当前位置:灵感范文网 >

有关苏轼传文言文翻译的优秀范文

苏轼传文言文翻译【精品多篇】
  • 苏轼传文言文翻译【精品多篇】

  • 赏析篇一“两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天”两个黄鹂在鸣,这就有声音了。“一行白鹭上青天”,这就有一个行为、一个行动。一横一纵,“两”和“一”相对;一横一纵,就展开了一个非常明媚的自然景色。这句诗中以“鸣”字最为传神,运用了拟人的手法把黄鹂描写的更加生动活泼。那么接...
  • 9189
文言文翻译翻译多篇
  • 文言文翻译翻译多篇

  • 文言文大全短篇及翻译篇一黄香温席昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热,则扇父母之帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避,以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是名播京师,号曰:“天下无双,江夏黄香”。译文汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏人。年...
  • 26290
苏轼《赤壁赋》原文及其翻译精品多篇
  • 苏轼《赤壁赋》原文及其翻译精品多篇

  • 《赤壁赋》注释:篇一[1]选自《经进东坡文集事略》卷一,这篇散文是宋神宗元丰二年(1079)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦...
  • 22629
苏武传(节选)原文及翻译,苏武传(节选)赏析
  • 苏武传(节选)原文及翻译,苏武传(节选)赏析

  • 苏武传(节选)原文作者:班固〔两汉〕武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武...
  • 24482
苏轼的六国论原文及翻译精品多篇
  • 苏轼的六国论原文及翻译精品多篇

  • 译文:篇一兵:兵器善:好。弊在赂秦:弊病在于贿赂秦国。赂,贿赂。这里指向秦割地求和。道:原因或曰:有人说。这是设问。下句的“曰”是对该设问的回答。率:都,皆。盖:承接上文,表示原因,有“因为”的`意思。完:保全。以攻取:用攻战(的办法)而夺取。小:形容词作名词,小的地方。其实:它的实际数...
  • 23431
苏轼《石钟山记》原文及翻译【精品多篇】
  • 苏轼《石钟山记》原文及翻译【精品多篇】

  • 石钟山记原文赏析篇一宋代:苏轼《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。自以为得之矣。然是说...
  • 9914
苏武传翻译及原文【精品多篇】
  • 苏武传翻译及原文【精品多篇】

  • 拓展内容篇一词句注释1、父:指苏武的父亲苏建,有功封平陵侯,做过代郡太守。2、兄弟:指苏武和他的兄苏嘉,弟苏贤。郎:官名,汉代专指职位较低皇帝侍从。汉制年俸二千石以上,可保举其子弟为郎。3、稍迁:逐渐提升。栘(yí)中厩(jiù):汉宫中有栘园,园中有马厩(马棚),故称。监:此指管马厩的官,掌鞍...
  • 27227
《牧童评画》苏轼文言文原文注释翻译【新版多篇】
  • 《牧童评画》苏轼文言文原文注释翻译【新版多篇】

  • 《牧童评画》苏轼文言文原文注释翻译篇一牧童评画文言文原文牧童评画蜀中有杜处士(1),好书画,所宝(2)以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊(3)玉轴,常以自随。。一日曝(4)书画,有一牧童见之,拊掌见笑,曰:“此画斗牛也,牛斗力在角,尾搐(5)入两股间。今乃掉(6)尾而斗,谬矣!”处士笑而然...
  • 32738
苏轼《赤壁赋》原文及翻译(新版多篇)
  • 苏轼《赤壁赋》原文及翻译(新版多篇)

  • 《赤壁赋》翻译:篇一壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白濛濛的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮动...
  • 21795
定**苏轼原文及翻译赏析【精品多篇】
  • 定**苏轼原文及翻译赏析【精品多篇】

  • 赏析】:篇一这首词作于无丰五年(1082年),此时苏轼因乌台诗案被贬在黄州(今湖北黄冈)已整整两年了。苏轼在黄州处境十分险恶,生活在也很困,但他仍旧很坦然乐观。这首词作时苏轼因乌台诗案被贬在黄州(今湖北黄冈)已整整两年了。苏轼在黄州处境十分险恶,生活在也很困,但他仍旧很坦然乐观...
  • 15757
苏轼的《前赤壁赋》原文及翻译(精品多篇)
  • 苏轼的《前赤壁赋》原文及翻译(精品多篇)

  • 赤壁赋原文翻译篇一壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲。不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。听任小船飘流到各处...
  • 24895
苏轼定**原文及翻译【精品多篇】
  • 苏轼定**原文及翻译【精品多篇】

  • 苏轼定**翻译篇一三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。不要害怕树林中风雨的声音,何妨放开喉咙吟唱从容而行。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任凭湖海...
  • 24205
《春宵》苏轼原文注释翻译赏析精品多篇
  • 《春宵》苏轼原文注释翻译赏析精品多篇

