当前位置:灵感范文网 >

实用文 >实用文精选 >

诗经《草虫》原文_译文_鉴赏(新版多篇)

诗经《草虫》原文_译文_鉴赏(新版多篇)

诗经《草虫》原文_译文_鉴赏(新版多篇)

译文及注释 篇一

译文

听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,我心忧愁又焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。

登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨菜叶。没有见到那君子,我心忧思真凄切。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。

登上高高南山顶,采摘鲜嫩薇菜苗。没有见到那君子,我很悲伤真烦恼。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中块垒消。

注释

⑴草虫:一种能叫的蝗虫,蝈蝈儿。

⑵喓(yāo)喓:虫鸣声。

⑶趯(tì)趯:昆虫跳跃之状。阜(fù)螽(zhōng):即蚱蜢,一种蝗虫。

⑷忡(chōng)忡:犹冲冲,形容心绪不安。

⑸亦:如,若。既:已经。止:之、他,一说语助词。

⑹觏(gòu):遇见。

⑺降(xiáng):悦服,平静。

⑻陟(zhì):升;登。登山盖托以望君子。

⑼蕨:野菜名,初生无叶时可食。

⑽惙(chuò)惙:忧,愁苦的样子。

⑾说(yuè):通“悦”,高兴。

⑿薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆,似蕨,而味苦,山间之人食之,谓之迷蕨。

⒀夷:平,此指心情平静。

诗经《草虫》原文 篇二

喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。

陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。

陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://lgfww.com/syw/shiyongjingxuan/dq0dp4.html
专题