当前位置:灵感范文网 >

有关送李中丞之襄州原文及翻译的优秀范文

送李中丞之襄州原文及翻译,送李中丞之襄州赏析
  • 送李中丞之襄州原文及翻译,送李中丞之襄州赏析

  • 送李中丞之襄州原文作者:刘长卿〔唐代〕流落征南将,曾驱十万师。罢归无旧业,老去恋明时。独立三边静,轻生一剑知。茫茫江汉上,日暮欲何之。送李中丞之襄州创作背景《送李中丞之襄州》,又作《送李中丞归汉阳别业》,大致为安史之乱平息不久后,刘长卿为李中丞被斥退罢归的不幸遭遇所...
  • 25388
《送杜少府之任蜀州》原文及翻译新版多篇
  • 《送杜少府之任蜀州》原文及翻译新版多篇

  • 《送杜少府之任蜀州》原文及翻译篇一原文送杜少府之任蜀州作者:王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在岐路,儿女共沾巾。注解1、城阙:指唐代都城长安。2、辅:护卫。3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。4、五津:四川境内长江的五个...
  • 16273
送别原文及翻译,送别赏析
  • 送别原文及翻译,送别赏析

  • 送别原文作者:王维〔唐代〕下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。但去莫复问,白云无尽时。送别译文及注释译文请你下马来喝一杯美酒,想问问朋友你要去往哪里?你说因为生活不得意,要回乡隐居在终南山旁。只管去吧我不会再追问,那里正有绵延不尽的白云,在天空中飘荡。注释饮...
  • 27810
《襄邑道中》原文翻译及赏析(新版多篇)
  • 《襄邑道中》原文翻译及赏析(新版多篇)

  • 作者介绍篇一陈与义(1090-1138),南宋诗人。字去非,号简斋。其先本居京兆,自曾祖希亮因官迁洛,故为洛阳(今属河南)人。儿时为文即冠绝流辈。政和三年(1113)登上舍甲科,授文林郎开德府教授。累迁太学博士,擢符宝郎,谪监陈留酒税。金兵陷汴京,南下避乱襄汉,转湖湘,逾岭峤。久之,召为兵部员外...
  • 33112
李端公原文及翻译,李端公赏析
  • 李端公原文及翻译,李端公赏析

  • 李端公原文作者:卢纶〔唐代〕故关衰草遍,离别自堪悲。(自堪悲一作:正堪悲)路出寒云外,人归暮雪时。少孤为客早,多难识君迟。掩泪空相向,风尘何处期。(掩泪一作:掩泣)李端公译文及注释译文故乡遍地都是衰败的枯草,好友相别实在是令人伤悲。你去的道路伸向云天之外,我归来时只见暮雪...
  • 8332
襄邑道中原文及翻译,襄邑道中赏析
  • 襄邑道中原文及翻译,襄邑道中赏析

  • 襄邑道中原文作者:陈与义〔宋代〕飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。卧看满天云不动,不知云与我俱东。襄邑道中译文及注释译文两岸原野落花缤纷,将船只都映红,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。躺卧在船上望着满天白云,它们好像都纹丝不动,却不知道云和我都在向东...
  • 20667
李白渡荆门送别原文及翻译精品多篇
  • 李白渡荆门送别原文及翻译精品多篇

  • 译文篇一乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。月映江面,犹如明天飞镜;云变蓝天,生成海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。创作背景篇二这首诗是李白青年时期出蜀至荆门时赠别家乡而作,这在学术界没有争议,但具体...
  • 33599
李白《渡荆门送别》原文及翻译多篇
  • 李白《渡荆门送别》原文及翻译多篇

  • 注释篇一1、荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。2、楚国:楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。3、平野:平坦广阔的原野。4江:长江。大荒:广阔无际的田野。5、月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的。天镜。下:移下。6、海楼:海市蜃楼...
  • 30939
送魏万之京原文及翻译,送魏万之京赏析
  • 送魏万之京原文及翻译,送魏万之京赏析

