当前位置:灵感范文网 >

有关《诗经》的翻译的优秀范文

《诗经》的翻译多篇
  • 《诗经》的翻译多篇

  • 《论语》十二章赏析:篇一《论语》是一部记录孔子和他弟子的言行的书,由若干篇章组成,内容大多是关于学习、道德修养、为人处世的一般原则。所选十二则,一方面阐述了学习应该有谦虚好学的态度和勤学好问、实事求是的精神;另一方面阐述了温故知新、学思结合、学以致用的学习方法...
  • 24318
《诗经硕鼠》翻译及赏析【精品多篇】
  • 《诗经硕鼠》翻译及赏析【精品多篇】

  • 《诗经·硕鼠》翻译及赏析篇一原文:硕鼠硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女通...
  • 24708
诗句翻译【精彩多篇】
  • 诗句翻译【精彩多篇】

  • 诗句翻译篇一Well,notthatemotional,butImovetheheart情如风雪无常,却是一动即荡Ifiknowwhatloveis,itisbecauseofyou如是良人长相绝,犹恐梦中思上邪Loveisapalythatapersonwhogetsgainsandlosses风月入我相思局,怎堪相思未相许诗句翻译篇二春晓ASpringMorning孟浩然MengHao...
  • 31451
木兰诗翻译全文翻译精品多篇
  • 木兰诗翻译全文翻译精品多篇

  • 木兰诗翻译(全文篇一全文唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮...
  • 20687
诗经蒹葭翻译(新版多篇)
  • 诗经蒹葭翻译(新版多篇)

  • 注释篇一蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂...
  • 16564
诗经关睢原文及翻译
  • 诗经关睢原文及翻译

  • 诗经关睢原文及翻译【原文】关关雎鸠①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。参差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。参差荇菜,左右毛之⑿。窈窕淑女,钟鼓乐之。【赏析】《国风·周南...
  • 15870
诗经蒹葭原文及翻译【精品多篇】
  • 诗经蒹葭原文及翻译【精品多篇】

  • 诗经蒹葭的原文翻译及赏析篇一蒹葭作者:佚名蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛...
  • 10125
《诗经·芣苢》原文翻译多篇
  • 《诗经·芣苢》原文翻译多篇

  • 《芣苢》赏析:篇一《诗经》中的民间歌谣,有很多用重章叠句的形式,但像《芣苢》这篇重叠得如此厉害却也是绝无仅有的。先以第一章为例:“采采”二字,以《诗经》各篇的情况而论,可以解释为“采而又采”,亦可解释为“各种各样”。有人觉得用前一种解释重复过甚,故取第二种。然而说车...
  • 5331
木兰诗翻译
  • 木兰诗翻译

  • 【导语】木兰诗翻译优选(版本5则)由本站会员“叶子陈”整理投稿精心推荐,小编希望对你的学习工作能带来参考借鉴作用。【目录】篇1:木兰诗翻译篇2:木兰诗翻译篇3:木兰诗翻译篇4:木兰诗翻译篇5:木兰诗翻译【正文】篇1:木兰诗翻译叹息声一声之后一声传出,木兰对着房门织布。听不见...
  • 28220
诗经名句加翻译(精彩多篇)
  • 诗经名句加翻译(精彩多篇)

  • 诗经名句加翻译篇一1、明明上天,照临下土。——《小雅·小明》【译文】苍天在上,清明的普盖于大地之上。观看着众人的行事,善恶各得报偿。2、高山仰止,景行行止。——《小雅·车牵》【译文】是说我见高山则仰望之,见大道则遵行之。德高望重的君子,是众人所仰望归向的;有如仰高山...
  • 13240
诗经关雎原文及翻译【精品多篇】
  • 诗经关雎原文及翻译【精品多篇】

  • 有关《诗经》的拓展阅读:篇一由于《关雎》既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥,而反抗封建礼教的非人性压迫的人们,也常打着《关雎》的权威旗帜,来伸张满足个人情感的权利。注释篇二关雎(j...
  • 15878
诗经名句翻译及赏析经典多篇
  • 诗经名句翻译及赏析经典多篇

  • 《诗经》中的经典名句赏析篇一关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》译:鱼鹰和鸣咕咕唱,在那河中沙洲上。美丽善良的姑娘,正是君子好对象。蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》译:河边芦苇青苍苍,晶莹露珠结成霜。所恋的...
  • 22252
经典古诗词翻译精品多篇
  • 经典古诗词翻译精品多篇

  • 古诗词原文翻译及赏析篇一潼关原文终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。——清代·谭嗣同《潼关》译文自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散哒哒的马蹄声。奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,从华山进入潼关后更不知什么...
  • 7218
诗经原文及翻译【精品多篇】
  • 诗经原文及翻译【精品多篇】

