当前位置:灵感范文网 >

有关李白《清平调·名花倾国两相欢》原文的优秀范文

李白《清平调·名花倾国两相欢》原文 译文 赏析多篇
  • 李白《清平调·名花倾国两相欢》原文 译文 赏析多篇

  • 译文及注释篇一译文绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看。动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双依栏杆。注释清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。倾国:指绝代佳人得:使春风:代指君王《清平调·名花倾国两相欢》原文篇二唐...
  • 32864
我与李白相遇作文精品多篇
  • 我与李白相遇作文精品多篇

  • 我与李白相遇作文篇一李白豪迈一世,潇酒半生,岂会与污浊同流?——题记一梦,梦回大唐繁华。“禁庭春昼,莺羽新绣,百草巧求花下斗,只鸟珠玑满斗……”咦?这,这不是李白所作《清平乐,禁庭春昼》吗?还记得,还记得我睡着之前在读它啊,怎么现在感觉有人在弹唱这千古佳作呢?我悠悠转醒,一瞥,发现...
  • 9237
清平调·云想衣裳花想容原文,注释,赏析(精品多篇)
  • 清平调·云想衣裳花想容原文,注释,赏析(精品多篇)

  • 作品原文篇一清平调·云想衣裳花想容唐朝:李白云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。《清平调·其一》注释篇二清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以...
  • 26584
天末怀李白原文及翻译,天末怀李白赏析
  • 天末怀李白原文及翻译,天末怀李白赏析

  • 天末怀李白原文作者:杜甫〔唐代〕凉风起天末,君子意如何。鸿雁几时到,江湖秋水多。文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汨罗。天末怀李白创作背景这首诗当作于公元759年(唐肃宗乾元二年)秋,和《梦李白二首》是同一时期的作品,当时诗人弃官远游客居秦州(今甘肃天水)。前二首诗...
  • 8288
《将进酒》李白原文【多篇】
  • 《将进酒》李白原文【多篇】

  • 《将进酒》创作背景:篇一关于这首诗的写作时间,说法不一。郁贤皓《李白集》认为此诗约作于开元二十四年(736)前后。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于天宝十一载(752)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推...
  • 31700
李清照《醉花阴》原文与翻译精品多篇
  • 李清照《醉花阴》原文与翻译精品多篇

  • 创作背景篇一这首词是李清照前期的怀人之作。公元1101年(宋徽宗建中靖国元年),十八岁的李清照嫁给太学生赵明诚,婚后不久,丈夫便“负笈远游”,深闺寂寞,她深深思念着远行的丈夫。公元1103年(崇宁二年),时届重九,人逢佳节倍思亲,便写了这首词寄给赵明诚。《醉花阴》翻译篇二稀薄的雾气...
  • 15414
李白《白头吟》原文_译文_赏析【精品多篇】
  • 李白《白头吟》原文_译文_赏析【精品多篇】

  • 《白头吟》鉴赏篇一这是一首汉乐府民歌,它巧妙地通过抒情主人公的言行,塑造了一个个性爽朗、感情强烈的女性形象。既真实的刻画了女主人公心倾意烦、思虑万千的神情状态,同时也显示了她思想的冷静和周密。原诗中的“皑如山上雪,皎若云间月”:这两句是卓文君自喻其人格纯洁如白...
  • 20449
清平调·其一原文及翻译,清平调·其一赏析
  • 清平调·其一原文及翻译,清平调·其一赏析

  • 清平调·其一原文作者:李白〔唐代〕云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。清平调·其一译文二你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样。如果不是在...
  • 23786
李白生平简介【多篇】
  • 李白生平简介【多篇】

  • 李白简介篇一李白(701—762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓碎叶(今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆县(今四川江油)青莲乡,二十五岁起“辞亲远游”,仗剑出蜀。天宝初供奉翰林,因遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。安史之乱中,曾为永...
  • 26577
清平调·名花倾国两相欢原文及翻译,清平调·名花倾国两相欢赏析
  • 清平调·名花倾国两相欢原文及翻译,清平调·名花倾国两相欢赏析

  • 清平调·名花倾国两相欢原文作者:李白〔唐代〕名花倾国两相欢,长得君王带笑看。(长得一作:常得)解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。清平调·名花倾国两相欢译文及注释译文绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,常常使得君王满面笑容不停观看。在沉香亭北共同倚靠着栏杆,动人姿色似春风能消...
  • 28512
清平调·其二原文及翻译,清平调·其二赏析
  • 清平调·其二原文及翻译,清平调·其二赏析

  • 清平调·其二原文作者:李白〔唐代〕一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。(秾艳一作:红艳)借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。清平调·其二译文及注释译文贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!注释...
  • 9018
李白《长相思·其三》原文_译文_简析(精品多篇)
  • 李白《长相思·其三》原文_译文_简析(精品多篇)

  • 译文及注释篇一译文美人在时,有鲜花满堂;美人去后,只剩下这寂寞的空床。床上卷起不睡的锦绣袭被,至今三年犹存昙香。香气是经久不润了,而人竟也有去无回。这黄叶飘髦更增添了多少相思?露水都已沾湿了门外的青苔。注释卷不寝:一作“更不卷”。闻余:一作“犹闻”。落:一作“尽”。湿...
  • 22980
李白《清平调·其一》唐诗译文及赏析(通用多篇)
  • 李白《清平调·其一》唐诗译文及赏析(通用多篇)

