当前位置:灵感范文网 >

有关碧城·其一原文、翻译注释及赏析的优秀范文

碧城·其一原文、翻译注释及赏析(多篇)
  • 碧城·其一原文、翻译注释及赏析(多篇)

  • 原文:篇一碧城三首·其一唐代:李商隐碧城十二曲阑干,犀辟尘埃玉辟寒。阆苑有书多附鹤,女床无树不栖鸾。星沉海底当窗见,雨过河源隔座看。若是晓珠明又定,一生长对水晶盘。译文:篇二碧城:道教传为元始天尊之所居,后引申指仙人、道隐、女冠居处。《太平御览》卷六七四引《上清经》:“...
  • 19869
桃夭原文、翻译注释及赏析精品多篇
  • 桃夭原文、翻译注释及赏析精品多篇

  • 桃夭散文篇一已经走过了三载光阴荡漾的你,还记得当初的旧梦和自己年少模样吗?可还有人摸摸你的头,笑着和你说前方的路别害怕?你还有遗憾吗?是否那个男孩你最后仍没有鼓起勇气对他说那些话,是否你的信仍然躺在冰冷的桌肚里留有余温呢?你还记得那年没有去成的那场电影,记得那些花落...
  • 17173
关雎原文注释翻译及赏析多篇
  • 关雎原文注释翻译及赏析多篇

  • 原文篇一关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右毛之。窈窕淑女,钟鼓乐之。《关雎》公开课教学实录篇二师:学习诗歌最重要的方法是什么?生:朗读。...
  • 17399
观书有感·其一原文翻译及赏析
  • 观书有感·其一原文翻译及赏析

  • 观书有感·其一原文翻译及赏析1半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠那得清如许?为有源头活水来。——宋代·朱熹《观书有感·其一》译文及注释译文半亩大的方形池塘像一面镜子一样打开,天光、云影在水面上闪耀浮动。要问池塘里的水为何这样清澈呢?是因为有永不枯竭的源头源...
  • 4952
楼上原文、翻译注释及赏析通用多篇
  • 楼上原文、翻译注释及赏析通用多篇

  • 译文:篇一天地空搔(sāo)首,频抽白玉簪(zān)。空搔首:一筹莫展,搔头也无法解决问题。白玉簪:戴朝冠时用来插定发、冠的`器物。皇舆(yú)三极北,身事五湖南。皇舆:国君所乘的高大车子,多借指王朝或国君。三极北:东西南三极之北。地有四极,长安在北面,故称。五湖:指洞庭、青草、具区、兆...
  • 33434
秦州杂诗·其五原文、翻译注释及赏析精品多篇
  • 秦州杂诗·其五原文、翻译注释及赏析精品多篇

  • 原文:篇一秦州杂诗二十首·其五唐代:杜甫南使宜天马,由来万匹强。浮云连阵没,秋草遍山长。闻说真龙种,仍残老骕骦。哀鸣思战斗,迥立向苍苍。译文:篇二南使宜天马,由来万匹强。南使:唐代掌管陇右养牧马匹工作的官职名。南使的辖区在秦州北部。浮云连阵没,秋草遍山长。闻说真龙种,仍残...
  • 6258
城南二首·其一原文及翻译,城南二首·其一赏析
  • 城南二首·其一原文及翻译,城南二首·其一赏析

  • 城南二首·其一原文作者:曾巩〔宋代〕雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。城南二首·其一译文及注释译文春雨迅猛,池塘水满与堤齐平,远处群山高低不齐,东边西侧,山路崎岖。热闹地开了一阵的桃花和李花已经凋谢,只能看见萋萋的春草,碧绿一片。注释路东...
  • 29702
小星原文、翻译注释及赏析【精品多篇】
  • 小星原文、翻译注释及赏析【精品多篇】

  • 译文:篇一嘒(huì)彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙(sù)夜在公。寔(shí)命不同。嘒:微光闪烁。三五:一说参三星,昴五星,指参昴。一说举天上星的数。肃肃:疾行的样子。宵:指下文夙夜,天未亮以前。征:行。夙:早。寔:同“实”。是,此。或谓即“是”。嘒彼小星,维参(shēn)与昴(mǎo)。肃肃宵征,抱衾(qīn...
  • 8693
感怀原文、翻译注释及赏析【多篇】
  • 感怀原文、翻译注释及赏析【多篇】

  • 译文:篇一宣和辛丑八月十日到莱,独坐一室,平生所见,皆不在目前。几上有《礼韵》,因信手开之,约以所开为韵作诗,偶得“子”字,因以为韵,作感怀诗。宣和辛丑:宋徽宗宣和三年,即公元1121年。莱:莱州,今山东莱州市。当时李清照的丈夫赵明诚任莱州知州,李清照到莱州探望赵明诚。几上:案头。《...
  • 11363
清平调·其一原文及翻译,清平调·其一赏析
  • 清平调·其一原文及翻译,清平调·其一赏析

  • 清平调·其一原文作者:李白〔唐代〕云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。清平调·其一译文二你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样。如果不是在...
  • 23786
爱莲说原文、翻译注释及赏析多篇
  • 爱莲说原文、翻译注释及赏析多篇

  • ≤≥译文:篇一水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤(yū)泥而不染,濯(zhuó)清涟(lián)而不妖,中通外直,不蔓(màn)不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉。(甚爱一作:盛爱)甚:很,十分。说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也...
  • 24014
山行原文、翻译注释及赏析精品多篇
  • 山行原文、翻译注释及赏析精品多篇

  • 《山行》原文、翻译及赏析篇一山行唐代:杜牧远上寒山石径斜,白云深处有人家。(深处一作:生处)停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。译文及注释远上寒山石径斜(xié,旧读xiá),白云深处有人家。沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。远上:登上远处的。寒山:深秋季节...
  • 26127
池上原文、译文、注释及赏析
  • 池上原文、译文、注释及赏析

