当前位置:灵感范文网 >

有关《上李邕》译文注释及赏析精品的优秀范文

《上李邕》译文注释及赏析精品多篇
  • 《上李邕》译文注释及赏析精品多篇

  • 上李邕篇一唐代:李白大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。译文及注释篇二译文大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。时人见我好...
  • 22410
杜甫《楼上》译文注释《楼上》鉴赏及赏析(精品多篇)
  • 杜甫《楼上》译文注释《楼上》鉴赏及赏析(精品多篇)

  • 《楼上》鉴赏篇一这首诗于唐代宗大历四、五年(公元769—760)漂泊长沙时所作。代宗永泰、大历(765—766)之际,安史之乱虽已平息,唐帝国却再也无法恢复昔日盛世。河北地区为安史余孽的蕃将集团所控制,成了国中之国。吐蕃仍占有河湟,威胁京师。唐朝腹地的东西川、荆南等地,诸将拥...
  • 29199
上李邕原文及赏析【精品多篇】
  • 上李邕原文及赏析【精品多篇】

  • 原文:篇一大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。译文篇二大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九天云外。如果风停了,大鹏飞下来,还能扬起江海里的水。世间人们见我老是唱高调,听到我的...
  • 13945
李白将进酒原文及翻译注释赏析精品多篇
  • 李白将进酒原文及翻译注释赏析精品多篇

  • 李白将进酒【赏析篇一本篇约作于唐天宝11年(公元752年),即李白被迫离开长安后的第二次漫游时期。当时,李白看到以唐玄宗为首的唐王朝统治集团日益昏庸腐朽,各种社会危机日益严重。而他被排挤出朝廷,对他更是一次沉重的打击。他空有一番抱负而无处施展,但是,他又不甘心唐王朝被...
  • 21423
李白《独漉篇》鉴赏及译文注释精品多篇
  • 李白《独漉篇》鉴赏及译文注释精品多篇

  • 《独漉篇》作者介绍篇一李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与...
  • 20299
关雎原文注释翻译及赏析多篇
  • 关雎原文注释翻译及赏析多篇

  • 原文篇一关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右毛之。窈窕淑女,钟鼓乐之。《关雎》公开课教学实录篇二师:学习诗歌最重要的方法是什么?生:朗读。...
  • 17399
池上原文、译文、注释及赏析新版多篇
  • 池上原文、译文、注释及赏析新版多篇

  • 池上原文、译文、注释及赏析篇一唐·白居易《池上》原文小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开。唐·白居易《池上》注释①小娃:男孩儿或女孩儿。②撑:撑船,用浆使船前进。③艇:船。④白莲:白色的莲花。⑤不解:不知道;不懂得。⑥踪迹:指被小艇划开的浮萍。⑦浮萍:水生植物,椭...
  • 11932
小星原文、翻译注释及赏析【精品多篇】
  • 小星原文、翻译注释及赏析【精品多篇】

  • 译文:篇一嘒(huì)彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙(sù)夜在公。寔(shí)命不同。嘒:微光闪烁。三五:一说参三星,昴五星,指参昴。一说举天上星的数。肃肃:疾行的样子。宵:指下文夙夜,天未亮以前。征:行。夙:早。寔:同“实”。是,此。或谓即“是”。嘒彼小星,维参(shēn)与昴(mǎo)。肃肃宵征,抱衾(qīn...
  • 8693
无题原文、翻译注释及赏析精品多篇
  • 无题原文、翻译注释及赏析精品多篇

  • 原文:篇一无题四首唐代:李商隐来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花争发...
  • 23845
桃夭原文、翻译注释及赏析精品多篇
  • 桃夭原文、翻译注释及赏析精品多篇