  • 《清平调·其一》赏析篇一诗人首先写道:“云想衣裳花想容。”“想”即像。“花”指牡丹花。读解这一句,是可以双解的,或者说,看见天边的云彩就想起杨贵妃的衣裳,看见娇嫩的牡丹花儿就不由得想起杨贵妃的容颜。诗人通过“云”与“衣裳”,“花”与“容”的相似性,通过比喻的修辞手...
  • 28588
相见欢·林花谢了春红原文及翻译,相见欢·林花谢了春红赏析
  • 相见欢·林花谢了春红原文及翻译,相见欢·林花谢了春红赏析

  • 相见欢·林花谢了春红原文作者:李煜〔五代〕林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。(相留一作:留人)相见欢·林花谢了春红创作背景这首词作于北宋太祖开宝八年(公元975年)李煜被俘之后。待罪被囚的生活使他感到极大的痛苦。他给...
  • 17370
《清平调·其一》李白唐诗注释翻译赏析精品多篇
  • 《清平调·其一》李白唐诗注释翻译赏析精品多篇

  • 《清平调·其一》李白唐诗注释翻译赏析篇一清平调·其一唐代:李白云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。译文见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶...
  • 23980
李煜诗词《相见欢》原文赏析(精品多篇)
  • 李煜诗词《相见欢》原文赏析(精品多篇)

  • 李煜诗词《相见欢》原文赏析篇一原文:无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。[1]剪不断,理还乱,是离愁,[2]别有一般滋味在心头。[3]赏析:[1]锁清秋:深深被秋色所笼罩。[2]离愁:指去国之愁。[3]别是一般:亦做“别是一番”,另有一种之意。词名《相见欢》咏的却是离别愁。此词写作时...
  • 7842
李白生平多篇
  • 李白生平多篇

  • 初进长安篇一封建帝王常在冬天狩猎。唐玄宗即位后,也有过多次狩猎,每次都带外国使臣同去,耀武扬威,以此震慑邻国。开元二十三年(公元735年),玄宗又一次狩猎,正好李白也在西游,因上《大猎赋》,希望能博得玄宗的赏识。他的《大猎赋》希图以“大道匡君,示物周博”,而“圣朝园池遐荒,殚穷...
  • 11597
李白《将进酒》原文(多篇)
  • 李白《将进酒》原文(多篇)

  • 《将进酒》李白篇一君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。与君歌一曲,请君为我侧耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿...
  • 23171
李白的《长相思》唐诗原文及翻译新版多篇
  • 李白的《长相思》唐诗原文及翻译新版多篇

  • 译文篇一汴河之水静静淌泗河之水默默流汇合在瓜州古渡荡着漩涡汤汤东去更远处江南的山峰从雾中冒出我遥远的思念我深沉的怨尤直到我们重聚我的抑郁不会结束此刻月光下有一个人独伫注释篇二①汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。②泗水:源于山东省泗水县...
  • 20513
驱鬼李白原文精彩多篇
  • 驱鬼李白原文精彩多篇

  • 驱鬼原文:篇一三山五岳何为峰,六合之内谁英雄,零点可容太极傲,必聚亿万布衣龙,定得乾坤收日月,灭扫魑魅魍魉童,腾架九天皆来拜,讯至地府十八层扩展:篇二李白(701年2月8日—762年12月),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。是唐代伟大的`浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“...
  • 7694
李白《清平调》翻译及赏析【新版多篇】
  • 李白《清平调》翻译及赏析【新版多篇】

  • 《清平调·其一》李白篇一清平调:一种歌的曲调。华:通花。群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。槛:栏杆。瑶台:传说中仙子住的地方。《清平调·其三》李白篇二此诗为李白《清平调》组诗,是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章...
  • 32317
寄李白原文【精品多篇】
  • 寄李白原文【精品多篇】

  • 寄李白原文篇一闻王昌龄左迁龙标遥有此寄作者:李白原文:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。翻译:在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。注释:唐代人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间...
  • 26509
相见欢原文及翻译多篇
  • 相见欢原文及翻译多篇

  • 作者资料阅读】:篇一李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士。汉族。天祚三年七月初七(相传),李煜出生于金陵,为南唐元宗李璟第六子。于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。...
  • 8056
清朝名臣李卫的生平简介
  • 清朝名臣李卫的生平简介

  • 李卫的生平简介李卫(1687年2月2日-1738年12月3日),字又玠,江南铜山人(今江苏徐州丰县大沙河镇李寨人),雍正时期,与鄂尔泰,田文镜并称为“三大模范”。李卫康熙年间入朝为官,历经康熙、雍正、乾隆三朝。李卫深受雍正皇帝赏识,历任浙江总督、直隶总督等职,乾隆三年病逝,谥敏达。李卫并不...
  • 26614
白头吟李白原文翻译【精品多篇】
  • 白头吟李白原文翻译【精品多篇】

  • 白头吟李白原文翻译篇一白头吟(李白)唐朝李白锦水东北流,波荡双鸳鸯。雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。东流不作西归水,落...
  • 29030
专题