当前位置:灵感范文网 >

有关《货殖列传序》原文、译文及赏析的优秀范文

《货殖列传序》原文、译文及赏析【多篇】
  • 《货殖列传序》原文、译文及赏析【多篇】

  • 影响与传播篇一从今天的眼光来看待司马迁在货殖列传里表达的经济思想,无论如何赞誉也不为过。作为一个历史学家,司马迁还具有那么清晰的经济自由的思想,他关于经济活动以及商人的看法对当下中国也是有极大借鉴意义的。在政府和民间经济的关系上,像“故善者因之,其次利道之,其次...
  • 28032
司马迁《史记·苏秦列传》原文_译文_赏析(多篇)
  • 司马迁《史记·苏秦列传》原文_译文_赏析(多篇)

  • 《史记·苏秦列传》原文篇一作者:司马迁苏秦者,东周雒阳人也。东事师於齐,而习之於鬼谷先生。出游数岁,大困而归。兄弟嫂妹妻妾窃皆笑之,曰:“周人之俗,治产业,力工商,逐什二以为务。今子释本而事口舌,困,不亦宜乎!”苏秦闻之而惭,自伤,乃闭室不出,出其书遍观之。曰:“夫士业已屈首受书,而...
  • 23657
《廉颇蔺相如列传》原文、译文及赏析【精品多篇】
  • 《廉颇蔺相如列传》原文、译文及赏析【精品多篇】

  • 创作背景篇一本文节选自《史记·廉颇蔺(lìn)相如列传》。原为廉颇、蔺相如、赵奢、李牧等人的合传。这是原传的第一大部分。列传,古代纪传体史书中的一种体例,用来记叙帝王、诸侯以外的历史人物的事迹。廉颇蔺相如列传赏析译文篇二廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,时...
  • 23907
駉原文及翻译,駉赏析
  • 駉原文及翻译,駉赏析

  • 駉原文作者:佚名〔先秦〕駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆,思马斯臧。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期,思马斯才。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。思无斁,思马斯作。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉...
  • 24416
狼原文及翻译,狼赏析
  • 狼原文及翻译,狼赏析

  • 狼原文作者:蒲松龄〔清代〕一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼...
  • 18060
司马迁《史记·货殖列传》原文_译文_赏析(新版多篇)
  • 司马迁《史记·货殖列传》原文_译文_赏析(新版多篇)

  • 《史记·货殖列传》原文篇一作者:司马迁老子曰:“至治之极,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。”必用此为务,輓近世涂民耳目,则几无行矣。太史公曰:夫神农以前,吾不知已。至若诗书所述虞夏以来,耳目欲极声色之好,口欲穷刍豢之味,身安逸乐,而心夸矜埶...
  • 33544
文言文:《屈原列传》原文译文赏析(精品多篇)
  • 文言文:《屈原列传》原文译文赏析(精品多篇)

  • 屈原列传篇一作者:司马迁朝代:汉朝屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“...
  • 13542
《送孟东野序》原文、译文及赏析新版多篇
  • 《送孟东野序》原文、译文及赏析新版多篇

  • 译文篇一一般说来各种事物处在不平静的时候就会发出声音:草木本来没有声音,风摇动它就发出声响。水本来没有声音,风震荡它就发出声响。水浪腾涌,或是有东西在阻遏水势;水流湍急,或是有东西阻塞了水道;水花沸腾,或是有火在烧煮它。金属石器本来没有声音,有人敲击它就发出音响。人的...
  • 12929
送东阳马生序原文及翻译,送东阳马生序赏析
  • 送东阳马生序原文及翻译,送东阳马生序赏析

  • 送东阳马生序原文作者:宋濂〔明代〕余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。...
  • 25030
五代史伶官传序原文及翻译,五代史伶官传序赏析
  • 五代史伶官传序原文及翻译,五代史伶官传序赏析

  • 五代史伶官传序原文作者:欧阳修〔宋代〕呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏...
  • 30516
司马迁《管晏列传》原文_译文_赏析(精品多篇)
  • 司马迁《管晏列传》原文_译文_赏析(精品多篇)

  • 译文及注释篇一译文管仲,名夷吾,是颍上人。他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管...
  • 23510
《管晏列传》原文、译文及赏析(精品多篇)
  • 《管晏列传》原文、译文及赏析(精品多篇)

  • 卖花声·怀古篇一朝代:元朝|作者:张可久阿房舞殿翻罗袖,金谷名园起玉楼,隋堤古柳缆龙舟。不堪回首,东风还又,野花开暮春时候。美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关。伤心秦汉,生民涂炭,读书人一声长叹。寿阳曲·新秋至篇二朝代:元朝|作者:贯云石新秋至,人乍别,顺长江水流残月...
  • 23658
兰亭集序原文及翻译,兰亭集序赏析
  • 兰亭集序原文及翻译,兰亭集序赏析

  • 兰亭集序原文作者:王羲之〔魏晋〕永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之...
  • 11526
屈原列传原文、翻译及赏析精品多篇
  • 屈原列传原文、翻译及赏析精品多篇

  • 屈原列传原文、翻译及赏析篇一屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴(xián)于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。对...
  • 12957
屈原列传原文及翻译,屈原列传赏析
  • 屈原列传原文及翻译,屈原列传赏析