  • 桃夭散文篇一已经走过了三载光阴荡漾的你,还记得当初的旧梦和自己年少模样吗?可还有人摸摸你的头,笑着和你说前方的路别害怕?你还有遗憾吗?是否那个男孩你最后仍没有鼓起勇气对他说那些话,是否你的信仍然躺在冰冷的桌肚里留有余温呢?你还记得那年没有去成的那场电影,记得那些花落...
  • 17173
《登楼》译文注释及赏析精品多篇
  • 《登楼》译文注释及赏析精品多篇

  • 译文及注释篇一这首诗是764年(唐代宗广德二年)春,杜甫在成都所写。当时诗人客居四川已是第五个年头。诗中“西山寇盗”即指吐蕃,“万方多难”也以吐蕃入侵为最烈,同时,也指宦官专权、藩镇割据、朝廷内外交困、灾患重重的日益衰败景象。登楼篇二直译繁花靠近高楼,远离家乡的我触...
  • 26852
山行原文、翻译注释及赏析精品多篇
  • 山行原文、翻译注释及赏析精品多篇

  • 《山行》原文、翻译及赏析篇一山行唐代:杜牧远上寒山石径斜,白云深处有人家。(深处一作:生处)停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。译文及注释远上寒山石径斜(xié,旧读xiá),白云深处有人家。沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。远上:登上远处的。寒山:深秋季节...
  • 26127
《上李邕大鹏一日同风起》翻译及赏析精品多篇
  • 《上李邕大鹏一日同风起》翻译及赏析精品多篇

  • 开学动员大会新闻稿篇一为明确我校发展方向,团结全体教职工,科学有效地提高教育教学质量,走好高新实校的第三个学年,2018年8月25日上午8时30分,我校全体教职工在综合楼四楼报告厅集中,召开2018年秋季学期教职工开学大会。会议由副校长周明主持。会议在庄严的国歌声和全体教职工...
  • 9532
李白《上李邕》全诗翻译赏析【通用多篇】
  • 李白《上李邕》全诗翻译赏析【通用多篇】

  • 拓展:篇一【篇一:《春日归山寄孟浩然》】朱绂遗尘境,青山谒梵筵。金绳开觉路,宝筏度迷川。岭树攒飞栱,岩花覆谷泉。塔形标海月,楼势出江烟。香气三天下,钟声万壑连。荷秋珠已满,松密盖初圆。鸟聚疑闻法,龙参若护禅。愧非流水韵,叨入伯牙弦。《客中行》篇二兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥...
  • 20146
《上李邕》原文及鉴赏精品多篇
  • 《上李邕》原文及鉴赏精品多篇

  • 译文:篇一上:呈上。李邕(678—747):字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家、文学家。摇:由下而上的大旋风。假令:假使,即使。簸却:激起。沧溟:大海。恒:常常。殊调:不同流俗的言行。余:我。大言:言谈自命不凡。宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。见《新唐书·礼乐志》...
  • 16656
客至原文、翻译注释及赏析【多篇】
  • 客至原文、翻译注释及赏析【多篇】

  • 杜甫《客至》赏析篇一客至杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。注:这首诗作于诗人入蜀之初,在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂...
  • 19002
李白上李邕译文及注释 李邕文言文翻译(多篇)
  • 李白上李邕译文及注释 李邕文言文翻译(多篇)

  • 注释篇一1、上:呈上。2、李邕(678——747):字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家。3、摇:由下而上的大旋风。4、假令:假使,即使。5、簸却:激起。6、沧溟:大海。7、恒:常常。8、殊调:不同流俗的言行。9、余:我。10、大言:言谈自命不凡。11、宣父:即孔子,唐太宗贞观年间诏尊孔子为宣...
  • 6001
池上原文、译文、注释及赏析
  • 池上原文、译文、注释及赏析

  • 池上原文、译文、注释及赏析1原文:小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开。译文小娃撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来。他不懂得掩藏自己的行踪,浮萍被船儿荡开,水面上留下了一条长长的水线。注释小娃:男孩儿或女孩儿。艇:船。白莲:白色的莲花。踪迹:指被小艇划开的浮...
  • 15257
感怀原文、翻译注释及赏析【多篇】
  • 感怀原文、翻译注释及赏析【多篇】

