当前位置:灵感范文网 >

有关金陵酒肆留别赏析的优秀范文

金陵酒肆留别原文及翻译,金陵酒肆留别赏析
  • 金陵酒肆留别原文及翻译,金陵酒肆留别赏析

  • 金陵酒肆留别原文作者:李白〔唐代〕风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。(劝客一作:唤客)金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长?金陵酒肆留别创作背景此诗的创作时间是公元726年(唐玄宗开元十四年)。李白在出蜀当年的秋天,在金陵(今江苏南京)大约逗留了大半年...
  • 23115
相见欢·金陵城上西楼原文及翻译,相见欢·金陵城上西楼赏析
  • 相见欢·金陵城上西楼原文及翻译,相见欢·金陵城上西楼赏析

  • 相见欢·金陵城上西楼原文作者:朱敦儒〔宋代〕金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。相见欢·金陵城上西楼创作背景靖康之难,汴京沦陷,二帝被俘。朱敦儒仓猝南逃金陵,总算暂时获得了喘息机会。这首词就是他客居金陵,登上金陵城西门...
  • 24303
梦游天姥吟留别赏析(精选22篇)
  • 梦游天姥吟留别赏析(精选22篇)

  • 本站小编为你精心整理了22篇《梦游天姥吟留别赏析》的范文,但愿对你的工作学习带来帮助,希望你能喜欢!当然你还可以在本站搜索到更多与《梦游天姥吟留别赏析》相关的范文。篇一:梦游天姥吟留别赏析诗的开头几句是写入梦的缘由。诗人说:海上回来的人谈起过瀛洲,那瀛洲隔着茫茫大...
  • 32394
金陵图原文及翻译,金陵图赏析
  • 金陵图原文及翻译,金陵图赏析

  • 金陵图原文作者:韦庄〔唐代〕谁谓伤心画不成,画人心逐世人情。君看六幅南朝事,老木寒云满故城。金陵图译文及注释译文谁说画不出六朝古都的伤心事,只是那些画家为了迎合世人心理而不画伤心图而已。请看这六幅描摹南朝往事的画中,枯老的树木和寒凉的云朵充满了整个金陵城。注释...
  • 15446
《武陵春》赏析(精品多篇)
  • 《武陵春》赏析(精品多篇)

  • 创作背景篇一徐北文.李清照全集评注.济南:济南出版社,20xx年1月版.@陈祖美.李清照作品赏析集.成都:巴蜀书社,1992年9月版:第119—121页.翻译:篇二恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯...
  • 23953
西河·金陵怀古原文及翻译,西河·金陵怀古赏析
  • 西河·金陵怀古原文及翻译,西河·金陵怀古赏析

  • 西河·金陵怀古原文作者:周邦彦〔宋代〕佳丽地。南朝盛事谁记。山围故国绕清江,髻鬟对起。怒涛寂寞打孤城,风樯遥度天际。断崖树,犹倒倚。莫愁艇子曾系。空余旧迹郁苍苍,雾沉半垒。夜深月过女墙来,伤心东望淮水。酒旗戏鼓甚处市。想依稀、王谢邻里。燕子不知何世。入寻常、巷陌...
  • 18912
贺圣朝·留别原文及翻译,贺圣朝·留别赏析
  • 贺圣朝·留别原文及翻译,贺圣朝·留别赏析

  • 贺圣朝·留别原文作者:叶清臣〔宋代〕满斟绿醑留君住。莫匆匆归去。三分春色二分愁,更一分风雨。花开花谢、都来几许。且高歌休诉。不知来岁牡丹时,再相逢何处。贺圣朝·留别创作背景这首词大约是作者在北宋首都汴京时留别友人之作,具体作年难以确证。《宋史》本传载叶清臣为...
  • 5493
留别王侍御维原文及翻译,留别王侍御维赏析
  • 留别王侍御维原文及翻译,留别王侍御维赏析

  • 留别王侍御维原文作者:孟浩然〔唐代〕寂寂竟何待,朝朝空自归。欲寻芳草去,惜与故人违。当路谁相假,知音世所稀。只应守寂寞,还掩故园扉。留别王侍御维译文及注释译文这样寂寞还等待着什么?天天都是怀着失望而归。我想寻找幽静山林隐去,又可惜要与老朋友分离。当权者有谁肯能援引...
  • 23109
《武陵春》赏析多篇
  • 《武陵春》赏析多篇

  • 阅读练习篇一14、上阕四句中有两句通过人物外在行为来写主人公的内心哀愁,请将它们找出来。(1分)__________________________________________________________________________15、下面两个句子都写了愁,请简要说出它们在内容和写法上的不同之处。(3分)①只恐双溪舴艋舟,载不动...
  • 5647
杜陵叟原文及翻译,杜陵叟赏析
  • 杜陵叟原文及翻译,杜陵叟赏析

  • 杜陵叟原文作者:白居易〔唐代〕杜陵叟,杜陵居,岁种薄田一顷余。三月无雨旱风起,麦苗不秀多黄死。九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾。长吏明知不申破,急敛暴征求考课。典桑卖地纳官租,明年衣食将何如?剥我身上帛,夺我口中粟。虐人害物即豺狼,何必钩爪锯牙食人肉?不知何人奏皇帝,帝心恻隐...
  • 33663
《桂枝香·金陵怀古》翻译赏析【多篇】
  • 《桂枝香·金陵怀古》翻译赏析【多篇】

  • 创作背景篇一宋英宗治平四年(1067年),王安石第一次任江宁知府,写有不少咏史吊古之作,这首词可能作于当时。还有一种说法是,此词大约作于王安石第二次被罢相、出知江宁府的时候,时间在宋神宗熙宁九年(1076年)之后。《桂枝香·金陵怀古》赏析篇二此词通过对金陵(今江苏南京)景物的赞美...
  • 24233
《桂枝香金陵怀古》翻译及赏析【多篇】
  • 《桂枝香金陵怀古》翻译及赏析【多篇】