  • 关雎篇一关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之诗文主旨篇二《关雎》这首诗通过一个男子在河边遇到一个采摘荇菜的姑...
  • 32837
诗经蒹葭的原文翻译精品多篇
  • 诗经蒹葭的原文翻译精品多篇

  • 诗经蒹葭的原文翻译及赏析篇一蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。...
  • 14340
诗经《静女》原文翻译精品多篇
  • 诗经《静女》原文翻译精品多篇

  • 鉴赏篇一《静女》一诗,向来为选家所注目。现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约,也就是说,它是一首爱情诗。而旧时的各家之说,则多有曲解,未得其真旨。最早《毛诗序》云:“《静女》,刺时也。卫君无道,夫人无德。”郑笺释云:“以君及夫人无道德,故陈静女遗我以彤管之法。...
  • 12251
诗经蒹葭的拼音版及翻译(多篇)
  • 诗经蒹葭的拼音版及翻译(多篇)

  • 诗经蒹葭的拼音版及翻译及翻译篇一jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang蒹葭苍苍,白露为霜。sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng所谓伊人,在水一方。sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng溯洄从之,道阻且长;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngyāng溯游从之,宛在水中央。jiā...
  • 22833
诗经《关雎》原文及翻译【新版多篇】
  • 诗经《关雎》原文及翻译【新版多篇】

  • 译文篇一雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙殷切的追求。长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。长...
  • 5597
诗经式微原文及翻译【精品多篇】
  • 诗经式微原文及翻译【精品多篇】

  • 诗经式微的注释篇一⑴式:作语助词。微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。⑵微:非。微君:要不是君主。⑶中露:露中。倒文以协韵。⑷躬:身体。诗经式微的创作背景篇二周代由文、武奠基,成、康繁盛,史称刑措不用者四十年,这时可称为周代的黄金时期。昭、穆以后,国势渐衰。后来,厉王被逐,幽王被杀,平...
  • 9014
《诗经:君子于役》翻译赏析精品多篇
  • 《诗经:君子于役》翻译赏析精品多篇

  • 作品简介篇一《诗经》是我国最早的诗歌总集,本只称《诗》,后来儒家奉为经典,改称《诗经》,共收西周初年至春秋中叶约五百年间的诗歌305篇,分为“风”、“雅”、“颂”三大类,“风”有十五国风。共160篇。大部分是民间歌谣,也有一小部分是贵族作品。“雅”可分大雅、小雅,共105篇...
  • 5145
诗经大雅全文及翻译(新版多篇)
  • 诗经大雅全文及翻译(新版多篇)

  • 参考译文:篇一曲折丘陵风光好,旋风南来声怒号。和气近人的君子,到此遨游歌载道,大家献诗兴致高。江山如画任你游,悠闲自得且暂休。和气近人的`君子,终生辛劳何所求,继承祖业功千秋。你的版图和封疆,一望无际遍海内。和气近人的君子,终生辛劳有作为,主祭百神最相配。你受天命长又久,...
  • 14290
《诗经·卫风·氓》原文及翻译【多篇】
  • 《诗经·卫风·氓》原文及翻译【多篇】

  • 古代诗《氓》原文及译文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女...
  • 13148
《诗经·螽斯》翻译及赏析精品多篇
  • 《诗经·螽斯》翻译及赏析精品多篇

  • 原文:篇一螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙。绳绳兮。螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。翻译篇二该诗从三句“宜尔子孙”可以看出是一首祝福诗,但具体是在什么场合下的祝福?是泛泛而论的祝福?还是特有所指?这种祝福反应了当时社会什么风气?诗中的作者为了引...
  • 24032
诗经静女赏析及翻译精品多篇
  • 诗经静女赏析及翻译精品多篇

  • 注释篇一邶:(bèi)周朝诸侯国名,在今河南省汤阴东南。静:娴雅安详。姝:(shū)美好。俟:(sì)等待。城隅:城角。爱而不见:爱,通"薆"(ài),隐藏;见,出现。踟蹰:(chíchú)徘徊不定。娈:(luán)美好。贻:(yí)赠送。彤管:古代女史用以记事的杆身漆朱的笔;一说指乐器,一说指红色管状的初生之物。有炜:形容红...
  • 26986
诗经子衿原文及翻译精品多篇
  • 诗经子衿原文及翻译精品多篇

  • 子衿诗经全文篇一《诗经·郑风·子衿》原文青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。词句注释⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。⑵悠悠:忧思不断的样子。⑶宁(nìng):...
  • 26343
专题