  • 译文:篇一宣和辛丑八月十日到莱,独坐一室,平生所见,皆不在目前。几上有《礼韵》,因信手开之,约以所开为韵作诗,偶得“子”字,因以为韵,作感怀诗。宣和辛丑:宋徽宗宣和三年,即公元1121年。莱:莱州,今山东莱州市。当时李清照的丈夫赵明诚任莱州知州,李清照到莱州探望赵明诚。几上:案头。《...
  • 11363
江南原文、译文、注释及赏析【精品多篇】
  • 江南原文、译文、注释及赏析【精品多篇】

  • 描写江南的古诗词篇一1、《书室明暖终日婆娑其间倦则扶杖至小园戏作长》宋·陆游美睡宜人胜按摩,江南十月气犹和。重帘不卷留香久,古砚微凹聚墨多。月上忽看梅影出,风高时送雁声过。一杯太淡君休笑,牛背吾方扣角歌。2、《江南》汉·汉无名氏体裁:乐府江南可采莲,莲叶何田田。鱼...
  • 27146
出塞原文、翻译注释及赏析多篇
  • 出塞原文、翻译注释及赏析多篇

  • 《出塞》原文赏析篇一戚戚去故里,悠悠赴交河。公家有程期,亡命婴祸罗。君已富士境,开边一何多?弃绝父母恩,吞声行负戈。出门日已远,不受徒旅欺。骨肉恩岂断?男儿死无时。走马脱辔头,手中挑青丝。捷下万仞冈,俯身试搴旗。磨刀呜咽水,水赤刃伤手。欲轻肠断声,心绪乱已久。丈夫誓许国,愤...
  • 11652
李清照《如梦令》原文赏析及注释翻译【精品多篇】
  • 李清照《如梦令》原文赏析及注释翻译【精品多篇】

  • 字字皆是画篇一李清照用她那生花妙笔向我们勾勒了一幅幅荡舟晚游图,黄昏时分,夕阳西下,晚霞染红了整片天空,一轮红日倒映在水中,真可谓“一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。”这便是“溪亭日暮”,一个充满诗情画意的地方。而“藕花深处”,更是如世外桃源般的神秘幽静,词中点明是“误...
  • 11725
《北青萝》译文及注释赏析精品多篇
  • 《北青萝》译文及注释赏析精品多篇

  • 北青萝篇一唐代:李商隐残阳西入崦,茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。独敲初夜磬,闲倚一枝藤。世界微尘里,吾宁爱与憎。译文及注释篇二译文夕阳落入崦嵫山,我去茅屋里探访孤独的僧人。满地落叶,僧人何在?遍山寒云,山路要走多久?初夜时分只听他独自敲磐,闲适中靠着一枝青藤。大千世...
  • 11039
《白马篇》译文注释及赏析多篇
  • 《白马篇》译文注释及赏析多篇

  • 译文及注释篇一译文你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好一个五陵豪侠。你所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。原来你是侍奉皇上斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高。你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱。你酒后风采飞扬,三杯下肚,笑弄宝刀。你杀人如剪草,与剧孟一同四海...
  • 28437
楼上原文、翻译注释及赏析通用多篇
  • 楼上原文、翻译注释及赏析通用多篇

  • 译文:篇一天地空搔(sāo)首,频抽白玉簪(zān)。空搔首:一筹莫展,搔头也无法解决问题。白玉簪:戴朝冠时用来插定发、冠的`器物。皇舆(yú)三极北,身事五湖南。皇舆:国君所乘的高大车子,多借指王朝或国君。三极北:东西南三极之北。地有四极,长安在北面,故称。五湖:指洞庭、青草、具区、兆...
  • 33434
专题