  • 春宵作文篇一春节有许多习俗,而我们老家的习俗有很多,打油茶就是其中一种,油茶,是用糯米做成有颜色的米花、黄豆、花生、粑粑、玉米、红薯粉等等,每样东西分开油炸熟透后成金黄色,用我们家乡山里摘的茶叶捣成汤,用碗装上以上食物,放入茶汤,再在碗内加入香葱、胡椒,香喷喷的油茶就做...
  • 12819
苏轼记承天寺夜游原文及翻译(多篇)
  • 苏轼记承天寺夜游原文及翻译(多篇)

  • 作者心境篇一虽然自己有欣赏美景的乐趣,但是并不得意。将自己寄情于山水之间,有失意的自我排解。——本文体现二人友情的句子:念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民(唯张怀民可与同乐);怀民亦未寝(两人遭遇相同,心境也相同);相与步于中庭(两人亲密无间);但少闲人如吾两人者耳(两人遭遇相同,心...
  • 32266
《苏武传》文言文翻译新版多篇
  • 《苏武传》文言文翻译新版多篇

  • 苏武传篇一作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:「汉天子我丈人行也。」尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈...
  • 27850
苏武传原文与翻译【新版多篇】
  • 苏武传原文与翻译【新版多篇】

  • 拓展篇一创作背景苏武是西汉大臣。他出使匈奴,正当汉朝与匈奴的关系有所改善、两国矛盾有所缓和的时期。匈奴方面先做出友好姿态,把以往扣留的汉朝使臣全部放回。汉武帝为了答谢匈奴方面的好意,也采取了同样的行动,派苏武护送以往扣留在汉朝的匈奴使臣回国。按常情而言,苏武是...
  • 14648
苏轼《石钟山记》原文及翻译(精品多篇)
  • 苏轼《石钟山记》原文及翻译(精品多篇)

  • 译文篇一《水经》说:“鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里。”郦道元认为石钟山下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石头互相拍打,发出的声音好像大钟一般。这个说法,人们常常怀疑它。如果把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代李渤才访求石钟山的旧址。...
  • 13139
苏武传原文和翻译【多篇】
  • 苏武传原文和翻译【多篇】

  • 苏武传篇一作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:「汉天子我丈人行也。」尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈...
  • 23551
苏轼《前赤壁赋》原文及翻译【多篇】
  • 苏轼《前赤壁赋》原文及翻译【多篇】

  • 《前赤壁赋》原文及翻译篇一前赤壁赋朝代:宋代作者:苏轼原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止...
  • 20971
苏轼《题西林壁》原文及翻译【多篇】
  • 苏轼《题西林壁》原文及翻译【多篇】

  • 题西林壁篇一朝代:宋朝作者:苏轼横看成林侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。《题西林壁》是宋代文学家苏轼的诗作。这是一首诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗,哲理蕴含在对庐山景色的描绘之中。拓展内容:苏轼《题西林壁》原文赏析篇二题西林壁苏轼横看成岭...
  • 16382
苏轼《定**》原文及翻译(精品多篇)
  • 苏轼《定**》原文及翻译(精品多篇)

  • 定**原文翻译及赏析篇一《定**》苏轼三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余不觉。已而遂晴,故作此。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马。谁怕!一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处。归去,也无风雨也无晴。注释:已而:不久,一会儿...
  • 33727
文言文苏轼方山子传知识内容
  • 文言文苏轼方山子传知识内容

  • 方山子传这篇文章通过对苏轼与方山子的相遇与相交,了解他的人生经历,通过对这些人生经历的描述,表达了作者对方山子特立独行性格和人生取向的赞赏。下面好范文小编为你带来一些关于文言文苏轼方山子传知识内容,希望对大家有所帮助。方山子传原文宋代:苏轼方山子,光、黄间隐人也...
  • 15981
苏轼天敌文言文翻译【新版多篇】
  • 苏轼天敌文言文翻译【新版多篇】

  • 经典文言文大全短篇及翻译:周处改过自新篇一周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,与处之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。竟杀...
  • 14505
苏轼《卜算子》全词翻译赏析多篇
  • 苏轼《卜算子》全词翻译赏析多篇

  • 《卜算子》原文赏析篇一原文:烟雨幂横塘,绀色涵清浅。谁把并州快剪刀,剪取吴江半。隐几岸乌巾,细葛含风软。不见柴桑避俗翁,心共孤云远。译文朦胧的烟雨笼罩着池塘,天青色的横塘水吴澈见底。是谁用并州这把锋利的剪刀,剪来了吴淞半江水?倚着几案,只见到露出额头的纶巾,细葛布像风一...
  • 22530
苏轼《赠刘景文》全诗翻译与赏析精品多篇
  • 苏轼《赠刘景文》全诗翻译与赏析精品多篇

  • 赏析篇一这是一首寄赠给朋友的诗。前二句对仗工整,表面上只是在写初冬的景色,其实却暗指人生到了中年岁月的状况。虽然不像年轻人那样青春奔放,已不再有碧绿的擎雨盖,但却有歷经挫折后挺立不屈的风骨节操,就像残菊,儘管容顏不再艷丽,但枝条愈歷寒霜,却愈见挺拔。叁、四句诗人殷切...
  • 26639
专题