  • 屈原列传原文作者:司马迁〔两汉〕屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“...
  • 13427
《伶官传序》原文及赏析(精品多篇)
  • 《伶官传序》原文及赏析(精品多篇)

  • 作者简介篇一欧阳修(1007年—1072年),北宋文学家、史学家。字永叔,号醉翁,晚号六一居士。庐陵(今江西吉安)人。天圣八年(1030年)进士。累擢知制诰、翰林学士,历枢密副使、参知政事。宋神宗朝,迁兵部尚书,以太子少师致仕。卒谥文忠。政治上曾支持过范仲淹等的革新主张,文学上主张明道、...
  • 31706
滕王阁序原文及翻译赏析【多篇】
  • 滕王阁序原文及翻译赏析【多篇】

  • 本文用典篇一言简意赅,含蓄有味--明用所谓明用,就是用典故的字面意思,并将其所具有的特殊含义加以扩大,变为泛指。《滕王阁序》中的”物华天宝,龙光射牛斗之虚;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻“”紫电青霜,王将军之武库“”天柱高而北辰远“等句中的用典即属明用典故。”龙光“之典见于...
  • 17639
陶庵梦忆序原文及翻译,陶庵梦忆序赏析
  • 陶庵梦忆序原文及翻译,陶庵梦忆序赏析

  • 陶庵梦忆序原文作者:张岱〔明代〕陶庵国破家亡,无所归止。披发入山,駴駴为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。然瓶粟屡罄,不能举火。始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。饥饿之余,好弄笔墨。因思昔日生长王...
  • 13583
《屈原列传》原文、译文及赏析精品多篇
  • 《屈原列传》原文、译文及赏析精品多篇

  • 写作特色篇一和从《史记》中选入中学课本的其它几篇人物传记(《廉颇蔺相如列传》、《鸿门宴》、《信陵君窃符求赵》、《毛遂自荐》、《陈涉世家》)相比,本文的特色是:选材上,《屈原列传》不具备曲折、生动、完整的故事情节,而是根据文献记载,粗线条地勾勒人物的生平事迹;写法上,记...
  • 22203
《左传》原文翻译及赏析多篇
  • 《左传》原文翻译及赏析多篇

  • 注释篇一①选自《左传·隐公元年》。郑伯,指郑庄公。郑属伯爵,所以称郑伯。郑,春秋时国名,姬姓,在现在河南省新郑县一带。克,战胜。段,郑庄公之弟。鄢(yān),郑地名,在现在河南省鄢陵县境内。②〔初〕当初。《左传》追述以前的事情常用这个词,这里指郑伯克段于鄢以前。③〔郑武公〕...
  • 30675
文言文《愚溪诗序》原文译文及赏析(新版多篇)
  • 文言文《愚溪诗序》原文译文及赏析(新版多篇)

  • 讲解篇一《愚溪诗序》是柳宗元为他的《八愚诗》所写的序。《八愚诗》是柳宗元被贬到永州以后,为了排遣他淤积在心中的愤懑不平而写的一组寄情于山水的诗。《八愚诗》已经亡佚。一般说来,序有两种,一种是书序,一种是别序。书序一般用来陈述著作者的旨趣,多放在篇首。别序一般用...
  • 8836
司马迁《史记·货殖列传》原文译文赏析【多篇】
  • 司马迁《史记·货殖列传》原文译文赏析【多篇】

  • 影响与传播篇一从今天的眼光来看待司马迁在货殖列传里表达的经济思想,无论如何赞誉也不为过。作为一个历史学家,司马迁还具有那么清晰的经济自由的思想,他关于经济活动以及商人的看法对当下中国也是有极大借鉴意义的。在政府和民间经济的关系上,像“故善者因之,其次利道之,其次...
  • 17889
《左传》原文翻译及赏析【精品多篇】
  • 《左传》原文翻译及赏析【精品多篇】

  • 原文篇一初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共(gōng)叔段。庄公寤(wù)【通。wǔ】生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶(wù)之。爱共(gōng)叔段,欲立之。亟(qì)请于武公,公弗(fú)许。及庄公即(jí)位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢(guó)叔死焉。佗(tā)【通。他】邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大【通。太】...
  • 24550
《货殖列传》读后感
  • 《货殖列传》读后感

  • 货殖列传中《越王勾践世家第十一》中说:范蠡在帮助越王勾践成功之后,立刻离开了越国。他从齐国写信给文种说:“蜚鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。越王为人长颈鸟喙,可与共患难,不可与共乐。子何不去?”用白话说:飞鸟射杀完了,好的弓箭就会被收起来。狡猾的兔子捕完了,猎狗就会被煮掉。越...
  • 18979
《柳毅传》原文、译文及赏析(新版多篇)
  • 《柳毅传》原文、译文及赏析(新版多篇)

  • 译文篇一仪凤年间,有一位书生柳毅,到京城长安参加科举考试,没有考取,准备回到湘水边的家乡去。他想起有个同乡人客居在泾阳,就去辞行。走了六、七里,忽然有一群鸟直飞起来,(他的)马受了惊吓,向道边飞奔,又跑了六、七里,才停了下来。只见有个女子在路边放羊。他觉得奇怪,仔细地打量,却是...
  • 10243
专题