  • 送魏万之京原文作者:李颀〔唐代〕朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。(树一作:曙)莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。送魏万之京创作背景魏万后改名魏颢。他曾求仙学道,隐居王屋山。公元754年(唐玄宗天宝十三载),因慕李...
  • 32842
《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析(新版多篇)
  • 《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析(新版多篇)

  • 天妒英才篇一王勃所遇到的第二次打击,是在虢[guó]州(今天的河南灵宝市)参军任上杀死自己所匿藏的官奴而犯罪。咸亨二年(671年)秋冬或第二年年初,王勃从蜀地返回长安参加科选。他的朋友凌季友当时为虢州司法,说虢州药物丰富,而他知医识药草,便为他在虢州谋得一个小小的参军之职。...
  • 5291
赋得暮雨送李胄原文及翻译,赋得暮雨送李胄赏析
  • 赋得暮雨送李胄原文及翻译,赋得暮雨送李胄赏析

  • 赋得暮雨送李胄原文作者:韦应物〔唐代〕楚江微雨里,建业暮钟时。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。赋得暮雨送李胄译文及注释译文楚江笼罩在蒙蒙微雨里,建业城正敲响暮时之钟。江面水汽迷蒙帆影重重,天色昏暗鸟儿缓缓归去。长江流入海门深...
  • 33209
《送杜少府之任蜀州》原文及翻译(新版多篇)
  • 《送杜少府之任蜀州》原文及翻译(新版多篇)

  • 《送杜少府之任蜀州》原文及翻译篇一原文送杜少府之任蜀州作者:王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在岐路,儿女共沾巾。注解1、城阙:指唐代都城长安。2、辅:护卫。3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。4、五津:四川境内长江的五个...
  • 31005
送杜少府之任蜀州原文及翻译,送杜少府之任蜀州赏析
  • 送杜少府之任蜀州原文及翻译,送杜少府之任蜀州赏析

  • 送杜少府之任蜀州原文作者:王勃〔唐代〕城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。送杜少府之任蜀州创作背景《送杜少府之任蜀州》是作者在长安时所写。这位姓杜的少府将到四川去上任,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送...
  • 32248
《送杜少府之任蜀州》原文及对照翻译新版多篇
  • 《送杜少府之任蜀州》原文及对照翻译新版多篇

  • 《送杜少府之任蜀州》赏析篇一这是初唐四杰之一的王勃在京城长安送别一位姓杜的朋友到蜀地任县令时所作的抒情诗。朋友即将上任,诗人劝慰他不要为远别而悲伤:虽然远隔天涯,但友谊不会因为距离的遥远而淡薄,他们的心是连在一起的。虽为送别诗,但全诗却无伤感之情,诗人的胸襟开朗...
  • 27789
州桥原文及翻译,州桥赏析
  • 州桥原文及翻译,州桥赏析

  • 州桥原文作者:范成大〔宋代〕南望朱雀门,北望宣德楼,皆旧御路也。州桥南北是天街,父老年年等驾回。忍泪失声询使者,几时真有六军来?州桥创作背景公元1170年(宋孝宗乾道六年),范成大奉命出使金国,渡过淮河,踏上中原土地,感慨很深,将沿途所见所闻所感写成日记《揽辔录》一卷,又有诗一卷,收...
  • 14861
送杜少府之任蜀州的原文翻译及赏析
  • 送杜少府之任蜀州的原文翻译及赏析

  • 《送杜少府之任蜀州》赏析这是初唐四杰之一的王勃在京城长安送别一位姓杜的朋友到蜀地任县令时所作的抒情诗。朋友即将上任,诗人劝慰他不要为远别而悲伤:虽然远隔天涯,但友谊不会因为距离的遥远而淡薄,他们的心是连在一起的。虽为送别诗,但全诗却无伤感之情,诗人的胸襟开朗,语...
  • 11674
送杜少府之任蜀州原文及翻译【精品多篇】
  • 送杜少府之任蜀州原文及翻译【精品多篇】

  • 《送杜少府之任蜀州》鉴赏:篇一此诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的'情景,尾联点出“送”的主题。全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。...
  • 15743
李白《渡荆门送别》原文及翻译精品多篇
  • 李白《渡荆门送别》原文及翻译精品多篇