  • 《桂枝香·金陵怀古》赏析篇一此词通过对金陵(今江苏南京)景物的赞美和历史兴亡的感喟,寄托了作者对当时朝政的担忧和对国家政治大事的关心。上阕写登临金陵故都之所见。“澄江”“翠峰”“征帆”“斜阳”“酒旗”“西风”“云淡”“鹭起”,依次勾勒水、陆、空的雄浑场面,境界...
  • 18525
桂枝香·金陵怀古原文及翻译,桂枝香·金陵怀古赏析
  • 桂枝香·金陵怀古原文及翻译,桂枝香·金陵怀古赏析

  • 桂枝香·金陵怀古原文作者:王安石〔宋代〕登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。(归帆一作:征帆)念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商...
  • 29159
王安石《桂枝香·金陵怀古》赏析(新版多篇)
  • 王安石《桂枝香·金陵怀古》赏析(新版多篇)

  • 桂枝香·金陵怀古篇一朝代:宋代作者:王安石原文:登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。(归帆一作:征帆)念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今...
  • 27225
题金陵渡原文及翻译,题金陵渡赏析
  • 题金陵渡原文及翻译,题金陵渡赏析

  • 题金陵渡原文作者:张祜〔唐代〕金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月里,两三星火是瓜洲。题金陵渡译文及注释译文夜晚宿在金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。落潮的夜江浸在斜月的光照里,远处几点星火闪烁的地方便是瓜洲。注释金陵渡:渡口名,在今江苏省镇江市附近...
  • 23615
上陵原文及翻译,上陵赏析
  • 上陵原文及翻译,上陵赏析

  • 上陵原文作者:佚名〔两汉〕上陵何美美,下津风以寒。问客从何来,言从水中央。桂树为君船,青丝为君笮,木兰为君棹,黄金错其间。沧海之雀赤翅鸿,白雁随。山林乍开乍合,曾不知日月明。醴泉之水,光泽何蔚蔚。芝为车,龙为马,览遨游,四海外。甘露初二年,芝生铜池中,仙人下来饮,延寿千万岁。上陵...
  • 8946
《登金陵凤凰台》唐诗赏析(通用多篇)
  • 《登金陵凤凰台》唐诗赏析(通用多篇)

  • 赏析篇一诗的第一句点题。而接着的一句,却是那样的无限感慨:“凤去台空江自流”!一个“自”字,道出了多少历史兴亡的喟叹。这里的“凤凰”,一语双关,既点明了凤凰台的由来,又有人世的沧桑蕴含其中。接着的三、四两句承上,以“吴宫”、“晋代”一联,概指了凤凰台作为六朝故都所见证...
  • 29204
菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋原文及翻译,菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋赏析
梦游天姥吟留别原文及翻译,梦游天姥吟留别赏析
  • 梦游天姥吟留别原文及翻译,梦游天姥吟留别赏析

  • 梦游天姥吟留别原文作者:李白〔唐代〕海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。(四万一作:一万)我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐...
  • 31865
《红楼梦之金陵十二钗》判词及赏析(多篇)
  • 《红楼梦之金陵十二钗》判词及赏析(多篇)

  • .正册判词之探春篇一画:两人放风筝,一片大海,一只大船,船中有一女子,掩面泣涕之状。判词:才自精明志自高,生于末世运偏消。清明涕送江边望,千里东风一梦遥。【赏析】贾府的三小姐探春,浑名“玫瑰花”,她在思想上性格上与同是庶出的姊妹“二木头”迎春形成了鲜明的对照。她精明能干,...
  • 15087
登金陵凤凰台原文及翻译,登金陵凤凰台赏析
  • 登金陵凤凰台原文及翻译,登金陵凤凰台赏析

  • 登金陵凤凰台原文作者:李白〔唐代〕凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鹭洲。(二水一作:一水)总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。登金陵凤凰台创作背景《登金陵凤凰台》的创作背景说法不一。此诗一说是天宝(唐玄宗年号,742~7...
  • 24704
桂枝香金陵怀古赏析(多篇)
  • 桂枝香金陵怀古赏析(多篇)

  • 王安石《桂枝香·金陵怀古》篇一——王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。征帆去棹斜阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,漫嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱...
  • 31024
《金陵酒肆留别》原文及翻译赏析通用多篇
  • 《金陵酒肆留别》原文及翻译赏析通用多篇

  • 《金陵酒肆留别》原文及翻译赏析篇一金陵酒肆留别李白风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长?【注解】:金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。柳花:柳絮。满店香:柳花本来不香,但风吹柳花,纷纷扬扬,觉得它香,这是因花而联想到花是...
  • 20660
梦游天姥吟留别原文赏析多篇
  • 梦游天姥吟留别原文赏析多篇

  • 《梦游天姥吟留别》原文及翻译赏析篇一1、梦游天姥吟留别诗词原文海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清...
  • 30673
李白《梦游天姥吟留别》赏析精品多篇
  • 李白《梦游天姥吟留别》赏析精品多篇

  • 词语解释篇一海客:航海者。瀛洲:传说海中三神山之一。微茫:隐约不清。信:确实。越:指今浙江一带。天姥:山名,在浙江新昌东。明灭:时亮时暗。拔:超越。赤城:山名,在浙江天台县北。天台:山名,在浙江天台北,与天姥相对。此:指天姥山。之:指上述越人的。话。镜湖:在今浙江省绍兴。剡溪:在浙江嵊...
  • 13551
专题