭日升起。不怕层层浮云遮挡我远望的视线,只因为如今我站在最高层。注释飞来峰...
  • 5273
登泰山记原文及翻译,登泰山记赏析
  • 登泰山记原文及翻译,登泰山记赏析

  • 登泰山记原文作者:姚鼐〔清代〕泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登。四十五里,道...
  • 6489
《滕王阁序》原文翻译及注释多篇
  • 《滕王阁序》原文翻译及注释多篇

  • 注释篇一豫章:滕王阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡治。唐代宗当政之后,为了避讳唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被替换为“南昌故郡”。所以现存滕王阁内的石碑以及苏轼的手书都称作“南昌故郡”。故:以前的。洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。星分翼轸:古人习惯以天上星宿与...
  • 19780
登飞来峰原文及翻译【多篇】
  • 登飞来峰原文及翻译【多篇】

  • 赏析篇一高高的飞来峰上耸立着千丈高塔,听说每当清晨雄鸡报晓的时候,在塔上就可以看到红日初升。登上去就不怕浮云遮住远望的视线,这自然是因为站在了凌空的最高层。《登飞来峰》赏析篇二王安石是封建社会的大政治家,也是大诗人和散文大师。他在北宋文坛上有杰出的地位。他的...
  • 21132
滕王阁序原文及对照翻译精品多篇
  • 滕王阁序原文及对照翻译精品多篇

  • 段篇一〔20〕披绣闼,俯雕甍披:开绣闼:绘饰华美的门。雕甍:雕饰华美的屋脊。〔21〕闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴闾阎:里门,这里代指房屋。钟鸣鼎食:古代贵族鸣钟列鼎而食,所以用钟鸣鼎食指代名门望族。舸:《方言》:“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。”迷:通“弥”,满。青雀黄...
  • 28731
登楼赋原文及翻译1200字左右
  • 登楼赋原文及翻译1200字左右

  • 登楼赋赏析:这篇赋以铺叙手法,由登楼极目四望而生忧时伤事之慨,并把眷恋故乡、怀才不遇之情巧妙地结合起来,而各层自有重点,深挚的感情,徐徐道来,感人至深,真不愧名家手笔。这篇赋主要抒写作者生逢乱世、长期客居他乡、才能不能得以施展而产生思乡、怀国之情和怀才不遇之忧,表现了...
  • 9229
滕王阁序原文及翻译注释(精品多篇)
  • 滕王阁序原文及翻译注释(精品多篇)

  • 博篇一中国有句古话:”熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟“。此句说的是什么意思?就是说,我们写作的知识面一定要广。熟读唐诗三百首,只要我们用心的熟读了,那么对其中的意境、技法、格律、也会有自然而然的熟悉,在此种情况下,无疑对于我们自身的写作是有好处的。博览群书,也就是说肚...
  • 9466
专题