  • 池上原文、译文、注释及赏析1原文:小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开。译文小娃撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来。他不懂得掩藏自己的行踪,浮萍被船儿荡开,水面上留下了一条长长的水线。注释小娃:男孩儿或女孩儿。艇:船。白莲:白色的莲花。踪迹:指被小艇划开的浮...
  • 15257
东城原文及翻译,东城赏析
  • 东城原文及翻译,东城赏析

  • 东城原文作者:赵孟頫〔元代〕野店桃花红粉姿,陌头杨柳绿烟丝。不因送客东城去,过却春光总不知。东城译文及注释译文那郊野小店旁的株株桃花,恰似那施罢脂粉的美女,娉婷而立,分外娇媚;那田间小路边的棵棵杨柳,恰如那绿色的轻烟,依风袅袅,丝丝缕缕。如果不是因为送客而来到这城东,恐过...
  • 14962
殷其雷原文及翻译,殷其雷赏析
  • 殷其雷原文及翻译,殷其雷赏析

  • 殷其雷原文作者:佚名〔先秦〕殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!殷其雷赏析《毛诗序》关于此诗的主题,不仅今文学派的三家无异议,而且后来的解诗者...
  • 17233
浪淘沙·其一原文、翻译注释及赏析通用多篇
  • 浪淘沙·其一原文、翻译注释及赏析通用多篇

  • 原文:篇一浪淘沙·其一唐代:刘禹锡九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。如今直上银河去,同到牵牛织女家。刘禹锡浪淘沙鉴赏篇二刘禹锡浪淘沙鉴赏刘禹锡浪淘沙鉴赏1唐代大诗人刘禹锡一阕《浪淘沙》,生动形象地写出滔滔黄河来龙去脉和雄伟气势。其中,还诗情画意地联想到随着层层波浪,...
  • 33563
七夕原文、翻译注释及赏析【通用多篇】
  • 七夕原文、翻译注释及赏析【通用多篇】

  • 七夕原文、翻译注释及赏析篇一秋夕银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。赏析:此诗一作王建诗。此诗写失意宫女孤独的生活和凄凉的心境。前两句已经描绘出一幅深宫生活的图景。在一个秋天的晚上,白色的蜡烛发出微弱的光,给屏风上的图画添了几分暗淡...
  • 29648
龟虽寿原文、翻译、注释及赏析(多篇)
  • 龟虽寿原文、翻译、注释及赏析(多篇)

  • 龟虽寿原文)本站●(及译文篇一神龟虽寿,犹有竟时。螣蛇乘雾,终为土灰。老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。盈缩之期,不但在天;养怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以咏志。龟虽寿原文赏析篇二原文:神龟虽寿,犹有竟时。腾蛇乘雾,终为土灰。老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。盈缩之期...
  • 11499
长相思·其一原文及翻译,长相思·其一赏析
  • 长相思·其一原文及翻译,长相思·其一赏析

  • 长相思·其一原文作者:李白〔唐代〕长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。(长天一作:高天)天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝!长相思·其一译文及注释译文日日夜夜地思念啊,我...
  • 24654
无题原文、翻译注释及赏析精品多篇
  • 无题原文、翻译注释及赏析精品多篇

  • 原文:篇一无题四首唐代:李商隐来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花争发...
  • 23845
客至原文、翻译注释及赏析【多篇】
  • 客至原文、翻译注释及赏析【多篇】

  • 杜甫《客至》赏析篇一客至杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。注:这首诗作于诗人入蜀之初,在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂...
  • 19002
塞上曲·其一原文及翻译,塞上曲·其一赏析
  • 塞上曲·其一原文及翻译,塞上曲·其一赏析

  • 塞上曲·其一原文作者:王昌龄〔唐代〕蝉鸣空桑林,八月萧关道。出塞入塞寒,处处黄芦草。从来幽并客,皆共尘沙老。莫学游侠儿,矜夸紫骝好。塞上曲·其一译文及注释译文知了在枯秃的桑林鸣叫,八月的萧关道气爽秋高。出塞后再入塞气候变冷,关内关外尽是黄黄芦草。自古来河北山西的豪...
  • 16342
出塞原文、翻译注释及赏析多篇
  • 出塞原文、翻译注释及赏析多篇

  • 《出塞》原文赏析篇一戚戚去故里,悠悠赴交河。公家有程期,亡命婴祸罗。君已富士境,开边一何多?弃绝父母恩,吞声行负戈。出门日已远,不受徒旅欺。骨肉恩岂断?男儿死无时。走马脱辔头,手中挑青丝。捷下万仞冈,俯身试搴旗。磨刀呜咽水,水赤刃伤手。欲轻肠断声,心绪乱已久。丈夫誓许国,愤...
  • 11652
古风·其三十九原文翻译注释及赏析(多篇)
  • 古风·其三十九原文翻译注释及赏析(多篇)

  • 李白生平篇一李白(701~762),字太白,自号“青莲居士”,盛唐大诗人。李白祖居陇西成纪(今甘肃省天水市附近),李白祖先在隋朝炀帝时因罪被流放至中亚碎叶(今前苏联境内吉尔吉斯斯坦北部的托克马克附近,唐时属条支都护府统摄),李白即降生于此。李白在约五岁时,跟随父亲迁居四川,居绵州彰明(今...
  • 9753
春夜喜雨原文、翻译注释及赏析(多篇)
  • 春夜喜雨原文、翻译注释及赏析(多篇)

  • 《春夜喜雨》古诗赏析篇一《春夜喜雨》唐代杜甫好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。译文好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁...
  • 32349
专题