  • 李白《渡荆门送别》赏析篇一渡荆门送别唐代:李白渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。译文乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。月映江面,犹如明天飞镜;云彩升起...
  • 28234
送春原文及翻译,送春赏析
  • 送春原文及翻译,送春赏析

  • 送春原文作者:王令〔宋代〕三月残花落更开,小檐日日燕飞来。子规夜半犹啼血,不信东风唤不回。送春译文及注释译文暮春三月花败又花开,矮矮屋檐下燕子飞走又回来。那只眷恋春光的杜鹃鸟仍在夜半悲啼,不相信春风唤不回。注释更:再,重。檐:屋檐。子规:杜鹃鸟。啼血:形容鸟类啼叫的悲苦...
  • 6387
送梓州李使君原文及翻译,送梓州李使君赏析
  • 送梓州李使君原文及翻译,送梓州李使君赏析

  • 送梓州李使君原文作者:王维〔唐代〕万壑树参天,千山响杜鹃。山中一夜雨,树杪百重泉。汉女输橦布,巴人讼芋田。文翁翻教授,不敢倚先贤。送梓州李使君创作背景这是一首送别之作。具体创作时间不详,李使君当是初往梓州(治今四川三台)赴任,王维写此诗相赠。送梓州李使君译文及注释译文...
  • 8845
送杜少府之任蜀州原文翻译以及赏析精品多篇
  • 送杜少府之任蜀州原文翻译以及赏析精品多篇

  • 《送杜少府之任蜀州》朗读节奏划分:篇一城阙/辅/三秦,风烟/望/五津。与君/离别意,同是/宦游人。海内/存知己,天涯/若/比邻。无为/在歧路,儿女/共沾巾。中心思想:篇二朋友即将上任,诗人劝慰他不要为远别而悲伤:虽然远隔天涯,但友谊不会因为距离的遥远而淡薄,他们的心是连在一起的。...
  • 5823
定之方中原文及翻译,定之方中赏析
  • 定之方中原文及翻译,定之方中赏析

  • 定之方中原文作者:佚名〔先秦〕定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑,卜云其吉,终焉允臧。灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊。騋牝三千。定之方中译文及注释译文定星十月照空...
  • 16149
贺新郎·寄李伯纪丞相原文及翻译,贺新郎·寄李伯纪丞相赏析
  • 贺新郎·寄李伯纪丞相原文及翻译,贺新郎·寄李伯纪丞相赏析

  • 贺新郎·寄李伯纪丞相原文作者:张元干〔宋代〕曳杖危楼去。斗垂天、沧波万顷,月流烟渚。扫尽浮云风不定,未放扁舟夜渡。宿雁落、寒芦深处。怅望关河空吊影,正人间、鼻息鸣鼍鼓。谁伴我,醉中舞。十年一梦扬州路。倚高寒、愁生故国,气吞骄虏。要斩楼兰三尺剑,遗恨琵琶旧语。谩暗涩...
  • 24825
《送杜少府之任蜀州》原文注释、翻译及赏析(精品多篇)
  • 《送杜少府之任蜀州》原文注释、翻译及赏析(精品多篇)

  • 《送杜少府之任蜀州》评析篇一首联属“工对”中的“地名对”,极壮阔,极精整。第一句写长安的城垣、宫阙被辽阔的三秦之地所“辅”(护持、拱卫),气势雄伟,点送别之地。第二句里的“五津”指岷江的五大渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津,泛指“蜀川”,点杜少府即将宦游之...
  • 12075
李白《渡荆门送别》原文及翻译(多篇)
  • 李白《渡荆门送别》原文及翻译(多篇)

  • 李白《渡荆门送别》赏析篇一渡荆门送别李白渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。【注解】:1、荆门:山名,在湖北省宜都县西北。2。海楼:海市蜃楼。3、故乡水:指长江,李白早年住在四川,故有此言。⑴荆门:位于今湖北省宜都县西北...
  • 28375
专题